Página 1
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA - PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO CZ –...
Página 2
SYMBOLS Nářadí je určeno pouze pro domácí - hobby použití. • Náradie je určené iba pre domáce - hobby použitie. A szerszám célja az otthoni - hobby használatra. • Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Narzędzie jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. • Das Werkzeug ist nur für Haus - Hobbynutzung vorgesehen.
LM060 Laserový měřič 60m OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte UPOZORNĚNÍ: Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat a dodržovat následující bezpečnostní pokyny z důvodů ochra- ny před úrazem elektrickým proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru. Výrazem „elektrické nářadí“ je ve všech níže uvedených pokynech myšleno jak elektrické...
Página 5
! Zařízení neopravujte bez povolení. Je-li zařízení DOPLŇUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY poškozeno, obraťte se na místního prodejce. ! Zařízení nepoužívejte v hořlavém nebo výbušném Před použitím si prosím přečtěte tyto bezpečnostní po- prostředí. kyny a pečlivě je uschovejte. ! Zařízení nepoužívejte v blízkosti lékařských přístrojů.
Página 6
ikona /4 plocha/ Doporučujeme používání alkalických baterií. Má-li být Stisknutím /A1/ se vykoná prvním měření vzdálenosti měřič delší dobu nepoužíván, baterii vyjměte. (například délky). Opětovným stisknutím tlačítka /A1/ se přesunete na 2. měření vzdálenosti (jako šířka). Prvotní provoz a nastavení Plocha výsledku výpočtu se zobrazí na hlavním řádku Zapnutí...
prachu používejte vlhkou jemnou utěrku. ZÁRUKA Nepoužívejte erozivní roztoky. Povrch optické části (včetně otvoru vysílajícího laserový paprsek a čočky přijímající signál) čistěte v souladu s postupem při V přiloženém materiálu najdete specifikaci záručních čištění skel a čočky zařízení. podmínek. Zařízení během přepravy chraňte před vibracemi a nárazy.
LM060 Laserový merač 60m VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tieto bezpečnostné pokyny si starostlivo preštudujte, zapamätajte a uschovajte. Upozornenie! Pri používaní elektrických strojov a elektrického náradia je nutné rešpektovať a dodržiavať nasledujúce bezpečnostné pokyny z dôvodu ochrany pred úrazom elektrickým prúdom, zranením osôb a nebezpečím vzniku požiaru. Výrazom „elektrické náradie“ je vo všetkých nižšie uvedených pokynoch myslené nielen náradie napájané...
Página 9
! Zariadenie neopravujte bez povolenia. Ak je Doplňujúce bezpečnostné pokyny zariadenie poškodené, obráťte sa na miestneho predajcu. Pred použitím si prosím prečítajte tieto bezpečnostné ! Zariadenie nepoužívajte v horľavom alebo pokyny a starostlivo ich uschovajte. výbušnom prostredí. ! Zariadenie nepoužívajte v blízkosti lekárskych ! - Tento symbol označuje nebezpečenstvo zranenia, prístrojov.
Página 10
spôsobom do miesta pre batériu. Potom kryt uzavrite. hodnota bude mínus predchádzajúca hodnota. Ak je stav batérie príliš nízky, objaví sa na displeji Po stlačení / 8 / tlačidla bude posledný krok zrušený. indikátor stavu batérie. V takejto situácii prosím vymeňte batériu čo možno najskôr.
Página 11
nepoškodzujúcemu životné prostredie. údržba Je zakázané vkladať zariadenie do vody. Pre ZÁRUKA odstránenie prachu používajte vlhkú a jemnú utierku. Nepoužívajte erozívna roztoky. Povrch optickej časti Špecifikáciu záručných podmienok nájdete (vrátane otvoru vysielajúceho laserový lúč a šošovky v záručnom liste. prijímajúci signál) čistite v súlade s postupom pri čistení...
LM060 Lézermérő 60 m Általános biztonsági utasítások A következő biztonsági utasításokat figyelmesen olvassa el, jegyezze meg és őrizze meg. Figyelmeztetés! Az elektromos gépek és szerszámok használata esetén fontos respektálni és betartani a következő biztonsági utasításokat az elektromos aram által okozott balesetek, személyi sérülések és a tűz keletkezése veszélyének meggátolásának szempontjából. Az „elektromos szerszámok“ kifelyezés magába foglalja nemcsak az elektromos áram által táplált (kábelen keresztül), de az akumlátorból táplált szerszámokat is (kábel nélkül).
Página 13
kedővel. KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ! Ne használja a készüléket gyúlékony vagy robba- násveszélyes környezetben. Kérjük, használat előtt olvassa el ezeket a biztonsági ! Ne használja a készüléket orvosi berendezések utasításokat, és tartsa biztonságos helyen. közelében. Ne használja őket repülőgép fedélzetén. ! Mindig vegye ki az elemeket, ha felügyelet nélkül ! - Ez a szimbólum a készülék sérülésének vagy kívánja hagyni a készüléket, vagy tisztítás előtt.
Página 14
lődik. az akkumulátort. Javasoljuk, hogy alkáli elemeket használjon. Ha a AREA funkciók mérőt hosszú ideig nem használja, vegye ki az ele- Az / A2 / egyszeri megnyomása után a / 4 terület / met. ikon jelenik meg a képernyőn Nyomja meg az / A1 / gombot az első távolságmérés Kezdeti működés és beállítások elvégzéséhez (például a hossz).
valamelyikében. Az így leadott elektromos eszközök az Karbantartás összegyűjtés, ill. szétszerelés után átadásra kerülnek A készüléket tilos vízbe tenni. A por eltávolításához a környezetet nem károsító újrahasznosításra. használjon nedves és puha ruhát. Ne használjon eróziós oldatokat. Tisztítsa meg az optikai rész felüle- GARANCIA tét (beleértve a lézersugarat és a jelvevő...
LM060 - Laserski meter 60m SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Ta varnostna navodila natančno preberete, pomnenje in ohraniti OPOZORILO: Pri uporabi električnih strojev in električnih naprav je zaradi zaščite pred poškodbami z električnim tokom, poškodbami oseb in nevarnostjo nastanka požara obvezno potrebno upoštevati ta varnostna navodila. Z izrazom ˝električna naprava˝ so v vseh spodaj navedenih navodilih mišljene tako električne naprave, ki se napajajo iz omrežja (preko napajalnega kabla) kot tudi naprave, ki se napajajo preko baterij (brez napajalnega kabla).
Página 17
DODATNA VARNOSTNA NAVODILA ! Naprave ne uporabljajte v bližini medicinske opreme. Ne uporabljajte jih na letalu. Pred uporabo preberite ta varnostna navodila in jih ! Vedno odstranite baterije, če nameravate pustiti shranite na varnem. napravo brez nadzora ali pred čiščenjem. ! Napravo očistite s čistilnimi sredstvi proti koroziji.
Página 18
Za vklop pritisnite gumb / A1 /. Dolg pritisk gumba / preprost rezultat merjenja. A8 / se izklopi, samodejni izklop brez delovanja je 45 sekund. Funkcija VOLUME 3 -krat pritisnite gumb / A2 / in na zaslonu se bo Gumb za brisanje, pojavila ikona / 4 -glasnost /.
Če je mogoče, izdelek shranite na mestu s stalno temperaturo in vlažnostjo. TEHNIČNI PODATKI Natančnost merjenja: +/- 2 mm / 60m Enota: m / palec / stopalo Merilno območje (brez reflektorja): 0,05-60 m Merilni čas: 0,3-3 s Razred laserja: II Laserska valovna dolžina: 635 nm Izhodna moč...
Página 20
LM060 - Mierniklaserowy 60m OGÓLNA INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Przechowaj wszelkie ostrzeżenia oraz instrukcje, w celu wykorzystania w przyszłości. Z niniejszą instrukcją bezpieczeństwa należy się szczegółowo zapoznać, zapamiętać ją oraz zachować OSTRZEŻENIE: w związku z ochroną przed porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem osób oraz niebezpieczeństwem powstania pożaru należy przy eksploatacji maszyn elektrycznych oraz elektrycznych narzędzi respektować i przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa. Pod pojęciem „narzędzi elektrycznych”...
Página 21
DODATKOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ! Nie pozostawiaj produktu w miejscach łatwo dostępnych dla dzieci. Przed użyciem przeczytaj te instrukcje ! Nie naprawiaj urządzenia bez pozwolenia. Jeśli bezpieczeństwa i przechowuj je w bezpiecznym urządzenie jest uszkodzone, skontaktuj się z lokal- miejscu. nym sprzedawcą. ! Nie używaj urządzenia w środowisku łatwopalnym ! - Ten symbol oznacza ryzyko zranienia lub usz- lub wybuchowym.
Página 22
komory baterii. Następnie zamknij pokrywę. zona wartość będzie plus poprzednia wartość. Jeśli poziom naładowania baterii jest zbyt niski, na Minus: Naciśnij raz /A6/, w pierwszym wierszu wyświetlaczu pojawia się wskaźnik stanu baterii. W wyświetlacza pojawi się liczba minus. Następna zmi- takiej sytuacji należy jak najszybciej wymienić...
refleksyjnej lub użyj celowania na cel icznych i jej realizacji w krajowych prawodawstwach, Er. Zły sprzęt HF nieużyteczne elektronarzędzie musi zostać odd- Ponownie uruchamia licznik. Jeśli powtórzenie zasila- ane do miejsca zakupu podobnego narzędzia lub w nia i kilkakrotne nie rozwiąże problemu, skontaktuj się dostępnych miejscach zbierających i likwidujących z lokalnym sprzedawcą.
LM060 - Lasermeter 60m ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften eingehend durch, behalten sie im Gedächtnis und aufbewahren sie. HINWEIS: Beachten Sie beim Umgang mit elektrischen Maschinen und Elektrowerkzeugen die folgenden Sicherheitshinweise zum Schutz vor Stromschlägen, Personenschäden und Brandgefahr. Der Begriff “Elektrowerkzeug” wird in allen folgenden Anweisungen verwendet und bezeichnet sowohl Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) als auch batteriebetriebene Werkzeuge (ohne Netzkabel).
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE ! Verwenden Sie beim Baden oder Duschen keine Elektrogeräte. Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise vor Ge- ! Leuchten Sie niemanden absichtlich im Dunkeln an. brauch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort ! Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von auf.
Página 26
14-Ergebnis das Gerät auf Dauermessung umschaltet, wobei der Zubehör: Laser einen großen Bereich um das Messziel herum Tasche, Taschenlampe, Gurt. (zB Ecke) abfährt. Drücken Sie die Taste / A1 / , um die kontinuierliche Messung zu beenden. Auf dem VERWENDUNG UND BETRIEB Hauptbildschirm werden die entsprechenden Max-/ Min-Werte und die zuletzt gemessenen Daten an- Energieversorgung...
Fasenmessung zu erhalten. Drücken Sie / A1 / er- Flächen- / Volumenmessfunktion / neut, um das zweite Ergebnis der Kantenmessung zu Pythagoräisches Schema: ja erhalten. Drücken Sie / A1 / , um das dritte Ergebnis Federung: ja zu erhalten. Die Pythagoras-Messung wird automa- Betriebstemperaturbereich: -10C - 40C tisch durchgeführt und das Ergebnis erscheint im Hauptteil des Displays.
LM060 - Laserskimjerač 60m OPĆE SIGURNOSNE UPUTE Ove sigurnosne upute pažljivo pročitajte, zapamtite je i spremite UPOZORENJE: Prilikom korištenja električnih strojeva i električnog alata potrebno je pridržavati se i poštivati slijedeće sigurnosne upute zbog razloga zaštite od udara električnom strujom, ozljede osoba i opasnosti nastanka požara. Pod izrazom „električni alat“ se u svim dolje navedenim uputama podrazumijeva kako električni alat napajani iz mreže (kablom za napajanje), tako i alat napajani iz baterija (bez kabla...
Página 29
DODATNE UPUTE O SIGURNOSTI ! Ne koristite uređaj u blizini medicinske opreme. Nemojte ih koristiti u zrakoplovu. Prije uporabe pročitajte ove sigurnosne upute i čuvaj- ! Uvijek izvadite baterije ako namjeravate ostaviti te ih na sigurnom mjestu. uređaj bez nadzora ili prije čišćenja. ! Očistite uređaj sredstvima za čišćenje od korozije.
Página 30
Uključite ili isključite uređaj Područje rezultata izračuna prikazano je na glavnom Pritisnite tipku / A1 / za uključivanje. Dug pritisak / retku zaslona. Vrlo jednostavan rezultat mjerenja tipka A8 / isključuje se, automatsko isključivanje bez prikazuje se u 2. ili 3. retku. rada je 45 sekundi.
temperatura. mjesec proizvodnje, SERI je serijski broj proizvodnje. Ako je moguće, čuvajte proizvod na mjestu s stalnom temperaturom i vlagom. TEHNIČKI PODACI: Točnost mjerenja: +/- 2 mm / 60m Jedinica: m / inč / stopa Područje mjerenja (bez reflektora): 0,05-60 m Vrijeme mjerenja: 0,3-3 s Klasa lasera: II Laserska valna duljina: 635 nm...
LM060 - Laser measuring instrument 60m GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Please read, remember and keep these safety instructions for future reference WARNING: When using electric machines and power tools, always comply with the following safety instructions to protect against an electric shock, personal injury or the risk of fire.
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS environment. ! Do not use your device near medical equipment. Do Please read these safety instructions before use and not use them on board aircraft. keep them in a safe place. ! Always remove the batteries if you intend to leave the device unattended or before cleaning.
Página 34
Initial operation and settings appear on the screen Turn the device on or off Press / A1 / to perform the first distance measurement Press the / A1 / button to turn on. Long press / A8 / (for example, length). Press the / A1 / button again to button turns off, automatic shutdown without operati- move to the 2nd distance measurement (as width).
Date of Manufacture lens of the device. Protect the device from vibrations and shocks during transport. The date of manufacture is incorporated into the serial number stated in the product nameplate. Storage when not used for a long time The serial number has the format of ORD-YY-SERI, where ORD is the number of purchase order, YY Do not store the product in a place where the tempe- rature is high.
LM060 - Lasermètre 60m CONSIGNES DE SECURITÉ GÉNÉRALES Lisez attentivement ces consignes de sécurité, mémorisez-lez et gardez-lez pour les pouvoir consulter ultérieurement AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques d’électrocution, de blessures et d’incendie, il faut utiliser les machines et appareils électriques en respectant les consignes de sécurité...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES brillante. ! Ne laissez pas le produit dans des endroits facile- Veuillez lire ces consignes de sécurité avant utilisa- ment accessibles aux enfants. tion et conservez-les dans un endroit sûr. ! Ne réparez pas l‘appareil sans autorisation. Si l‘appareil est endommagé, contactez votre revendeur ! - Ce symbole signale un risque de blessure ou local.
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT max/min correspondantes et les dernières données mesurées sont affichées sur l‘écran principal. Source de courant Après avoir appuyé sur le bouton / A8/, l‘instrument Insertion / remplacement de la batterie quitte automatiquement le mode de mesure continue Ouvrez le couvercle de la batterie et insérez correc- après 1000 fois la mesure continue.
CHETS Mémoire de données / Stockage de données Appuyez sur / A5 / pour entrer dans la fonction de stockage de données et le symbole de données apparaîtra sur l‘écran. Vous pouvez vérifier progressi- vement les 20 dernières données. Les outils électriques, les accessoires et les Codes de pourboire et leurs solutions emballages devraient être remis pour assurer leur Er.dE Erreur de calcul...
Página 40
LM060 - Misuratore laser 60m ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Le presenti istruzioni per l’uso devono esserelette attentamente, ricordate e conservate AVVERTIMENTO: Quando si utilizzano macchine e elettroutensili,è neccessario rispettare e osservare le seguenti istruzioni per l’usoper motivi di protezione da scosse elettriche, lesioni personali e pericolo di incendio. In tutte le seguenti istruzioni, il termine “elettroutensile” si riferisce sia agli elettroutensili alimentati dalla rete (attraverso un cavo di alimentazione) sia agli elettroutensili alimentati da batteria (senza un cavo di alimentazione).
ISTRUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE locale. ! Non utilizzare il dispositivo in un ambiente infiamma- Si prega di leggere queste istruzioni di sicurezza bile o esplosivo. prima dell‘uso e di conservarle in un luogo sicuro. ! Non utilizzare il dispositivo vicino ad apparecchiatu- re mediche.
Página 42
In questa situazione, sostituire la batteria il prima successivo sarà più il valore precedente. possibile. Meno: premere / A6 / una volta, un numero negativo Si consiglia di utilizzare batterie alcaline. Se lo stru- si accenderà sulla prima riga del display. Il prossimo mento non deve essere utilizzato per lungo tempo, valore misurato sarà...
Página 43
edelettroniche ravvicinamento nelle Misura la posizione del bersaglio con una forte capa- legislazioni nazionali,gli utensili elettrici non utilizzabili cità di riflesso o usa la mira al bersaglio devono essere consegnati al punto di acquisto di Ehm. HF Hardware difettoso strumentisimili o nei centri di raccolta disponibili per Riavvia il contatore.
LM060 - Medidorláser 60m INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lea, recuerde y guarde estas instrucciones de seguridad cuidadosamente ADVERTENCIA: al usar máquinas eléctricas y herramientas eléctricas, es necesario observar y respetar las siguientes instrucciones de seguridad para protegerse de lesiones por descargas eléctricas, lesiones de otras personas y riesgo de incendio. En todas las instrucciones a continuación, el término “herramienta eléctrica”...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES los niños. ! No repare el dispositivo sin permiso. Si el dispositivo Lea estas instrucciones de seguridad antes de usar y está dañado, comuníquese con su distribuidor local. guárdelas en un lugar seguro. ! No utilice el dispositivo en un entorno inflamable o explosivo.
Página 46
dor de estado de la batería aparece en la pantalla. En nará en la primera línea de la pantalla. El siguiente esta situación, reemplace la batería lo antes posible. valor medido será más el valor anterior. Recomendamos el uso de pilas alcalinas. Si el me- Menos: Presione / A6 / una vez, un número menos se didor no se va a utilizar durante mucho tiempo, retire iluminará...
Realice la medición nuevamente No hay datos nuevos La señal es demasiado débil ¡No deseche la herramienta eléctrica en la basura Mida la posición del objetivo con una fuerte capaci- doméstica! dad de reflejo o utilice el objetivo de objetivo Er.
Página 48
ZÁRUČNÍ LIST - CZ Záruční podmínky 1. Na uvedený výrobek zn. ASIST poskytuje spol. U.S.REST AND SHOP. LLC 24 měsíců záruku od data prodeje. Životnost baterie je 6 měsíců od data prodeje. Záruční podmínky se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku. 2 Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené jeho obvyklým používáním. To znamená, záruka se nevztahuje na uhlíky, mazací...
Página 49
ZÁRUČNÍ LIST - SK Záručné podmienky 1. Na uvedený výrobok zn. ASIST poskytuje spol. U.S.REST AND SHOP. LLC 24 mesiacov záruku od dátumu predaja. Životnosť batérie je 6 mesiacov od dátumu predaja. Záručné podmienky sa riadia príslušnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka. 2. Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým používaním. To znamená, záruka sa nevzťahuje na uhlíky, mazacie tuky, gumové...
Página 50
JÓTÁLLASI BIZONYÍTVÁNY - H A jótállási feltételek. Az adott ASIST márkájú termékre a U.S.REST AND SHOP. LLC társaság 12 hónap garanciát nyújt az értékesítés napjától számítva. Garancia 12 hónap nem számít, sérült a nem megfelelő kezelés vagy kopás ellentétes utasításokat. Az akkumulátor élettartama 6 hónap a vásárlás napjától.
Página 51
2. Garancija vključuje brezplačno popravilo ali zamenjavo okvarjenih – poškodovanih delov. 3. Glede na to, da je orodje ASIST namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo, proizvajalec in dobavitelj ne priporočata uporabe tega orodja v ekstremnih pogojih ali za podjetniško dejavnost.
Página 52
Warunki gwarancyjne PLO 1. Na podany produkt marki ASIST firma U.S.REST AND SHOP. LLC udziela 12 miesięcznej gwarancji, liczonej od daty sprzedaży. Gwarancja 12 miesięcy nie dotyczy rzeczy uszkodzonych poprzez zużycie lub nieprawidłową manipulację, niezgodną z instrukcją obsługi. Żywotność baterii wynosi 6 miesięcy od daty sprzedaży.
Página 53
GARANTIESCHEIN - DE Garantiebedingungen 1.Auf dieses Produkt Marke ASIST gewährt die Gesellschaft U.S.REST AND SHOP. LLC, 24 Monate Garantie seitdem Verkaufsdatum. Die Garantie von 24 Monaten bezieht sich nicht auf die durch Verschleiß oder unsachgemäße Handhabung beschädigten Sachen. Im Widerspruch mit der Gebrauchsanweisung. Lebensdauer der Batterien beträgt 6 Monate seit dem Verkaufsdatum.
Página 54
2. Ovo jamstvo uključuje besplatni popravak ili izmjenu pokvarenih - oštećenih dijelova. 3. S obzirom da su alati ASIST namijenjeni samo za kućnu ili hobi uporabu, proizvođač i uvoznik ne preporučaju koristiti ovaj alat pod posebno teškim uvjetima te za djelatnost poslovanja.
Página 55
With respect to the fact that the ASIST tools are designed for domestic use only, i.e. hobby use, the manufacturer or the importer do not reco end to use this equipment under extreme conditions and for business activities.
Conditions de garantie 1. U.S.REST AND SHOP. LLC, accorde une garantie de 24 mois sur le produit de la marque ASIST , à compter de la date d’achat. Les batteries ont une durée de vie de 6 mois, à compter de la date d’achat. Les conditions de garanties sont régies par les dispositions relatives du code civil.
Página 57
CERTIFICATO DI GARANZIA - IT Condizioni di garanzia 1. La società U.S.REST AND SHOP. LLC, concede per il prodotto specificato del marchio ASIST una garanzia di 24 mesi a decorrere dalla data di vendita. La durata della batteria è di 6 mesia decorrere dalla data di vendita. Le condizioni di garanzia sono disciplinate dalle pertinenti disposizioni del Codice civile.
Página 58
Como la herramienta ASIST está destinada solo para uso doméstico - hobby, ni el fabricante ni el importador recomiendan usar esta herramienta en condiciones extremas y para actividades comerciales.