iLC – Notes Regarding Page 5
2. Korišćenjem kontrole unosa balast će izgubiti SELV
usklađenost
RU
– Примечания
1. Пожалуйста, отсоедините штрих-код и
архивировать с номером светильника и
с информацией о местонахождении; для
дальнейших действий см. инструкцию по
эксплуатации для запуска программного
обеспечения
2. ЭПРА теряет своё соответствие СБН (SELV) после
подключения контроллера к управляющему входу
BG
– Бележки
1. Моля, свалете етикета с бар кода и запишете
номера и местоположение на осветителя; за
последващи действия се обърнете към Ръководство
на потребителя за стартиране на софтуера
2. С използването на управляващия вход се премахва
съответствието на баласта с изискванията за
безопасно свръхниско напрежение
1.يرجى فصل الباركود وتخزينه مع رقم املصباح وبيان املكان. يرجى االطالع عىل
.دليل تشغيل برنامج االستخدام للتعرف عىل املزيد من اإلج ر اءات
3.تفقد وحدة املواءمة اإللكرتونية للشبكة الكهربائية استقالل أدائها من خالل
CN – 筆記
1.
请揭下条形码标签,填写数字编号和灯具安装实际位置
并保留备用。
2.
输入控制信号后,镇流器将不再符合SELV(安全超低
电压)
KR – 주의 사항
1.
바코드를 떼어낸 다음 램프의 번호와 위치 정보를 저장
하십시오; 더 자세한 진행 방식은 가동 소프트웨어의 사
용 설명서에 수록되어 있습니다
2.
전기 안정기는 제어 입력단자에서 컨트롤러와 연결되면
무전압이 해제됩니다
إرشادات
– AE
.توصيل وحدة التحكم بوحدة الدخل
7