TECHNICAL DATA / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES /
DATA TÉCNICOS / TECHNISCHE GEGEVENS / DATI TECNICI
L 105 mm x Ø 44 mm
Size / Dimensions / Dimensiones /
H 51 mm (Baclyser
Afmetingen / Dimensioni
H 60 mm (Baclyser
Retention / Efficacité de rétention /
Capacidad de retención / Vermogen /
7 Logs, Brev. diminuta
Capacità di ritenzione
Pore size / Tailles des pores /
Tamaño de los poros / Poriëngrootte /
0,2 μm
Dimensione dei pori
Operating time* / Durée d'utilisation * /
max. 3 months / mois / mes / maand / mesi
Vida útil* / Levensduur* / Vita utile*
(max. 93 days / jours / dias / dagen / giorni)
Chlorine resistance** /
Résistance au chlore** /
Resistencia al cloro** /
≤ 10 ppm
Chloorbestendigheid** /
Resistenza al cloro**
Flow rate / Débit / Rendimiento /
10 l/min (5 bar, 30°C)
Doorstroming / Portata
Max. operating pressure*** /
Pression de service maximale *** /
Presión de servicio máxima*** /
5 bar
Maximale bedrijfsdruk*** /
Pressione di servizio massima***
Max. operating temperature /
60°C (70°C ≤ 30 min. over the opera-
Max. température de fonctionnement /
ting time / sur la durée d'utilisation /
Temperatura de servicio máxima /
durante la vida útil / tijd levensduur /
Maximale Bedrijfstemperatuur /
durante la vita utile)
Temperatura di servizio massima
Connection / Adaption / Conector /
quick-release coupling / raccord rapide /
Montage / Collegamento
cierre rápido / snelsluiting / raccordo rapido
*
Depending on water quality / Suivant la qualité de l'eau / Según la calidad del agua / Afhankelijk van de
waterkwaliteit / Secondo la qualità dell'acqua
** Continuous dosage of ≤ 10 ppm over operating time; short-term (1h) high dosage (400,000 ppm) for chemical
disinfection / Dosage continu de ≤ 10 ppm pendant le durée d'utilisation – dosage haut (1h) temporaire (400.000
ppm) pour la désinfection chimique / Dosificación continua de ≤ 10 ppm durante la vida útil, ransitoriamente (1 h)
dosis altas (400.000 ppm) para desinfección química / Constante toevoer van ≤ 10 ppm tijdens de levensduur;
kortdurende (1 h) hoge dosering (400.000 ppm) voor chemisch desinfectie / Dosaggi continui ≤10 ppm durante la
vita utile, temporaneamente (1 h) alti dosaggi (400.000 ppm) per disinfezione chimica
*** The Baclyser
TL/TR (3M) must not be connected to low pressure units (boiler) /
®
Le Baclyser
®
TL/TR (3M) ne doit pas être raccordé à un réseau basse pression (chauffe-eau boiler) /
Baclyser
TL/TR (3M) no debe conectarse a sistemas de baja presión (p. ej., calentadores) /
®
De Baclyser
®
TL/TR (3M) mag niet op lagedruksystemen (zoals boilers) worden aangesloten /
Baclyser
®
TL/TR (3M) non deve essere collegato a sistemi a bassa pressione (boiler)
PRODUCT LABELLING / ETIQUETAGE DES PRODUITS / NOMBRE
DEL PRODUCTO / PRODUCTETIKET / NOME DEL PRODOTTO
Manufacturer / Fabricant / Fabricante / Fabrikant / Fabbricante
®
TL) /
Medical device / Marquage « dispositif médical » /
®
TR)
Dispositivo médico / Medisch product / Dispositivo medico
Batch code / Numéro de lot / Código de lote / Batchcode / Codice del lotto
Consult instructions for use / Consulter le mode d'emploi / Consultar las
instrucciones de uso / Gebruiksaanwijzing opvolgen / Consultare le istruzioni d'uso
Non-sterile / Non stérile / Esterilización por radiación /
Niet steril / Non Sterile
NON
STERILE
Do not use if package is damaged /
Ne pas utiliser si l'emballage est endommagé /
No utilizar si el envase está dañado /
Niet gebruiken als de verpakking beschadigd is
Non utilizzare se il contenitore è danneggiato
Use by / Date limite d'utilisation / Fecha de caducidad /
Vervaldatum / Data di scadenza
Store dry / Conserver dans un endroit sec / Guardar en un lugar seco /
Droog bewaren / Conservare in un luogo asciutto
Headquarters / Siège social principal / Hoofdkantoor / Sede central / Sede:
Aqua free GmbH
Winsbergring 31
22525 Hamburg, Germany
E-Mail:
Phone:
Fax:
Aqua free Solutions Ltd.
The Media Centre
7 Northumberland Street
Huddersfield, HD1 1RL, Great Britain
E-Mail:
Phone:
Aqua free Solución, S.L.
Avda. Alcalde Gómez Laguna 25
50009 Zaragoza, España
Correo electrónico: info@aqua-free.es
Teléfono: +34 876 643 188
www.aqua-free.com
info@aqua-free.com
+49 (0)40-46 89 99 90
+49 (0)40-46 89 99 99
Aqua free S.A.R.L.
4, rue Marconi
57070 Metz, France
E-Mail : info@aqua-free.fr
Tél. :
info@aqua-free.co.uk
+33 (0)387 200230
+44 (0)1484 483045
Fax :
+33 (0)387 204165
Aqua free B.V.
Luchthavenweg 81.231
5657 EA Eindhoven, Nederland
E-Mail:
info@aqua-free.nl
Telefoon: +31(0)40 305 00 92
Instruction for use / Instructions d'utilisation /
Instrucciones de uso / Gebruiksaanwijzing /
Istruzioni d'uso
Baclyser
TL (3M) | Baclyser
TR (3M)
®
®
■
Disposable water filter (tap) for protection from waterborne
pathogens in the medical field.
■
Filtre à eau jetable (robinet) pour la protection contre les
pathogènes d'origine hydrique dans le domaine médical.
■
Filtro de agua desechable (Grifo de agua) para la protección contra
patógenos presentes en el agua de instalaciones médicas.
■
Wegwerp-waterfilter (Kraan) als bescherming tegen pathogene
bacteriën in het water in medische omgevingen
■
Filtro d'acqua monouso (per doccia) per la protezione contro i
patogeni presenti nell'acqua delle strutture mediche.
www.aqua-free.com