Descargar Imprimir esta página

GRAFF E-11206-LM55-PC Instrucción De Montaje Y Servicio página 3

Grifos lavabode 1 hueco

Publicidad

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instrukcja Montażu i Obsługi
GB
1
Mixer body
Mischbatteriekörper
2
Lever
Hebel
3
Cartridge insert
Mischereinsatz
4
Cartridge cover
Mischdüsenverkleidung
5
Nut
Mutter
Cartridge Ø25mm
6
Mischdüse Ø25mm
7
Spout base
Sockel der Auslaufgarnitur
8
Aerator insert
Luftsprudler
9
Stud bolt
Montageschraube
10
Flexible hose 450mm
Flexschlauch 450mm lang
11
O-ring seal
O-Ring
12
Dowel pin
Stift
13
Screw
Gewindestift
14
O-ring seal
O-Ring
15
O-ring seal
O-Ring
16
Screw
Gewindestift
17
O-ring seal
O-Ring
18
Hole plug
Blindplatte
19
Rubber washer
Gummi-Unterlegscheibe
20
Metal washer
Metall-Unterlegscheibe
Mounting nut
21
Montagemutter
22
Lift-rod
Ablasszugstange
Abfluss
23
Drain
A
Special key for the
Spezialschlüssel für
aerator
Luftsprudler
B
2mm hex key
Innensechskantschlüssel 2mm
MIXER INSTALLATION – see fig. 2.
1.
Screw the stud bolt (9) into small hole.
2.
Position base seal (14) in underside cavity of the mixer. Be sure seal is fully seated in groove.
3.
Place mixer and center over side hole of mounting surface .
4.
From underneath the sink/bidet place rubber washer (19), metal washer (20) on the stud bolt (9)
then screw on the mounting nut (21). Hand tighten only.
5.
Make sure that the mixer is in proper position on the sink/bidet. Tighten the mounting nut (21) using
adjustable wrench.
6.
Please check label on flexible supply hose for identyfication of hot (red sticker) or cold (blue sticker)
water.
7.
Connect flexible hoses (10) to the inlet valves of water supply lines. Be sure to hold the flexible hoses
in place when tightening the nut so as not twist the hoses. Use adjustable wrench when
tightening. Do not overtighten.
For information on how to install the drain system in 5305300, 5305700 models, see page 4.
BATTERIE MONTIEREN – Siehe Abb. 2
1.
Montageschraube (9) in kleinere Gewindebohrung schrauben.
2.
Dichtung (14) von unten in der Mischbatterierille einlegen. Dabei sicherstellen, dass die Dichtung eng
in der Rille anliegt.
3.
Mischbatterie axial in der Bohrung in der Montagefläche einbauen .
4.
Gummi-Unterlegscheibe (19), Metall-Unterlegscheibe (20) von unten am Bidet/Handwaschbecken
auf die Montageschraube (9) legen, anschließend Montagemutter (21) nur mit der Hand schrauben.
5.
Sicherstellen, dass die Batterie auf dem Bidet/Handwaschbecken richtig platziert ist. Montagemutter
(21) mit einem Universalschlüssel festschrauben.
6.
Etiketten auf den Vorlauf-Flexschläuchen prüfen, um das Warmwasser (rotes Etikett) und Kaltwasser
(blaues Etikett) zu identifizieren.
7.
Flexschläuche (10) an Wasserventilen anschließen. Beim Festschrauben der Schlauchmuttern die
8.
Flexschläuchen gegenhalten, damit diese nicht verdreht werden. Dabei den Universalschlüssel
verwenden. Nicht zu kräftig festschrauben.
Für die Modelle 5305300, 5305700 Beschreibung des Ablasssatzes – siehe Seite 4.
INSTALLATION DE LA BATTERIE – Voir schéma n 2
1.
Vissez le boulon de montage (9) dans le plus petit des orifices filetés.
2.
Placez le joint (14) par en-dessous dans la rainure de la batterie . Assurez-vous que le joint adhère
parfaitement à la rainure.
3.
Placez la batterie dans l'axe de l'orifice de la surface de montage .
4.
Par dessous le lavabo/le bidet, placez la rondelle en caoutchouc (19) et la rondelle en métal (20) sur
le boulon de montage (9), avant de visser l'écrou (21). Serrez l'écrou à la main.
5. Assurez-vous que la batterie est correctement positionnée sur le lavabo/ le bidet. Serrez le boulon
de montage (21) en vous servant d'une clef à ouverture réglable.
Vérifiez les étiquettes sur les tuyaux souples d'alimentation, de façon à identifier l'eau chaude
6.
(étiquette rouge) et l'eau froide (étiquette bleue).
Raccordez les tuyaux souples (10) aux robinets d'alimentation en eau. Au moment du serrage des
7.
tuyaux, retenez ceux-ci avec la main, de manière à éviter qu'ils ne s'enroulent sur euxmêmes. Veuillez
vous servir d'une clef à ouverture réglable lors du serrage et ne serrez pas trop fort.
Pour les modèles 5305300, 5305700 description du montage de l'ensemble de vidange - voir page 4
IOG 5305.00
GB
D
F
E
IT
RUS
СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ УМЫВАЛЬНИКА С 1 ОТВЕРСТИЕМ • BATERIE UMYWALKOWE 1-OTWOROWE
D
Corps de la batterie
Levier
Insert du mitigeur
Cache du mitigeur
Ecrou
Mitigeur Ø25mm
Support de robinet
Aérateur
Boulon de montage
Tuyau souple longueur 450mm
Joint de type o-ring
Cheville
Vis
Joint de type o-ring
Joint de type o-ring
Vis
Joint de type o-ring
Obturateur
Rondelle en caoutchouc
Rondelle en métal
Ecrou de montage
Commande de vidange
Mécanisme d'évacuation
Clé spéciale pour brise-jet
Clé Allen 2mm
PL
WASCHBECKENBATTERIEN MIT 1 ÖFFNUNG • ROBINETTERIES DE LAVABO 1 TROU
GRIFOS LAVABO DE 1 HUECO • BATTERIE LAVABO MONOFORE
F
E
Cuerpo del batería
Corpo della batteria
Palanca
Leva
Inserto del cartucho
Inserto della miscelatore
Cubierta del cartucho
Protezione del miscelatore
Tuerca
Dado
Cartucho Ø25mm
Miscelatore Ø25mm
Base del caño
Zoccolo della bocca
Inserto del aereador
Aeratore
Bullone di montaggio
Tornillo
Manguera flexible 450 mm
Flessibile lunghezza 350mm
Guarnizione tipo o-ring
Junta tórica
Perno
Perno
Tornillo
Vite
Guarnizione tipo o-ring
Junta tórica
Guarnizione tipo o-ring
Junta tórica
Vite
Tornillo
Junta tórica
Guarnizione tipo o-ring
Tappo
Obturador
Arandela de goma
Rondella di gomma
Arandela de metal
Rondella di metallo
Tuerca de montaje
Dado di montaggio
Barra de levantamiento
Tirante dello scarico
Drenaje
Scarico
Llave especial para el
Chiave speciale per aeratore
aereador
Llave allen 2mm
Chiave a brugola 2mm
GB
,
D
F
9
19
20
21
3
SINGLE-HOLE WASHBASIN MIXER
IT
RUS
Корпус смесителя
Korpus baterii
Рукоятка
Dźwignia
Bкладыш смеситель
Wkładka mieszacza
Защита смесителя
Kołpak ozdobny
Гайка
Nakrętka
Смеситель Ø25 мм
Mieszacz Ø25mm
Гильза излива
Cokół baterii
Перлатор
Perlator
Монтажный болт
Śruba montażowa
Гибкий шланг длиной 350 мм
Wężyk elastyczny długość 350mm
Уплотнение типа o-ring
Uszczelka typu o-ring
Штифт
Kołek ustalający
Винт
Śruba
Уплотнение типа o-ring
Uszczelka typu o-ring
Уплотнение типа o-ring
Uszczelka typu o-ring
Винт
Wkręt
Уплотнение типа o-ring
Uszczelka typu o-ring
Заглушка
Zaślepka
Шайба резиновая
Podkładka gumowa
Шайба металлическая
Podkładka metalowa
Монтажная гайка
Nakrętka montażowa
Шатун слива
Pręty pociągacza
Cлива
Spust
Специальный ключ для
Klucz specjalny do perlatora
перлатора
Имбусный ключик 2мм
Kluczyk imbusowy 2mm
1
14
ø32
5305300
22
5305700
10
Rev. 2 September 2017
PL
2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

E-11202d-lm55-pc530530053118005305000