Descargar Imprimir esta página

Eldom kratta C240SB Manual Del Usuario página 5

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24
OPIS OGÓLNY
General description
1. Wylewka + filtr siatkowy
1. Spout + net filter
2. Przycisk otwierania pokrywy
2. Lid release button
3. Odchylana pokrywa
3. Opening lid
4. Włącznik
4. On/off switch
5. Uchwyt
5. Handle
6. Wskaźnik poziomu wody
6. Water level indicator
7. Podstawa
7. Rotating base
DANE TECHNICZNE
TECHNICAL DATA
- moc: 2000W
- napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz
- power: 2000W
- poj. 1,8 l
- mains voltage: 230V ~ 50Hz
- zabezpieczenie sieci 10 A
- 1.8 litre capacity
- klasa izolacji ochronnej I
- mains protection: 10 A
- protection insulation class I
HOW TO USE THE APPLIANCE
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Cordless kettle C240 is for boiling water.
It is possible to boil 0.5 – 1.8 litre of water in the kettle.
Czajnik bezprzewodowy C240 przeznaczony jest
The kettle base (7) must be put on a flat and dry surface.
do gotowania wody. Jednorazowo można zagotować 0,5 - 1,8 l wody.
In the base there is some space for an excess cord. It is important for the cord to be led from
Maksymalny i minimalny poziom wody zaznaczony jest na wskaźniku (6).
the base (7) through a special groove so that the appliance could be stable.
Podstawę urządzenia (7) należy ustawić na płaskiej, stabilnej i suchej powierzchni.
Before using the kettle for the first time fill it up (2-3 times) with water, boil the water and then
W podstawie jest miejsce na nadmiar przewodu. Ważne by przewód był wyprowadzony
empty the kettle.
z podstawy (7) przez specjalny rowek by urządzenie stało stabilnie.
The kettle can be filled with water directly through the spout (1) or after opening the lid (3).
Przed pierwszym użyciem dzbanka należy 2-3 krotnie zagotować wodę i wylać.
In order to open the lid (3) you must press the button (2).
The kettle must not be filled up when on the base.
Urządzenie można napełniać bezpośrednio przez wylewkę (1) lub po otwarciu pokrywy (3).
W celu otwarcia pokrywy (3) należy wcisnąć przycisk (2).
The kettle starts working after putting the switch (4).
Nie należy napełniać dzbanka kiedy stoi na podstawie.
The kettle working is signalled by the control lamp (4).
The kettle switches off automatically after the water has boiled.
Dzbanek rozpoczyna pracę po włączeniu przycisku (4).
You can stop heating water at any time by putting the switch (4).
Praca urządzenia sygnalizowana jest lampką kontrolną umieszczoną we włączniku (4).
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Dzbanek wyłącza się automatycznie po zagotowaniu wody. Pracę urządzenia można przerwać
w dowolnym momencie ustawiając włącznikiem (4) .
- the appliance is made of materials which can be recycled,
- it should be handed over to the applicable collection point for the recycling
OCHRONA ŚRODOWISKA
of electrical and electronic equipment
- urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu
lub recyklingowi
- należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
WARRANTY
GWARANCJA
- this appliance is designed for domestic use only,
- it cannot be used for professional purposes or for other than the intended use,
- urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym
- improper use will nullify the guarantee. Warranty details in the appendix
- nie może być używane do celów zawodowych
- gwarancja traci ważność w przypadku nieprawidłowej obsługi.
Szczegółowe warunki gwarancji w załączniku.
OPERATING INSTRUCTION
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CORDLESS KETTLE C240
CZAJNIK BEZPRZEWODOWY C240
CZAJNIK BEZPRZEWODOWY C240SB/C240SC
7
4
3
3
2
2
6
6
7
7
zbieraniem i recyklingiem
5
5
4
4

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Kratta c240sc