PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG -
PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言
Contenuto della confezione:
A - Corpo interno
B - Raccordo per corpo interno
C - Rosone in finitura
D - Guarnizione adesiva
E - Flangia in finitura
F - Viti di fissaggio
G - Guarnizioni di tenuta
H - Anello distanziale
Package content:
A - Internal Body
B - Connection for internal body
C - Finish round gasket
D - Adhesive gasket
E - Finish flange
F - Tightening screws
G - Seals
H - Spacer ring
Contenu de l'emballage:
A - Corps encastré
B - Raccordement pour corps interne
C - Rondelle de finition
D - Gaine adhésive
E - Bride de finition
F - Vis de fixation
G - Joints d'étanchéité
H - Bague entretoise
Inhalt der Verpackung:
A - Grundkörper
B - Anschluss für internen Körper
C - Abschlussrosette
D - Klebedichtung
E - Abschlussflansch
F - Befestigungsschrauben
G - Dichtungen
H - Distanzring
Contenido del embalaje:
A - Cuerpo interior
B - Unión para cuerpo interior
C - Florón de acabado
D - Junta adhesiva
E - Brida de acabado
F - Tornillos de fijación
G - Juntas de cierre
H - Anillo distanciador
Содержимое упаковки
A - Внутренний корпус
B - Соединение для внутреннего корпуса
C - Отделочная розетка
D - Самоклеющееся уплотнение
E - Отделочный фланец
F - Установочные винты
G - Уплотнительные прокладки
H - Распорное кольцо
Περιεχόμενο συσκευασίας:
A - Εσωτερικό σώμα
B - Ρακόρ για εσωτερικό σώμα
C - Ρόδακας φινιρίσματος
D - Αυτοκόλλητο παρέμβυσμα
E - Φλάντζα φινιρίσματος
F - Βίδες στερέωσης
G - Στεγανωτικά
H - Δακτύλιος απόστασης
包装内含:
A - 内体
B - 内体接头
C - 装饰孔盖
D - 粘合型密封垫
E - 装饰法兰
F - 固定螺钉
G - 密封圈
H - 间隔环
5