Resumen de contenidos para Kettler Track Performance
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Montageanleitung Laufband „Track Performance” Art.–Nr. 07885-300 202cm 88cm 136cm max. 140 kg 30 Min. Abb. ähnlich...
Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Laufbandes . Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Alle KETTLER-Produkte werden nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstruiert und unter einer ständigen Qualitätsü- berwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale Produktqualität bieten zu können.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Das Laufband ist als Trainingsgerät für Erwachsene konzipiert erneuert werden. Benutzen Sie dafür das beiliegende hochwer- ■ und keinesfalls als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, tige Silikonöl (siehe Wartungshinweis). daß durch das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Beobachten Sie beim Betrieb die Kantenbewegung des Lauf- ■...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgungshinweis Heinz KETTLER GmbH & Co. KG KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das SERVICECENTER Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachge- Henry-Everling-Str. 2 +49 (0)2307 974-2111 rechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). D-59174 Kamen +49 (0)2307 974-2295 www.kettler.de...
All KETTLER products are designed in accordance with the latest safety regulations and undergo a constant process of quality control during manufacturing. The knowledge gained in this process is used to constantly improve and develop our products. In order to offer our customers the very best in product quality, we reserve the right to make technical changes at any time.
When ordering spare parts, always state the full article number, Waste Disposal spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro- KETTLER products are recyclable. At the end of its use- duct (see handling). ful life please dispose of this article correctly and sa- Example order: Art.
Tous les produits KETTLER sont conçus conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriqués sous une surveillance con- stante de la qualité. Les connaissances acquises sont utilisées lors de notre travail de développement. Pour cette raison, nous nous ré- servons le droit de procéder à...
All manuals and user guides at all-guides.com Veillez à ce que personne ne s’entraîne avant l’exécution cor - tés des contrôles de tous les éléments de l’appareil, en particu- ■ recte et la vérification du montage. lier des vis. L’emploi de l’appareil en locaux humides n’est pas autorisé. Un lubrifiant a été...
Página 9
Mail: comm@kettler-france.fr Remarque relative à la gestion des déchets KETTLER Benelux B.V. Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa Filiaal België durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de Brandekensweg 9 +32 3 888 6111 gestion de déchets correct (collecte locale).
Om deze reden behouden wij ons het recht voor zowel technische als wijzigingen in het model aan te brengen om onze klanten steeds een optimaal produkt te kunnen bieden. Indien u desondanks klachten over dit KETTLER fitnessapparaat mocht hebben, gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden.
Página 11
/ 1 stuk / serienummer ....Bewaar de originele ver- Verwijderingsaanwijzing pakking, zodat u deze later indien nodig als transportverpakking KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat kunt gebruiken. aan het einde van de gebruiksduur naar en vakkundig Retourgoederen mogen uitsluitend na afspraak opgestuurd wor- verzamelpunt voor recycling (bijv.
Todos los productos de KETTLER son diseñados conforme al nivel actual de las normas de seguridad y se fabrican bajo una supervi- sión continua de la calidad. Los conocimientos así obtenidos los empleamos en nuestro desarrollo. Por ello nos reservamos el derecho de cambios en la técnica y en el diseño, para poder ofrecer a nuestros clientes siempre una calidad óptima del producto.
All manuals and user guides at all-guides.com dos. Observar también que no caigan líquidos (bebidas, sudor, Entre la tabla del suelo y la cinta para caminar y correr, de fá- ■ etc.) sobre los elementos del aparato. Podrían causar corrosio- brica se ha aplicado un producto deslizante.
Página 15
“con material de atornilladura”. Informaciones para la evacuación Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de...
Tutti i prodotti KETTLER sono costruiti in base alle più attuali norme sulla sicurezza e vengono sottoposti ad un continuo controllo della qualità Le cognizioni così evinte vengono da noi utilizzate per lo sviluppo di nuovi prodotti. Per questo motivo ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche e variazioni del design, al fine di offrire ai nostri clienti una qualità...
All manuals and user guides at all-guides.com Assicurarsi che l’allenamento non venga iniziato prima di aver to le viti. ■ terminato il montaggio e di aver controllato che sia stato ese- La casa costruttrice ha provveduto ad applicare un lubrificante ■...
Página 18
Mail: assistenza.kettler@garlan- te indicare “con materiale di avvitamento” do.it Indicazione sullo smaltimento I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’appa- Trisport AG recchio non servirà più, portatelo in un apposito pun- Im Bösch 67 to di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta co- 6331 Hünenberg...
Wszystkie produkty firmy KETTLER są konstruowane zgodnie z aktualnym stanem przepisów bezpieczeństwa i produkowane pod stałym nadzorem jakościowym. Stale zdobywana nowa wiedza i doświadczenia są wykorzystywane do rozwoju nowych rozwiązań tech- nicznych.
All manuals and user guides at all-guides.com dozwolone. Na części urządzenia nie może dostawać się żad- Między płytą dolną a ruchomą taśmą naniesiony jest fabrycz- ■ na ciecz (napoje, pot, itp.), ponieważ mogłoby to powodować nie środek antyadhezyjny. W zależności od częstości użytko- korozję.
Página 21
"z materiałem montażowym" PL-64-920 Pila +48 67 2122103 www.kettler.pl Mail: Pila.kettler@pro.onet.pl Wskazówka dotyczàca usuwania odpadów Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okresu używalnoścl proszę oddać urządze- nie do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lo- kalny punkt zbiorczy).
Todos os produtos KETTLER são construídos de acordo com as actuais prescrições de segurança e fabricados sob um rigoroso contro- lo de qualidade. Os conhecimentos adquiridos com a experiência são utilizados no desenvolvimento dos nossos produtos. Por este mo- tivo, reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas e de design, para poder oferecer sempre aos nossos clientes produtos...
All manuals and user guides at all-guides.com terapêuticos. um lubrificante. Este terá de ser renovado em função da fre- quência de utilização. Para este efeito, use o óleo de silicone Antes de utilizar o equipamento para fazer exercício, assegu- ■ de alta qualidade fornecido junto (ver indicação de manu- re-se de que a montagem foi feita correctamente.
Página 24
+34 976 460 909 fusamento”. 50197 Zaragoza +34 976 322 453 www.bmsportech.es Mail: info@bmsportech.es Indicação para a eliminação Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o aparelho deve ser eliminado de forma ade- quada (ponto de recolha local).
Alle Kettler-produkter er konstrueret i henhold til sikkerhedsforskrifternes aktuelle niveau og fremstilles ved konstant kvalitetsovervågning. Det herved opnåede kendskab anvender vi i forbindelse med udviklingen. Vi forbeholder os derfor ret til at foretage tekniske ændringer samt at ændre designet for altid at kunne tilbyde vore kunder en optimal produktkvalitet.
■ blevet beskadiget under transporten. Skulle der være mangler, en teknisk begavet person hjælpe med at samle maskinen. så kontakt venligst din KETTLER forhandler. I den dertil hørende illustration ses skruematerialet, der skal bru- ■ Studér skitserne nøje og montér derefter maskinen i den viste ges til hvert monteringstrin.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com Messhilfe für Verschraubungsmaterial – I – Misura per materiale di avvitamento – GB – Measuring help for screw connections – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – F – Gabarit pour système de serrae –...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com – D – Schrauben zuerst nur lose anziehen, nach Schritt 5 festziehen. – GB – Bolt all parts together loosely at first, tighten screws firmly after step 5. – F – D'abord, assemblez sans serrer les vis. Après opération 5, serrez-les à fond. –...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com A–2 A–1 B–1 B–2 M8x15 – ø 17x8,5...
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com M8x15 – ø 17x9...
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Handhabungshinweise – GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding – E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie – P – Notas sobre o manuseamento – DK – Håndtering Achtung! –...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Handhabungshinweis Verriegeln “klick” – D – Verriegeln: Klappen Sie die Lauffläche zum Transport – E – Enclavar: Para el transporte hay que rebatir hacia arri- hoch; Sie muss mit einem deutlich hörbaren ba la superficie de marcha. Encaja mediante “Klick”...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Handhabungshinweis Entriegeln – D – Entriegeln: Betätigen Sie den Entriegelungshebel und hal- – E – Desenclavar: Presionar hacia abajo con el pie la palanca ten Sie dabei die Lauffläche fest. Nach dem situada en el marco interior derecho, mante- Entriegelung können Sie dann die Lauffläche ner sujeta a la vez la superficie de marcha y nach unten klappen.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com Handhabungshinweis Bandspannung – D – If the belt moves to the left, carefully turn the right adjusting scr- ■ ew counter-clockwise by max. a quarter of a rotation with the Bandjustierung: Die Bandjustierung geschieht während des ■...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Handhabungshinweis Bandspannung trêmement délicate. Un excès ou un manque de tension extrê- Se il nastro sbanda verso sinistra, si deve ruotare di massimo ■ me peut détériorer le tapis roulant! un quarto di giro in senso antiorario la vite di regolazione di destra (figura 8) utilizzando la chiave a tubo fornita in dota- zione.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Handhabungshinweis Bandspannung – DK – maks. en kvart omgang imod uret med vedlagte topnøgle. Løb på båndet og kontrollér, om det løber rigtigt. Gentag procedu- Båndjustering: Båndet justeres, mens det kører med en hastig- ■...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com Handhabungshinweis Transport Handhabungshinweis EIN / AUS – Rücksetzen der Sicherung...
All manuals and user guides at all-guides.com Pflege und Wartung – GB – Care and maintenance – F – Entretien et maintenance – NL – Verzorging en onderhoud – E – Cuidados y mantenimiento – I – Pulizia e manutenzione –...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com Pflege und Wartung cha, del motor y de la platina! ¡La garantía no cubrirá los daños porcje (ok. 1 sekundy) smaru silikonowego pomiędzy taśmę i que se originen a causa de un cuidado o mantenimiento insufi- bieżnię.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Blockschaltbild 07885-300...
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen – E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio –...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilbestellung Laufband 07885-300 Pos.- Track Performance Bezeichnung Stück Bestell-Nr. Grundrahmen kpl. 68006350 Verlängerungskabel Taster 68006319 Signalkable Grundrahmen 68006320 Kappe für Grundrahmen 68006156 Bodenschoner 68006005 Rad für Höhenverstellung 68006321 Kabeldurchführung oval 68006351 Höhenverstellung 68006352 Gleiter Höhenverstelung...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilbestellung – D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti- kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes an. – GB – When ordering spare parts, always state the full article number, spare-part number, the quantity required and theS/N of the pro- duct.
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Notizen...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.de...