Pred každým použitím skontrolujte teplovzdušnú piš-
u
toľ, kábel a zástrčku. Ak zistíte poškodenie, teplo-
vzdušnú pištoľ nepoužívajte. Teplovzdušnú pištoľ sa-
mi neotvárajte, dajte ju opraviť len kvalifikovanému
odbornému personálu a len s použitím originálnych
náhradných dielov. Poškodené teplovzdušné pištole,
káble a zástrčky zvyšujú riziko zásahu elektrickým prú-
dom.
Pracovisko dobre vetrajte. Plyny a výpary
vznikajúce pri práci sú často škodlivé pre
zdravie.
Noste ochranné rukavice a nedotýkajte sa horúcej dý-
u
zy. Hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Nesmerujte prúd horúceho vzduchu na osoby alebo
u
zvieratá.
Teplovzdušnú pištoľ nepoužívajte ako sušič vlasov.
u
Prúd vzduchu vychádzajúci z náradia je podstatne teplejší
ako prúd vzduchu zo sušiča vlasov.
Dbajte na to, aby sa do teplovzdušnej pištole nedostali
u
žiadne cudzie telesá.
Vzdialenosť dýzy od obrobku sa riadi podľa opracová-
u
vaného materiálu (kov, plast atď.) a podľa zamýšľané-
ho spôsobu opracovania. Najskôr vždy urobte test týka-
júci sa množstva vzduchu a teploty.
Ak sa nedá vyhnúť použitiu teplovzdušnej pištole vo
u
vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Použitie
prúdového chrániča znižuje riziko zásahu elektrickým prú-
dom.
Nepoužívajte teplovzdušnú pištoľ s poškodeným káb-
u
lom. Nedotýkajte sa poškodeného kábla a v prípade,
že sa kábel počas práce s náradím poškodí, ihneď vy-
tiahnite zástrčku zo zásuvky. Poškodené prívodné káble
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Opis výrobku a výkonu
Prosím, všimnite si obrázky v prednej časti návodu na použí-
vanie.
Používanie v súlade s určením
Táto teplovzdušná pištoľ je určená na formovanie a zváranie
plastov, na odstraňovanie starých náterov farby a na za-
hrievanie zmršťovacích obalových materiálov. Je vhodná aj
na letovanie a pozinkovanie, uvoľňovanie lepených spojov
a na rozmrazovanie vodovodných potrubí.
Teplovzdušná pištoľ je určená na ručné použitie pod neustá-
lym dohľadom.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie zobrazených komponentov sa vzťahuje na znázor-
nenie teplovzdušnej pištole na grafickej strane.
(1) Odkladacia plocha
(2) Vypínač a výkonové stupne
(3) Dýza
(4) Tepelná ochrana, odoberateľná
Bosch Power Tools
(5) Nastavovacie koliesko na reguláciu teploty
a)
(6) Plochá dýza
a)
(7) Dýza s ochranou skla
a)
(8) Zahnutá dýza
a)
(9) Reflektorová dýza
a)
(10) Zvárací drôt
a)
(11) Príložka na zváranie
a)
(12) Redukčná dýza
a)
(13) Zmršťovacia hadica
a) Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štan-
dardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo náj-
dete v našom sortimente príslušenstva.
Technické údaje
Teplovzdušná pištoľ
Vecné číslo
Menovitý príkon
Prietok vzduchu
A)
Teplota na výstupe dýzy
Presnosť merania teploty
Hmotnosť podľa EPTA-Proce-
dure 01:2014
Trieda ochrany
A) pri teplote okolitého prostredia 20 °C
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. Pri odlišných napätiach
a vo vyhotoveniach špecifických pre jednotlivé krajiny sa môžu tieto
údaje líšiť.
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Hladina akustického tlaku teplovzdušnej pištole pri použití
váhového filtra A je typicky nižšia než 70 dB(A).
Celkové hodnoty vibrácií a
(súčet vektorov v troch
h
smeroch) a neistota K:
2
2
a
< 2,5 m/s
, K = 1,5 m/s
.
h
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Venujte pozornosť napätiu elektrickej siete! Napätie
u
zdroja elektrického prúdu sa musí zhodovať s údajmi na
typovom štítku teplovzdušného náradia.
Dymenie pri prvom uvedení do prevádzky
Od výroby sú kovové povrchy chránené pred koróziou náte-
rom. Táto ochranná vrstva sa pri prvom uvedení do prevádz-
ky vyparuje.
Pracovný proces môže spôsobiť sfarbenie dýzy (3) teplo-
vzdušnej pištole. Nejde tu však o poškodenie, funkčnosť tep-
lovzdušnej pištole nie je obmedzená.
Zapnutie
Posuňte vypínač (2) nahor.
Slovenčina | 65
GHG 20‑60
3 601 BA6 4..
W
2 000
l/min
150–300
l/min
300–500
°C
50–630
±10 %
kg
0,55
/Ⅱ
1 609 92A 73E | (13.12.2021)