4.
2
6.
Set faucet into place and screw locknuts (1) onto threaded shanks (2)
4.
and hand tighten. No wrench is required.
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
6.
Remove aerator (1). Turn faucet handles (2) all the way on. Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water lines for one minute. Important: This flushes
away any debris that could cause damage to internal parts. Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator.
Atornille las contratuercas (1) sobre las espigas roscadas (2) y apriételas
4.
a mano.No se requiere llave de tuerca.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE SI HAY FILTRACIONES.
6.
Quite el aireador (1). Gire las manijas de la llave (2) completamente a la posición abierta. Abra los suministros (3) deagua caliente y fría y deje que el agua corra
por las líneaspor un minuto. Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes internas. Examine para asegurarse que no
haya filtraciones. Reemplace el aireador.
Ajustez le robinet en place, puis montez les écrous freinés (1) sur les
4.
tiges filetées (2) et serrez-les à la main. Vous n'avez pas besoin d'une clé.
RINCEZ L'INSTALLATION ET VÉRIFIEZ L'ÉTANCHÉITÉ.
6.
Enlevez l'aérateur (1). Tournez les poignées (2) du robinetpour ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l'alimentation eneau chaude et en eau froide (3), puis
laissez s'écouler l'eauune minute. Important: Il faut laisser s'écouler l'eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du
robinet. Vérifiez I'étanchéité. Remettez I'aérateur en place.
1
2
1
5.
CONNECT TO WATER SUPPLIES. (HOOK-UPS NOT PROVIDED).
5.
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
5.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D'ALIMENTATION
5.
(RACCORDS NON FOURNIS)
3
86377
Rev. A