Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 47

Enlaces rápidos

Exzenter-Tellerschleifer
GER
Excentrická talířová bruska
CZE
Excentersliber
DAN
Excentrische schuurmachine
DUT
Eccentric Rotary Sander
ENG
Ponceuse excentrique
FRE
Ekscentrična tanjurasta brusilica
HRV
Excenter csiszoló
HUN
Levigatrice roto-orbitale
ITA
Mimośrodowa szlifierka tarczowa
POL
Lixadeira excêntrica
POR
Excentrická tanierová brúska
SLO
Ekscentrični krožni brusilnik
SLV
Lijadora de disco excéntrica
SPA
Exenterslipmaskin
SWE
5353 3370

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Forch 5353 3370

  • Página 1 Exzenter-Tellerschleifer Excentrická talířová bruska Excentersliber Excentrische schuurmachine Eccentric Rotary Sander Ponceuse excentrique Ekscentrična tanjurasta brusilica Excenter csiszoló Levigatrice roto-orbitale Mimośrodowa szlifierka tarczowa Lixadeira excêntrica Excentrická tanierová brúska Ekscentrični krožni brusilnik Lijadora de disco excéntrica Exenterslipmaskin 5353 3370...
  • Página 2 Exzenter-Tellerschleifer Vor Inbetriebnahme dieses Werkzeugs ist es unbedingt erforderlich, diese Bedienungsanleitung zu lesen, zu verstehen und zu beachten. Allgemeine Sicherheitshinweise und persönliche Sicherheit ACHTUNG • Vor Inbetriebnahme dieses Gerätes, ist diese Bedienungsanleitung einschließlich der Sicherheitshinweise vollständig und eingehend zu lesen, zu beachten und einzuhalten. Danach ist diese Betriebsanleitung an einem geeigneten Platz - für jeden Gerätebenutzer zugänglich - aufzubewahren.
  • Página 3 • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Medizin, Alkohol oder Medikamenten stehen. Eine winzige Unachtsamkeit kann zu schweren und ernsthaften Verletzungen führen. • Tragen Sie ausreichende Körperschutzkleidung und eine Schutzbrille. Durch das Tragen von Schutzaus- rüstungen, wie z.B.
  • Página 4 • Schalten Sie das Gerät im Falle eines Verkantens oder Blockierens sofort ab. Starten Sie das Werkzeug auf keinen Fall, solange es noch blockiert ist. Entfernen Sie zunächst die Druckluftleitung, bevor Sie versuchen das Werkzeug aus seiner Verkantung zu lösen. Überprüfen Sie den Grund des Blockierens und treffen Sie entsprechende Korrekturmaßnahmen.
  • Página 5: Erklärung Der Symbole

    Gefahren beim Betrieb: • Das Werkzeug erst ablegen, wenn die rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind. • Das Gerät nicht in Betrieb lassen, wenn es getragen/transportiert wird. • Halten Sie das Werkzeug stets gut und sicher mit der Hand fest und stellen Sie sich mit Ihrem Körper und dem Arm so hin, dass Sie Rückschläge, die durch die Anwendung entstehen könnten, abfedern können.
  • Página 6 Excentrická talířová bruska Před uvedením tohoto přístroje do provozu je nezbytně nutné přečíst si tento návod k obsluze, porozumět mu a řídit se jím. Všeobecné bezpečnostní pokyny a osobní bezpečnost UPOZORNĚNÍ • Před uvedením tohoto přístroje do provozu je třeba si kompletně a důkladně přečíst tento návod k obsluze včetně...
  • Página 7 • Před zapnutím kromě toho odstraňte případně použité napínací a seřizovací klíče. • Nenaklánějte se příliš a dbejte na bezpečný postoj a stabilní rovnováhu těla, abyste přístroj měli stále a i v neočekávaných situacích pod kontrolou. • Noste vhodné oblečení. Vyhněte se nošení volného oblečení nebo šperků. Dbejte na to, aby vlasy, oděv a rukavice byly vždy v dostatečné...
  • Página 8: Použití Přístroje

    Další bezpečnostní pokyny se dozvíte: • od svého zaměstnavatele, odborové organizace nebo profesní úrazové pojišťovny. • z bezpečnostních předpisů Evropského společenství, popř. příslušné země použití. • z "Bezpečnostních ustanovení pro neelektrické ruční přístroje", které lze obdržet na adrese: European committee for standardization, Rue de Stassart 36.
  • Página 9 Vysvětlení symbolů: Pro zaručení provozní bezpečnosti je nezbytné nosit chrániče sluchu, ochranné brýle, vhodnou protiprachovou masku a ochranné rukavice, chránit si příp. vlasy vhodnou síťkou a důkladně si přečíst návod k obsluze. Technická data: Otáčky naprázdno: 12.000 ot/min Zdvih: 2,5 mm Vhodné...
  • Página 10: Personlig Sikkerhed

    • Dette gælder også for alle andre personer, der opholder sig i fareområde. • Sluk straks værktøjet ved funktionsforstyrrelser og lad apparatet blive kontrolleret af et autoriseret værksted • I tilfælde af stærke vibrationer, slukker du straks værktøjet og lader et autoriseret værksted undersøge det. Uden passende korrekturforholdsregler må...
  • Página 11 Fare ved tryklufttilførslen: • Trykluft kan forårsage svære beskadigelser. • Sluk altid for lufttilførslen. Slip luften ud af slangen til den er trykfri, og afbryd lufttilførslen til apparatet, når det ikke benyttes, inden du skifter dele på apparatet eller gennemføre reparationer. •...
  • Página 12 • Lad her værktøjet køre ubelastet i ca. 30 sekunder, i en sikker position. Ved optræden af tydelige vibrationer eller særlige uregelmæssigheder skal apparatet straks stoppes, for at fastsætte årsagen. • I tilfælde af stærke vibrationer, skifter du straks slibeskiverne da disse evt. er beskadiget. •...
  • Página 13: Persoonlijke Veiligheid

    • Vermijdt het inademen van stof en het contact met slijpsel of materiaalresten die tijdens het werken ontstaan – deze kunnen schadelijk zijn voor uw gezondheid. • Het bedienings- en onderhoudspersoneel moet lichamelijk in staat zijn om met de grootte, het gewicht en de krachtwerking van het gereedschap om te gaan.
  • Página 14 • Monteer geen snelkoppeling direct op de handgreep van het gereedschap. • Voor een reguliere werking van het gereedschap moet het compressorvermogen minimaal 10% hoger zijn dan het vermelde verbruik van het persluchtgereedschap. • Gebruik als oriëntering de technische gegevens in deze handleiding. Gebruiksaanwijzingen •...
  • Página 15: Uitleg Van De Symbolen

    Veiligheidsinstructies voor het gebruik met de schuurmachine Gevaren bij het monteren van de slijpschijven: • De precieze montage van de slijpschijven is noodzakelijk om het gevaar op letsel door loskomende slijpschijven te voorkomen. • Gebruik geen beschadigde of gebroken slijpschijven. •...
  • Página 16 Technische gegevens: Onbelast toerental: 12.000 t/min Slag: 2,5 mm Geschikte slijpschijven: 75 mm (3") diameter Luchtdrukaansluiting: 1/4" Werkdruk/max. druk: 6,3 bar Luchtverbruik: ca. 340 l/min Gewicht: 0,688 kg Lengte: 133 mm Geluidsniveau geluidsdruk: (LpA) 83,0 dB (EN ISO 15744) Geluidsniveau geluidsintensiteit: (LwA) 94,0 dB (EN ISO 15744) Trillingsniveau: 6,60 m/s²...
  • Página 17 Personal safety • Only use the device when you are wake up and rested. • Always make sure what you do and use your common sense when operating the tool. • Do not use the device, if you are tired or work under the influence of medicine, alcohol or medication. Any slight inattention may result in severe and serious injuries.
  • Página 18 Risk of compressed air supply: • Compressed air supply can cause severe injuries! • Always switch off the air supply. Drain the air from the hose until it is depressurized and interrupt the air supply to the device if it is not used or before replacing the add-on parts or repairing the tool. •...
  • Página 19 • Make sure that the used abrasives do not show any damages. Replace them if necessary. • Make sure that the sanding discs are correctly mounted and fixed. Have the tool run in a safe position in neutral for about 30 seconds. If clear vibrations or other irregularities occur, it is necessary to immediately stop the device and determine the cause hereof.
  • Página 20: Sécurité Personnelle

    • Un niveau de bruit élevé peut causer la perte définitive de l’ouïe. Portez des protections auditives agréées si le niveau sonore est trop élevé. • Evitez de respirer des particules de poussière, ainsi que tout contact avec des résidus de matières résultant du procédé...
  • Página 21 • Veuillez vous baser sur les caractéristiques techniques données dans ce mode d’emploi. Instructions d’utilisation • Si vous avez branché un régulateur d’air/manodétendeur, assurez-vous que la pression de travail appliquée est compatible avec votre application. • Les accessoires nécessaires doivent être montés sur l’appareil avant de brancher le tuyau flexible d’air comprimé.
  • Página 22: Signification Des Pictogrammes

    • Un disque mal fixé risque d’être projeté et peut causer des blessures très graves ! • N’utilisez jamais un disque à une vitesse maximale inférieure à celle de l’outil pneumatique. La vitesse maximale admissible est indiquée sur les fiches techniques des disques. •...
  • Página 23 Ekscentrična tanjurasta brusilica Prije same upotrebe ovog alata, vrlo je bitno detaljno pročitati i shvatiti ove korisničke upute. Sveukupne sigurnosne informacije i osobna zaštita OPREZ • Prije same upotrebe ovog uređaja, potrebno je detaljno pročitati i shvatiti ove korisničke upute, također je vrlo bitno strogo pridržavanje svega navedenoga u ovim korisničkim uputama.
  • Página 24 • Prije uključivanja, potrebno je otkloniti korištene ključeve za zatezanje i podešavanje. • Ne opterećujte se, obratite pozornost na sigurno stajanje i stabilnost vašeg tijela, kako bi ste uređaj u nepredvidivim situacijama imali pod kontrolom. • Nosite odgovarajuću odjeću. Izbjegavajte nošenje opuštene odjeće i nakita. Kosu, dijelove odjeće i rukavice držati podalje od okretnih dijelova uređaja, jer se u suprotnom mogu zapetljati i nanijeti teške ozljede.
  • Página 25: Opis Simbola

    • „Sigurnosna odredba za ne-elektronske uređaje“, dostupno od: European committe for standardization, Rue de Stassart 36. 1050 Brüssel, Belgija. http://www.cen.eu/cenorm/homepage.htm Održavanje • Oštećene i istrošene dijelove potrebno je zamijeniti putem Vašeg dobavljača. Primjenom neautoriziranih dijelova, moguće je da dođe do oštećenja na uređaju i postoji opasnost od ozljeda. •...
  • Página 26 Tehnički podaci: Broj okretaja u praznom hodu: 12.000 U/Min Hod: 2,5 mm Odgovarajuće brusne ploče: 75 mm (3“) promjer. Zračni priključak: ¼“ Radni pritisak/mak. Pritisak: 6,3 bara. Potrošnja zraka: ca. 340 I/min Težina: 0,688 kg. Dužina: 133 mm Razina buke pritiska: (LpA) 83,0 dB (EN ISO 15744) Razina buke uređaja: (LpA) 94,0 dB (EN ISO 15744)
  • Página 27: Személyes Biztonság

    • Erős rezgések fellépése esetén kapcsolja ki az eszközt, és vizsgáltassa meg egy engedélyezett szakszerviz által. A megfelelő javítást szolgáló intézkedések nélkül nem szabad tovább üzemeltetni a készüléket. Személyes biztonság • A készüléket csak akkor használja, ha kipihent és éber. •...
  • Página 28: Karbantartás

    • Tartsa a szerszámot mindig jól és biztonságosan a kezében, és úgy álljon a testével és a karjával, hogy a visszaütéseket, amelyek a használatkor keletkezhetnek, fel tudja fogni. • Tartsa távol a kezeit a forgó részektől. Itt is keletkezhetnek visszaütések. •...
  • Página 29: Műszaki Adatok

    Üzemelés közbeni veszélyek: • A szerszámot csak akkor tegye le, ha a forgó alkatrészek leálltak. • A készüléket ne működtesse szállítás közben. • Tartsa a szerszámot mindig jól és biztonságosan a kezében, és úgy álljon a testével és a karjával, hogy a visszaütéseket, amelyek a használatkor keletkezhetnek, fel tudja fogni.
  • Página 30 Levigatrice roto-orbitale Prima di utilizzare questo attrezzo è indispensabile leggere, comprendere e osservare attentamente le presenti istruzioni d’impiego. Avvertenze generali di sicurezza e sicurezza personale ATTENZIONE • Prima di utilizzare questo attrezzo si devono leggere attentamente e integralmente, comprendere e osservare le presenti istruzioni d’impiego. In seguito le istruzioni d’impiego vanno conservate in un posto idoneo –...
  • Página 31 • Verificare prima di ogni collegamento e prima di ogni impiego il serraggio di tutte le giunzioni (specialmente viti e dadi) dell’attrezzo e dei tubi, con particolare attenzione a danneggiamenti dei tubi e dei raccordi aria compressa. • Non allungarsi troppo e mantenere sempre un solido appoggio e un stabile equilibrio del corpo, per avere il controllo dell’attrezzo anche in situazioni impreviste.
  • Página 32 • Tubi d'aria compressa battenti possono causare gravi ferite. Accertarsi che i tubi non presentino danneggiamenti e che tutti i raccordi fossero saldamente bloccati. • Non superare mai la pressione massima dell'aria compressa come indicata sulla targhetta dell'utensile, in ogni caso al massimo 6,3 bar. •...
  • Página 33: Dati Tecnici

    • In caso di forti vibrazioni sostituire immediatamente il disco abrasivo in quanto potrebbe essere danneggiato. • Un disco abrasivo che si spezzo può causare gravi lesioni. • Montare i rispettivi dischi abrasivi solo su attrezzi pneumatici omologati per questi. Controllare che il numero massimo di giri del disco abrasivo non fosse inferiore al numero di giri dell’attrezzo.
  • Página 34 • Personel obsługujący i konserwujący musi być fizycznie w stanie obsłużyć urządzenie przy uwzględnieniu jego wielkości, ciężaru i siły oddziaływania. • To urządzenie nie jest przeznaczone do użycia w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem i nie wolno dopuścić do kontaktu z elementami przewodzącymi prąd. •...
  • Página 35 Maszyny pneumatyczne – Zalecenia bezpieczeństwa • Firma Forch oferuje narzędzia pneumatyczne umożliwiające szybką i bezpieczną pracę. • Najważniejszym czynnikiem bezpieczeństwa dla każdego urządzenia jesteś TY SAM. • Twoja staranność i zdolność przewidywania stanowią najlepsze zabezpieczenie przed wypadkami.
  • Página 36: Wyjaśnienie Symboli

    • Sprawdź osadzenie tarczy przed rozpoczęciem pracy na krótko uruchamiając tarczę z pełną prędkością. Zapewnij sobie jednak ochronę w przypadku, gdyby jednak tarcza się poluzowała (np. trzymając urządzenie pod ciężkim stołem). • Poluzowana i odrzucona tarcza może spowodować poważne obrażenia! •...
  • Página 37 Lixadeira excêntrica Antes da colocação em serviço desta ferramenta, é impreterivelmente necessário ler e compreender estas instruções de utilização. Indicações gerais de segurança e segurança pessoal ATENÇÃO • Antes da colocação em serviço, é necessário ler, observar e cumprir na íntegra estas instruções de utilização, incluindo as indicações de segurança.
  • Página 38: Pré-Requisitos Para O Ar Comprimido Admitido

    • Não utilize o aparelho se estiver cansado ou sob a influência de medicamentos, álcool ou estupefacientes. Um mínimo descuido pode provocar ferimentos graves e sérios. • Utilize vestuário de protecção suficiente e óculos de sol. Ao utilizar equipamentos de protecção, como por ex., máscaras respiratórias, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete de protecção e protecção auricular, o risco de acidentes e de ferimentos diminui drasticamente.
  • Página 39 Perigos da alimentação de ar comprimido: • O ar comprimido pode provocar ferimentos graves! • Feche sempre a alimentação de ar. Deixe escapar o ar da mangueira até ficar sem pressão e interrompa a alimentação para o aparelho, quando não estiver a ser utilizada, antes de trocar guarnições do aparelho ou antes de a ferramenta ser reparada.
  • Página 40 • Desligue imediatamente o aparelho se emperrar ou bloquear. Não ligue a máquina em circunstância alguma enquanto esta estiver bloqueada. A seguir, retire os tubos de ar comprimido antes de tentar desemperrar a ferramenta. Verifique o motivo do bloqueio e tome as respectivas medidas correctivas. •...
  • Página 41: Osobná Bezpečnosť

    • Opakované sledy pohybov, nevýhodné držanie tela a stále vibrácie môžu mať škodlivý vplyv na ruky a paže. • Vysoká hladina hluku môže viesť k trvalej strate sluchu. Používajte predpísané chrániče sluchu. • Vyhnite sa vdychovaniu prachu a kontaktu s odpadom vznikajúcim následkom oterov, resp. zvyškov materiálu, ktoré...
  • Página 42 • Aby mohol prístroj bezchybne pracovať, musí byť výkon kompresoru minimálne o 10% vyšší ako uvedená spotreba penumatického náradia. • Riaďte sa prosím technickými údajmi v tomto návode. Pokyny na obsluhu • Pokiaľ ste pripojili jednotku na reguláciu vzduchu / redukčný ventil, uistite sa, že pracovný tlak na prístroji je pre toto použitie vhodný.
  • Página 43: Vysvetlenie Symbolov

    • Používajte výlučne brusné taniere, ktoré zodpovedajú typu upínania a stúpania závitu prístroja. K pripevneniu podľa Vás vhodných brúsnych tanierov nepoužívajte príliš veľkú silu. Možno že a nezhoduje stúpanie závitu. Vhodné taniere je možné ľahko zaskrutkovať. • Pred zahájením práce otestujte usadenie taniera tým, že prístroj necháte krátko bežať na plnú rýchlosť. Dbajte pri tom na ochranu pred príp.
  • Página 44 Ekscentrični krožni brusilnik Pred uporabo tega orodja je nujno potrebno prebrati navodila, jih razumeti in tudi upoštevati Splošna navodila in osebna varnost POZOR · Pred uporabo te naprave je potrebno pozorno prebrati ta priročnik in varnostna navodila ter jih tudi v celoti upoštevati.
  • Página 45 · Pred uporabo naprave je potrebno odstraniti tudi vire električne napetosti in toka. · Pomembno je, da se ne prehitevate in da se osredotočite na uravnoteženo držo telesa, da imate lahko napravo pod nadzorom tudi v nepredvidljivih situacijah. · Nosite primerna oblačila. Izogibajte se nošnji ohlapnih oblačil ali nakita. Lase, dele oblačil in rokavice držite v varni razdalji stran od gibljivih delov naprave, saj se le-ti lahko vanjo ujamejo in povzročijo resne poškodbe.
  • Página 46: Uporaba Naprave

    Uporaba naprave: Ekscentrični brusilnik: za brušenje ravnih površin Varnostna opozorila za uporabo brusilnika Nevarnosti pri pritrjevanju brusilne plošče: · Da popolnoma izključimo nevarnosti poškodb zaradi ohlapnega pritrjevanja brusilne plošče, jo je potrebno vpeti natančno. · Ne uporabljajte poškodovane ali polomljene brusilne plošče. ·...
  • Página 47: Lijadora De Disco Excéntrica

    Teža 0,688 Kg. Dolžina 133 mm Glasnost tlaka (LpA) 83,0 dB (EN ISO 15744) Intenzivnost hrupa (LwA) 94,0 dB (EN ISO 15744) Stopnja vibracije 6,60 m/sec˛ (EN 28862-1) Lijadora de disco excéntrica Antes de la puesta en servicio de esta herramienta es imprescindible leer atentamente y observar estas instrucciones de utilización.
  • Página 48 Seguridad personal • Utilizar el aparato únicamente estando bien despierto y descansado. • Concentrarse en la tarea y aplicar siempre el sentido común al trabajar con el aparato. • No utilizar el aparato estando cansado o bajo los efectos de medicación o alcohol. La más mínima distracción puede causar lesiones graves y serias.
  • Página 49: Peligros De La Alimentación De Aire A Presión

    • Apagar inmediatamente el aparato en caso de atasco o bloqueo. Nunca poner el aparato en march a mientras todavía esté bloqueado. Quitar primero el conducto de aire a presión antes de intentar soltar el aparato de un atasco. Verificar el motivo del bloqueo y aplicar las medidas correctoras necesarias. Peligros de la alimentación de aire a presión: •...
  • Página 50: Explicación De Los Símbolos

    • Mantener las manos alejadas de las piezas en rotación. También aquí se pueden producir retrocesos. • Durante el trabajo, cuidar que la herramienta y los discos lijadores montados no se atasquen o bloqueen, para evitar contragolpes del aparato. • Apagar inmediatamente el aparato en caso de atasco o bloqueo. Nunca poner el aparato en march a mientras todavía esté...
  • Página 51 • Denna produkt är inte avsedd för användning i farliga miljöer. • Kom ihåg att allt material är utsatt för slitage. Kontrollera maskinens status regelbundet. • Håll verktyget stadigt och se till att du är säker på att hålla emot alla krafter som uppstår. Fara från flygande splitter: •...
  • Página 52 • Stäng alltid ner lufttillförseln när maskinen inte används. Släpp ur luften ur slangen. • Rikta aldrig luftstrålen direkt mot Dig själv eller mot andra. • Se till att slangar inte har skador och att alla anslutningar är korrekt monterade. •...
  • Página 53: Konformitätserklärung

    Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Lijadora de disco excéntrica Intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten: Exenterslipmaskin Art.-Nr.: 5353 3370/ Serien-Nr.-Bereich: Model: / Výrobní číslo Model:/ Serienr: Model: / Serienummers: Models: / Serial Number Range: Modele: / No.
  • Página 56 Tel. +352 269 03267 Tel +31 541 751040 Fax +45 86 800617 Fax +33 1 64144849 Fax +39 0471 204290 Fax +385 1 2912901 Fax +352 269 03368 Fax +31 541 751041 info@foerch.dk info@forch.fr info@forch.it info@foerch.hr info@forch.fr info@foerch.nl foerch.dk forch.fr forch.it foerch.hr forch.fr...

Tabla de contenido