Página 1
® Italiano Italiano Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 English English Français Fran ais Español Español Deutsch Deutsch ATTUATORE OLEODINAMICO PER CANCELLI A BATTENTE HYDRAULIC OPERATOR FOR SWING GATE ACTUATEUR HYDRAULIQUE POUR PORTAIL À BATTANTS ACTUADOR OLEODINAMICO PARA CANCELAS ABATIBLES ÖLDRUCKANTRIEB FÜR SCHWINGTORE FULL TANK...
® FULL TANK Sistemi Elettronici Italiano Italiano di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 CARATTERISTICHE E SPECIFICHE Il FULL TANK è un attuatore oleodinamico di grande qualità per uso condominiale per cancelli con ante di lunghezza max pari a 7 Disponibile nelle seguenti versioni: AC (con blocco in apertura e chiusura) SA (con blocco solo in apertura)
Página 3
® FULL TANK Sistemi Elettronici Italiano Italiano di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Cod. 67410845 REV 07 - 11/2013...
Página 4
® FULL TANK Sistemi Elettronici Italiano Italiano di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 INSTALLATIONE TIPICA USCITA INGRESSO 1) Operatore Full Tank 2) Battuta meccanica di arresto 3) Centrale di comando 4) Lampeggiatore 5) Fotocellula Dx 6) Interruttore differenziale 16A - 0,03A 7) Fotocellula Sx 8) Pulsante a chiave start- stop 9) Antenna...
Página 5
® FULL TANK Sistemi Elettronici Italiano Italiano di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 INSTALLAZIONE INTERNA Corsa totale 270 mm - corsa max suggerita 250 mm Massimo Corsa stelo Corsa stelo Esterno Angolo (mm) (mm) (mm) max (mm) per 90°(mm) di apertura 110°...
Página 6
® FULL TANK Sistemi Elettronici Italiano Italiano di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 INSTALLAZIONE ESTERNA esterno Corsa totale 270 mm - corsa max suggerita 250 mm Massimo Corsa stelo Corsa stelo Angolo max (mm) per 90°(mm) (mm) (mm) di apertura...
Página 7
® FULL TANK Sistemi Elettronici Italiano Italiano di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 INSTALLAZIONE SU PILASTRI IN MURATURA CON ESECUZIONE NICCHIA * 1180 60 Min. 155 Min. ** 1415 * Versione 270 mm ** Versione 390 mm In caso di esecuzione della nicchia rispettare le quote riportate in fig.9.
Página 8
® FULL TANK Sistemi Elettronici Italiano Italiano di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 INSTALLAZIONE FORCELLA OSCILLANTE PRELIMINARI - Aprire con cura l’imballo, facendo attenzione a non perdere dei componenti riportati a fig.4. - Fissare la forcella oscillante come in fig.12.
Página 9
® FULL TANK Sistemi Elettronici Italiano Italiano di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 POSIZIONAMENTO DELL’ATTACCO ANTERIORE Una volta fissato l’operatore sull’attacco posteriore portare l’anta del cancello in posizione di chiusura ed eseguire le seguenti operazioni: 1) Sbloccare l’operatore. 2) Tirare fuori completamente lo Stelo cromato, poi riportarlo indietro di 1 cm.
Página 10
® FULL TANK Sistemi Elettronici Italiano Italiano di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 INSTALLAZIONE DELLE BATTUTE FINE CORSA (Accessorio a richiesta) - Sbloccare l’unità . - Fare fuoriuscire lo stelo di 3/4 della sua corsa. - Mettere le battute di fine corsa sulla flangia anteriore dell’unità con i due tiranti (dei tre in totale presenti sulla battuta) che stanno in parallelo al cancello (Fig.
Página 11
® FULL TANK Sistemi Elettronici Italiano Italiano di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 REGOLAZIONE COPPIA (By-Pass Valvole) Valvole By-Pass Grigio Giallo Grigio Giallo Fig. 23 Regolare la forza del cancello in apertura e in chiusura in modo da rispettare il diagramma delle forze (presente nella norma En12453);...
Página 12
® FULL TANK Sistemi Elettronici Italiano Italiano di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 MISURAZIONE LIVELLO DELL’OLIO Livello olio Fig. 25 Il livello dell'olio deve essere misurato con lo stelo inserito all'interno dell'attuatore e deve essere in corrispondenza del piano del distributore.
Página 13
N.B. IL COSTRUTTORE NON PUÒ CONSIDERARSI RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI CAUSATI DA USI IMPROPRI, ERRONEI ED IRRAGIONEVOLI. La SEA si riserva il diritto di apportare le modifiche o variazioni che ritenesse opportune ai propri prodotti e/o al presente manuale senza alcun obbligo di preavviso.
Attenzione: Ruotare la chiave oltre 1 giro (360°) potrebbe danneggiare lo sblocco. ATTENZIONE: La SEA raccomanda l’utilizzatore finale a usare lo sblocco solo dopo aver tolto l’alimentazione elettrica. In caso di un non corretto funzionamento dell’operatore oleodinamico contattare sempre un istallatore autorizzato.
Ruotare la chiave da serratura in senso antiorario per serrare lo sportellino, estarre la chiave e chiudere il copriserratura. Fig. 31 Fig. 32 ATTENZIONE: La SEA raccomanda l’utilizzatore finale a usare lo sblocco solo dopo aver tolto l’alimentazione elettrica. In caso di un non corretto funzionamento dell’operatore oleodinamico contattare sempre un istallatore autorizzato. MANUTENZIONE PERIODICA 1) Controllare la robustezza e la stabilità...
Página 16
SEA. 4) PAGAMENTI Le forme di pagamento ammesse sono quelle comunicate o accettate di volta in volta dalla SEA. Il tasso di interesse sul ritardo da pagamento è del 1,5% mensile e comunque non oltre il tasso massimo legalmente consentito.
Página 17
The recognized defects, whatever their nature, shall not produce any responsibility and/or damage claim on the part of the Buyer against SEA. The guarantee is in no case recognized if changes are made to the goods, or in the case of improper use, or in the case of tampering or improper assembly, or if the label affixed by the manufacturer has been removed including the SEA registered trademark No.
Página 18
14. Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open. 15. The User must not attempt to repair or to take direct action on the system and must solely contact qualified SEA personnel or SEA service centers. User can apply only the manual function of emergency.
Página 19
3. Este producto fue diseñado y construido exclusivamente para el uso especificado en esta documentación. Cualquier otro uso no expresamente indicado puede afectar la integridad del producto y ser una fuente de peligro. El uso inadecuado es también causa de anulación de la garantía. SEA S.p.A. se exime de toda responsabilidad causadas por uso inapropiado o diferente de aquel para el que el sistema automatizado fue producido.
Página 20
La SEA S.p.A. dichiara sotto la propria responsabilità e, se applicabile, del suo rappresentante autorizzato che il prodotto: SEA S.p.A. declares under its proper responsability and, if applicable, under the responsability of its authorised representative that the product: Descrizione / Description...
Página 21
® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Note - Notes - Note - Notas - Anmerkung...
Página 22
è stato testato singolarmente al fine di garantire i più alti livelli qualitativi e la vostra soddisfazione. Vi ringraziamo per aver scelto SEA. This item has been produced following strict production procedures and has been singularly tested for the highest quality levels and for your complete satisfaction.
Página 23
N.B: L’estensione della garanzia legale di 12 mesi a 24 mesi e 36 mesi è va- lida solo se il presente modulo viene rispedito per posta o fax a SEA S.p.A. entro 15gg dalla data di acquisto. Allegare relativa fattura d’acquisto.
Página 24
® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com...