Ocultar thumbs Ver también para V20-385 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

V20-...-385
V20-...+NPE-385
V20-...+FS-385
V20-...+NPE+FS-385
Surge Protective Device
DE Installationsanleitung
EN Installation instructions
ES Instrucciones de instalación
RU Инструкция по установке
FR Notice d'installation
NL Installatiehandleiding
IT Istruzioni di installazione
PT Instruções de instalação
DA Installationsvejledning
SV Installationsinstruktion
NO Installasjonsanvisning
FI Asennusohje
CS Návod k instalaci
HU Szerelési útmutató
PL Instrukcja instalacji
SR Uputstvo za instalaciju
HR Upute za instalaciju
RO Instrucţiuni de instalare
BG Ръководство за монтаж
TR Kurulum talimatı
ZH 安装说明书

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OBO Bettermann V20-385 Serie

  • Página 1 V20-...-385 V20-...+NPE-385 V20-...+FS-385 V20-...+NPE+FS-385 Surge Protective Device DE Installationsanleitung EN Installation instructions ES Instrucciones de instalación RU Инструкция по установке FR Notice d‘installation NL Installatiehandleiding IT Istruzioni di installazione PT Instruções de instalação DA Installationsvejledning SV Installationsinstruktion NO Installasjonsanvisning FI Asennusohje CS Návod k instalaci HU Szerelési útmutató PL Instrukcja instalacji SR Uputstvo za instalaciju HR Upute za instalaciju RO Instrucţiuni de instalare BG Ръководство за монтаж...
  • Página 2 AC: 250 V / 2 A DC: 250 V / 0.1 A 125 V / 0.2 A 75 V / 0.5 A 0.2 Nm 1.7 lbs-in 11 12 14 7 m m 0.5 – 1.5 mm² AWG 21–16 Cu OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 3 ≥ 6 mm² ≥ 6 mm² PEN' PEN' 3 + 0 ≥ 6 mm² PEN' TN-S / TT 1 + 1 3 + 1 ≥ 6 mm² ≥ 6 mm² 4 + 0 ≥ 6 mm² OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    中文 Surge Protective Device (浪涌保护器) ....... . 46 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 5: De Surge Protective Device (Überspannungsschutzgerät)

    • Vor dem Arbeiten mit Stromleitungen die Bild : Spannungsfreiheit herstellen und gegen Wie- • Ableiter wie gezeigt entriegeln und abziehen. dereinschalten sichern! • Hutschienenhalter mit einem flachen Schrau- • Montage nicht bei Gewittern durchführen! bendreher öffnen und einrasten (siehe auch • Nationale Gesetze und Normen beachten, Bild ). Schutzgerät abnehmen. z. B. VDE 0100-534 (HD 60364-5-534)! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 6 Wartung 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Wir empfehlen, alle 2–4 Jahre oder nach Blitz- 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) einschlägen eine Sichtprüfung der optischen An- zeige durchzuführen. 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Zubehör Entsorgung a ≤ 15.5 mm (0.6 in) – Verpackung wie Hausmüll – Schutzgerät/Ableiter wie Elektronikabfall. Beachten Sie die örtlichen Müllentsorgungsvor- 3 x 16 mm (3 x AWG 6) schriften. 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 7: En Surge Protective Device

    The device may only be mounted and connected locked (Figure by an electrical technician. • Maintain the stripping length and tightening torque (Figure ). General safety information • Connection according to the circuit diagram • Before working on power cables, ensure that (TN-C systems) or (TN-S / TT systems). they are de-energised and secure them against unintentional switch-on! • Do not carry out mounting work during a storm! • Comply with national laws and standards, e.g. VDE 0100-534 (HD 60364-5-534)! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 8 • Connect the remote signalling cables as 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) shown, in so doing maintaining the specified cable cross-section and the stripping length. Accessories a ≤ 15.5 mm (0.6 in) Maintenance We recommend carrying out a visual check of the visual display every 2-4 years or after light- 3 x 16 mm (3 x AWG 6) ning strikes. 5012 010 Disposal – Packaging as household waste – Protection device/arrester as electronic waste. Comply with the local waste disposal regulations. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 9: Es Surge Protective Device (Dispositivo De Protección Contra Sobrepresiones)

    Solo V20-..+FS..: módulo con señalización re- En caso de cableado en V, utilizar bornes de co- mota mediante contacto inversor sin potencial nexión código 5012 010. (figura ). ¡Atención! ¡Riesgo de sobrecarga! Grupo destinatario Para una abrazadera de conexión 5012 010 la carga de corriente máxima El montaje y la conexión del aparato deben ser permitida es de ≤ 50 A. llevados a cabo exclusivamente por técnicos ¡Utilizar un fusible previo adecuado! electricistas. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 10 La señalización remota puede conectarse como 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) contacto NO o NC. De este modo se pueden 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) controlar los componentes de señalización ade- cuados (p. ej. avisos de fallo centrales, señales 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) luminosas o acústicas). Accesorios • Enchufar los cables para señalización remota a ≤ 15.5 mm (0.6 in) tal como se indica y respetar la sección y pela- do indicados. Mantenimiento 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 Recomendamos inspeccionar visualmente el in- dicador luminoso cada 2-4 años o tras producir- se impactos de rayo. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 11: Ru Surge Protective Device (Устройство Защиты От Перенапряжения)

    ной шины (рис. – при нарушении электропроводки общая Радиотрасса C20-0-255 выступает в качестве длина подключения a + b, разрядника от перенапряжений между нуле- – а для электропроводки V длина подклю- вым проводом N и защитным соединением чения c (заземляющий провод PE). должна составлять преимущественно 0,5 м, и Только V20-..+FS..: С модулем для телесиг- в любом случае не должна превышать макс. нализации через беспотенциальный переклю- 1,0 м. чающий контакт (рис. ). Целевая группа Монтаж и подключение прибора должны вы- полняться квалифицированным электриком. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 12 нического старения вследствие многократ- ных и очень высоких перенапряжений), опти- ческий индикатор изменяет свой цвет (рис. ) с серого на красный. В данном случае реко- мендуется отсоединить один из разрядников от перенапряжений и заменить его на новый (разрядник от перенапряжений поставляется по отдельному заказу, V20: № арт. 5095 364, C20: № арт. 5095 600). Для приборов с не- сколькими разрядниками от перенапряжений следует исходить из того, что другие разряд- ники от перенапряжений испытывают такую же нагрузку. Мы рекомендуем проверить все разрядники от перенапряжений и при необхо- димости также заменить их. Выполните утили- зацию замененных разрядников. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 13 TN-, TT (NPE) -40 – +80 °C -40 – +176 °F 5 – 95 % Цепь L – PEN защиты L – N N – PE Protection L – PE path N – PE x ≥ 0 мм (0 дюйм) F1 >125 A gL / gG – (NPE) F2 ≤ 125 A gL / gG F1 ≤ 125 A – (NPE) gL / gG 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2)1.5 – 35 (AWG 16 – 2) 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2)1.5 – 35 (AWG 16 – 2) 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2)1.5 – 35 (AWG 16 – 2) Аксессуары a ≤ 15.5 мм (0.6 дюйма) 3 x 16 мм (3 x AWG 6) 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 14: Fr Surge Protective Device (Appareil De Protection Contre Les Surtensions)

    Uniquement V20-..+FS.. : avec module de si- 1,0 m. gnalisation à distance par contact alternant En cas de câblage en V, utiliser la borne de rac- (figure ). cordement (n° de commande 5012 010). Groupe cible Attention ! Risque de surcharge ! La borne de raccordement 5012 010 est Le montage et le raccordement de l‘appareil sont homologuée pour charge de courant réservés à un électricien spécialisé. maximale ≤ 50 A. Utiliser un préfusible adapté ! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 15 La signalisation à distance peut être raccordée 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) comme contact NO ou NF. Des dispositifs de si- gnalisation adaptés (par ex. les messages d‘er- 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) reur centraux, l‘éclairage ou le signal acoustique) Regards de visite et accessoires peuvent être commandés de cette manière. a ≤ 15,5 mm (0,6 in) • Raccorder les câbles de signalisation à dis- tance comme indiqué, en respectant la section de câble et la longueur de dénudage indiquée. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) Maintenance 5012 010 Nous recommandons de procéder à un contrôle visuel tous les 2 à 4 ans ou après chaque impact de foudre. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 16: Nl Surge Protective Device (Overspanningsbeveiliging)

    Alleen V20-..+FS..: met module voor afstands- bij voorkeur niet langer mag zijn dan 0,5 m, ech- signalering via potentiaalvrij wisselcontact (afb. ter maximaal 1,0 m. Bij V-bedrading de aansluitklem artikelnr. 5012 010 gebruiken. Doelgroep Let op! Gevaar voor overbelasting! Montage en aansluiting van het apparaat mogen De aansluitklem 5012 010 is toegelaten alleen door een elektrotechnicus worden uitge- voor een maximale stroombelasting van ≤ voerd. 50 A. Gebruik een geschikte voorzekering! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 17 Zo kunnen daarvoor geschikte signale- 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) ringscomponenten (bijvoorbeeld centrale 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) storingsmeldingen, licht- of akoestisch signaal) worden aangestuurd. 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) • Kabels voor de afstandssignalering aansluiten Toebehoren zoals getoond, daarbij de opgegeven aderdia- a ≤ 15.5 mm (0.6 in) meter en de striplengte aanhouden. Onderhoud 3 x 16 mm (3 x AWG 6) Wij adviseren, elke 2–4 jaar of na een bliksemin- 5012 010 slag een visuele inspectie van de optische indi- catie uit te voeren. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 18: It Surge Protective Device (Limitatore Di Sovratensione)

    0,5 m e tuttavia ne a distanza attraverso contatto in scambio pri- non superare 1,0 m. vo di potenziale (figura ). Per il circuito V utilizzare il morsetto di collega- mento N. art. 5012 010. Gruppo target Attenzione! Pericolo di sovraccarico! Il montaggio e il collegamento dell‘apparecchio Il morsetto di collegamento 5012 010 è deve avvenire esclusivamente ad opera di elettri- ammesso per un carico massimo ≤ 50 A. cisti specializzati. Utilizzare un fusibile a monte idoneo! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 19 (AWG 16 – 2) luminosi o acustici). Accessori • Collegare le linee per la segnalazione a di- a ≤ 15.5 mm (0.6 in) stanza come indicato, rispettando la sezione dei cavi e la lunghezza di isolamento indicate. Manutenzione 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 Si consiglia di eseguire un controllo visivo o una visualizzazione ottica ogni 2-4 anni o dopo un fulmine. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 20: Pt Surge Protective Device (Aparelho De Protecção Contra Sobretensões)

    0,5 m, no Apenas V20-..+FS..: com módulo para sinaliza- máx. 1,0 m. ção à distância por meio de contacto inversor No caso da ligação em V usar a abraçadeira de sem potencial ligação Ref. 5012 010. (figura ). Atenção! Perigo de sobrecarga! Grupo alvo A abraçadeira de ligação 5012 010 é permitida para uma carga de corrente A montagem e ligação do aparelho só podem ser máxima ≤ 50 A. efectuadas por técnicos electricistas. Utilizar um fusível prévio adequado! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 21 à distância de 11/12 para F1 ≤ 125 A – (NPE) 11/14. A sinalização à distância pode ser ligada gL / gG como contacto NO ou NC. Deste modo, pode-se 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) comandar componentes de sinalização adequa- 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) dos (por ex, mensagens de erro centrais, luz ou sinal acústico). 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) • Ligar os cabos para a sinalização à distância, Acessórios tal como indicado, ao fazê-lo respeitar a sec- a ≤ 15.5 mm (0.6 in) ção transversal dos cabos e o comprimento de decapagem indicados. Manutenção 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 Recomendamos que efectue uma inspecção vi- sual dos indicadores ópticos a cada 2–4 anos ou em caso de descargas eléctricas. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 22: Da Surge Protective Device (Overspændingsbeskytter)

    (TN-C- Generelle sikkerhedsanvisninger systemer) eller (TN-S/TT-systemer). • Før arbejdet med strømledninger skal spæn- dingen afbrydes og sikres mod at blive tilkoblet Afmontering igen! Figur : • Udfør ikke monteringen i tordenvejr! • Lås aflederen op, og tag den af som vist. • Overhold de nationale love og normer, f.eks. • Åbn skinneholderen med en flad skruetrækker, VDE 0100-534 (HD 60364-5-534)! og lad den gå i indgreb (se også figur Tag beskyttelsesapparatet af. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 23 Vi anbefaler at udføre en visual kontrol af den F2 ≤ 125 A gL / gG optiske visning for hver 2-4 år eller efter lynned- F1 ≤ 125 A – (NPE) slag. gL / gG 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Bortskaffelse 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) – Emballage som husholdningsaffald – Beskyttelsesapparat/afleder som elektronisk 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) affald. Tilbehør Overhold de lokale forskrifter for affaldsbortskaf- a ≤ 15.5 mm (0.6 in) felse. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 24: Sv Surge Protective Device (Överspänningsskydd)

    • Följ uppgifterna för avisoleringslängd och åt- dragningsmoment (bild ). Allmänna säkerhetsanvisningar • Anslut enligt kopplingsschema (TN-C-sys- • Kontrollera att strömförande ledningar är tem) eller (TN-S/TT-system). strömlösa innan du arbetar med dem och skydda dem mot återinkoppling! • Får ej installeras under åskväder! • Följ landets gällande regler och standarder, t. ex. VDE 0100-534 (HD 60364-5-534)! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 25 1,5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Följ de angivna uppgifterna för ledningstvär- 1,5 – 35 mm (AWG 16 – 2) snitt och avisoleringslängd. 1,5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Underhåll Tillbehör Vi rekommenderar att du visuellt kontrollerar de a ≤ 15,5 mm (0,6 tum) optiska indikatorerna vartannat till vart fjärde år samt efter åsknedslag. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) Avfallshantering 5012 010 – Förpackning: hushållsavfall – Skyddsenhet/avledare: elektroniskt avfall. Följ de lokala reglerna för avfallshantering. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 26: No Surge Protective Device (Overspenningsbeskyttelsesenhet)

    Kun V20-..+FS..: Med modul for fjernsignalisering Bruk egnet forsikring! gjennom potensialfri vekslerkontakt (Bilde ). • Klem fast beskyttelsesenheten på kapselskin- Målgruppe nen og sørg for at den låsbare kapselskinne- Montering og tilkobling av enheten må kun utfø- holderen er avsperret (Bilde res av en elektriker. • Avisoleringslengde og strammemoment må overholdes (Bilde ). Generell sikkerhetsinformasjon • Tilkobling iht. koblingsskjema (TN-C-syste- • Før arbeider med strømledninger utføres, må mer) eller (TN-S / TT-systemer). strømtilførselen frakobles og sikres mot gjen- innkobling! • Montering må ikke utføres i tordenvær! • Overhold nasjonal lovgivning og standarder f. eks. VDE 0100-534 (HD 60364-5-534)! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 27 1,5 – 35 mm (AWG 16 – 2) lengden må overholdes. 1,5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Vedlikehold 1,5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Vi anbefaler å foreta en visuell inspeksjon av det Tilbehør visuelle displayet hvert 2.–4. år eller etter lynned- a ≤ 15,5 mm (0,6 in) slag. Avfallsbehandling 3 x 16 mm (3 x AWG 6) – Emballasje kastes som husholdningsavfall 5012 010 – Beskyttelsesenhet/avleder kastes som elek- tronisk avfall. Overhold de lokale avfallsbehandlingsforskrifte- OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 28: Fi Surge Protective Device (Ylijännitesuoja)

    • Noudata kuorintapituutta ja kiristysmomenttia Kohderyhmä (kuva ). Laitteen saavat asentaa ja kytkeä vain sähkö- • Liitäntä kytkentäkaavion mukaisesti (TN-C- asentajat. järjestelmät) tai (TN-S / TT-järjestelmät). Yleiset turvaohjeet • Kaikki kytkennät on tehtävä jännitteettömänä! • Asennusta ei saa suorittaa ukonilmalla! • Pitää noudattaa kansallisia lakeja ja standar- deja, esim. VDE 0100-534 (HD 60364-5-534). OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 29 (AWG 16 – 2) moitettuja johtojen halkaisijoita ja kuorintapi- tuuksia. Lisätarvikkeet a ≤ 15.5 mm (0.6 in) Huolto Suosittelemme tekemään optisen näytön silmä- määräisen tarkastuksen 2 - 4 vuoden välein tai 3 x 16 mm (3 x AWG 6) salamaniskujen jälkeen. 5012 010 Hävittäminen – Pakkaus hävitetään kuten talousjäte – ylijännitesuoja/johtimet kuten sähköromu. Noudata paikallisia jätteiden hävittämistä koske- via määräyksiä. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 30: Cs Surge Protective Device (Zařízení Přepěťové Ochrany)

    – při zapojení do V délka připojení c čem (PE). nesmí přesáhnout pokud možno 0,5 m, maximál- Jen V20-..+FS..: S modulem pro dálkovou signa- ně však 1,0 m. lizaci prostřednictvím bezpotenciálového přepí- Při zapojení do V použijte připojovací svorku s nacího kontaktu (obr. ). číslem výrobku 5012 010. Cílová skupina Pozor! Nebezpečí přetížení! Připojovací svorka 5012 010 je přípustná Montáž a připojení přístroje smí provádět pouze pro maximální proudové zatížení ≤ 50 A. pracovník s elektrotechnickou kvalifikací. Použijte vhodné vstupní jištění! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 31 (například centrální zařízení k signalizaci a ≤ 15,5 mm (0,6 in) chyb, světelnou nebo zvukovou signalizaci). • Vedení dálkové signalizace připojte dle vyob- razení, přičemž dodržujte uvedený průřez vo- 3 × 16 mm (3 × AWG 6) diče a délku odizolování. 5012 010 Údržba Doporučujeme, abyste každé 2–4 roky nebo po úderu blesku prováděli vizuální kontrolu optické indikace. Likvidace – Obal – domovní odpad – Ochranné zařízení / svodič jako elektronický odpad. Dbejte místních předpisů o likvidaci odpadu. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 32: Hu Surge Protective Device (Túlfeszültség-Védelmi Készülék)

    A készülék szerelését és csatlakoztatását csak ben ügyeljen arra, hogy a bepattintható elektromos szakember végezheti el. kalapsíntartó ki legyen reteszelve ( . ábra). Általános biztonsági tudnivalók • A blankolási hosszat és a meghúzási nyoma- tékot be kell tartani ( . ábra). • Az áramvezetékeken végzendő munkálatok előtt hozzon létre feszültségmentes állapotot és • A csatlakoztatást a (TN-C-rendszerek). ill. a biztosítsa azt véletlen visszakapcsolás ellen! (TN-S / TT-rendszerek) kapcsolási rajz sze- rint kell elvégezni. • Viharos időben nem szabad szerelést végezni! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 33 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) ték-keresztmetszetet és blankolási hosszat be kell tartani. tartozék a ≤ 15.5 mm (0.6 in) Karbantartás Javasoljuk, hogy 2–4 évenként vagy villámcsa- pások után végezze el az optikai kijelző szemre- 3 x 16 mm (3 x AWG 6) vételezéses ellenőrzését. 5012 010 Ártalmatlanítás – A csomagolást háztartási hulladékként. – A védőkészüléket/levezetőt elektronikai hulla- dékként. A helyi hulladék-ártalmatlanítási előírásokat fi- gyelembe kell venni. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 34: Pl Surge Protective Device (Urządzenie Ochrony Przepięciowej)

    • Przestrzegać dł. zdjęcia przewodu i momentu dokręcającego (rys. ). Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Podłączenie wg schematu podłączenia • Przed rozpoczęciem prac z przewodami pro- (systemy TN-C) lub (TN-S / TT). wadzącymi prąd należy wyłączyć napięcie i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem! • Nie wykonywać montażu podczas burzy! • Przestrzegać krajowych przepisów i norm, np. VDE 0100-534 (HD 60364-5-534)! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 35 światłem, sygnałem akustycznym). 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) • Przewody do sygnalizacji zdalnej podłączyć w 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) pokazany sposób, przestrzegając przekroju 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) przewodów i długości zdjęcia izolacji. Osprzęt Konserwacja a ≤ 15.5 mm (0.6 in) Zalecamy, aby co 2–4 lata lub po uderzeniu pio- runa przeprowadzić kontrolę wizualną. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) Utylizacja 5012 010 – Opakowanie jak śmieci gospodarskie – Urządzenie ochronne/ogranicznik jak odpady elektroniczne. Proszę przestrzegać obowiązujących przepisów w zakresie utylizacji odpadów. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 36: Sr Surge Protective Device (Uređaj Za Zaštitu Od Prenapona)

    Iskrište C20-0-255 je predviđeno kao odvodnik dužina a + b između neutralnog provodnika N i zaštitnog pro- – kod V-ožičenja priključna dužina c vodnika (PE-provodnik). treba da iznosi 0,5 mako je moguće, ali ne sme Samo V20-..+FS..: Sa modulom za daljinsku si- da pređe maks. 1,0 m. gnalizaciju preko preklopnog kontakta bez poten- Kod V-ožičenja koristiti priključnu klemu br. art. cijala (slika ). 5012 010. Ciljna grupa Pažnja! Opasnost od preopterećenja! Priključna klema 5012 010 dozvoljena je za Montažu priključak uređaja smeju da izvode sa- maksimalno strujno opterećenje ≤ 50 A. mo električari. Primeniti odgovarajući osigurač! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 37 • Kablove za daljinsku signalizaciju priključiti 3 x 16 mm (3 x AWG 6) kao što je prikazano, pri tom se pridržavati na- 5012 010 vedenih prečnika kablova i dužina abizolacije. Održavanje Preporučujemo vizualnu kontrolu optičkog indi- katora na svake 2–4 godine ili posle udara gro- Bacanje – Ambalaža kao kućno smeće – Zaštitni uređaj/odvodnik kao električni otpad. Pridržavati se lokalnih propisa o odlaganju smeća. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 38: Hr Surge Protective Device (Uređaj Za Zaštitu Od Prenapona)

    Samo V20-..+FS..: S modulom za daljinsko si- za 0,5 m, maks. 1,0 m. gnaliziranje putem bespotencijalnog izmjenjivača Prilikom V-ožičenja koristite obujmicu br. art. (sl. ). 5012 010. Ciljana grupa Pažnja! Opasnost od preopterećenja! Priključna stezaljka 5012 010 dozvoljena je Montažu i priključak uređaja smije vršiti samo za maksimalno strujno opterećenje ≤ 50 A. električar. Koristite odgovarajući osigurač! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 39 (npr. centralne poruke o pogrešci, svjetlo ili akustični signali). • Vodove za daljinsku signalizaciju priključite ka- 3 x 16 mm (3 x AWG 6) ko je prikazano, pri tom se pridržavajte nave- 5012 010 denog presjeka voda i izolacijske duljine. Održavanje Preporučamo provođenje vidne provjere optič- kog prikaza svake 2–4 godine ili nakon udara munje. Zbrinjavanje – Pakiranje kao kućni otpad – Zaštitni uređaj/odvodnik kao elektronski otpad. Uzmite u obzir lokalne smjernice o odlaganju ot- pada. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 40: Ro Surge Protective Device (Aparat De Protecţie La Supratensiune)

    – la cablarea V , lungimea de conectare c cător PE). nu trebuie să depăşească de preferat 0,5 m, pâ- Doar V20-..+FS..: cu modul pentru semnalizare nă la max. 1,0 m. la distanţă prin contactul invertorului liber de po- La cablarea V, utilizaţi brida de fixare nr. art. tenţial (fig. ). 5012 010. Grup de destinaţii Atenţie! Pericol de supraîncărcare! Brida de fixare 5012 010 este permisă Montajul şi racordul aparatului trebuie efectuate pentru o sarcină electrică maximă ≤ 50 A. numai de către un electrician! Utilizaţi siguranţa de rezervă corespunză- toare! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 41 în timp ce ţineţi cont de secţiunea transversală a cablurilor şi de lungi- mea de îndepărtare a izolaţiei care au fost 3 x 16 mm (3 x AWG 6) specificate. 5012 010 Întreţinerea Vă recomandăm efectuarea unei inspecţii vizua- le a afişajului optic la fiecare 2-4 ani sau după descărcările electrice. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 42: Bg Surge Protective Device (Уред За Пренапреженова Защита)

    – при V-образно свързване дължината на ник N и защитния проводник (проводник PE). свързване „с“ Само V20-..+FS..: С модул за дистанционна се препоръчва да бъде 0,5 m, но не трябва да сигнализация чрез безпотенциален превключ- превишава макс. 1,0 m. ващ контакт (фиг. ). При V-образно свързване използвайте съе- динителна клема кат. №. 5012 010. Целева група Внимание! Опасност от претоварване! Монтажът и свързването на уреда трябва да Съединителната клема 5012 010 допус- се извършат само от квалифициран електро- ка максимално токово натоварване ≤ 50 техник. Използвайте подходящ входен предпа- зител! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 43 контакт. Чрез нея могат да се управляват 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) подходящи сигнализиращи компоненти (напр. 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) централизирани съобщения за неизправно- сти, светлинен или звуков сигнал). 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) • Свържете проводниците на дистанционната Принадлежности сигнализация по показания начин, като съ- a ≤ 15.5 mm (0.6 in) блюдавате посочените сечение на провод- ника и дължина на снемане на изолацията. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 44: Tr Surge Protective Device (Aşırı Gerilimden Koruma Cihazı)

    – paralel kablolamada a + b toplam bağlantı ni (PE iletkeni) arasında deşarj düzeneği olarak uzunluğunun kullanılır. – V tipi kablolamada c bağlantısı uzunluğu- Sadece V20-..+FS..: Potansiyelsiz değiştirici kontak ile uzaktan uyarı için modüllü (Resim ). tercihen 0,5 m olmasını, fakat maks. 1,0 m‘yi aş- mamasını öngörmektedir. Hedef grubu V tipi kablolamada 5012 010 ürün numaralı bağ- Cihaz, sadece elektrik uzmanı tarafından monte lantı terminalini kullanın. edilebilir ve bağlanabilir. Dikkat! Aşırı yük tehlikesi! Bağlantı terminali 5012 010, maks. ≤ 50 A akım yükü için kullanılabilir. Uygun sigorta kullanın! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 45 NO veya NC kontağı olarak bağlanmış olabilir. 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Böylece uygun uyarı bileşenleri (örneğin merkezi Aksesuarlar hata mesajları, ışık veya sesli sinyal) kontrol edi- a ≤ 15.5 mm (0.6 in) lebilir. • Uzaktan uyarı tertibatına giden kabloları gös- terilen şekilde bağlayın ve bu sırada öngörülen 3 x 16 mm (3 x AWG 6) kablo kesitine ve izolasyon kılıfını sıyırma u- 5012 010 zunluğuna uyun. Bakım Her 2-4 yılda bir veya yıldırım çarpmalarından sonra optik göstergelerin gözle kontrol edilmesini öneriyoruz. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 46: 中文 Surge Protective Device (浪涌保护器)

    • 在通过电源线作业之前,必须确定没有电压并 故障状况 防止重新接通! 如果触发内置断路装置(例如由于多次过压和过 • 打雷时,禁止安装! 压超高造成老化而导致),光学显示(图 )从 • 遵守本国和本地区的法律和标准,例如 VDE 灰色切换到红色。 在这种情况下,取出放电器并 0100-534 (HD 60364-5-534)! 更换一个新的放电器(单独购买,V20 货号为 装配和安装 5095 364,C20 货号为 5095 600)。 当设备配 备多个放电器时,必须确定其他放电器承载相同 安装位置任选(例如垂直或水平)。 的负荷。 我们建议对其进行检查,必要时进行更 图 :VDE 0100-534 (HD 60364-5-534) 规定 换。 妥善处置换下的放电器。 – 采用随机布线时 连接总长为 a + b OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 47 系统 TN-, TT TN-, TT (NPE) 遵守当地垃圾处理法规。 -40 – +80 °C -40 – +176 °F 5 – 95 % L – PEN 保护路径 L – N Protection N – PE L – PE path N – PE x ≥ 0 mm (0 in) F1 >125 A gL / gG – (NPE) F2 ≤ 125 A gL / gG F1 ≤ 125 A – (NPE) gL / gG 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) 中文 附件 a ≤ 15.5 mm (0.6 in) 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Página 48 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG Postfach 1120 58694 Menden Germany Kundenservice Deutschland Tel.: +49 23 73 / 89-15 00 Fax: +49 23 73 / 89-77 77 E-Mail: info@obo-bettermann.com www.obo-bettermann.com...

Tabla de contenido