4
5
6
7
4
GLUE PULLER PRO EXPORT
• Nettoyer la surface à débosseler. Dégraisser l'impact à l'aide de
d'un spray diluant (non fourni, ref accessoire 050983).
• Degrease the dent using a diluent spray (not included, ref
050983).
• Säubern Sie den Saugnapf mit einem Reinigungsspray (nicht im
Lieferumfang, Art.-Nr. 050983).
• Desengrase el impacto mediante el spray diluyente (no incluido,
ref accesorio 050983).
• Обезжирьте вмятину с помощью растворителя в аэрозоле (не
поставляется в наборе, арт. 050983).
• Pulire la superficie da raddrizzare. Sgrassare l'impatto con l'aiuto
di uno spray diluente (non fornito, rif accessorio 050983).
• Choisir l'embout adapté à la dimension de la zone à débosseler :
Ø32 - Ø20 - Ø15 mm. S'assurer que l'embout soit propre. Déposer
généreusement la colle sur l'embout.
• Choose the end cap adapted to the dimension of the area to dent
pull : Ø32 - Ø20 - Ø15 mm. Make sure the end cap is clean. Lay
down the glue on the end cap (generously).
• Wählen Sie eine Kontaktplatte für die Teile die Sie bearbeiten
möchten : Ø32 - Ø20 - Ø15 mm. Vergewissern Sie sich, dass die
Kontaktplatte sauber ist. Fügen Sie den Kleber auf die Kontakt-
platte.
• Elegir la contera adaptada a la dimensión del área a desabollar :
Ø32 - Ø20 - Ø15 mm. Asegurarse que la contera sea limpia. Dejar
una cantidad importante de cola en la contera.
• Выберите наконечник нужного размера, соответствующий
поврехности, которую нужно выравнить: Ø32 - Ø20 - Ø 15мм.
Убедитесь, что наконечник чист. Нанесите толстый слой клея
на наконечник.
• Scegliere la punta adatta alla dimensione della zona da raddriz-
zare: Ø32 - Ø20 - Ø15 mm. Assicurarsi che la punta sia pulita.
Mettere generosamentw la colla sulla punta.
• Placer l'embout sur la zone à débosseler. Effectuer quelques mou-
vements de rotation (droite/gauche) pour éliminer les bulles d'air.
Attendre 2 minutes, le temps que la colle sèche.
• Place the end cap on the area to dent pull. Rotate (left to right) to
eliminate the air bubbles. Wait 2 minutes for the Glue to dry.
• Kleben Sie die Kontaktplatte auf die auszubeulende Stelle. Drehen
Sie recht/links damit keine Luftblasen entstehen. Warten Sie 2
Minuten bis der Kleber getrocknet ist.
• Colocar la contera sobre la zona a desabollar. Dar movimientos de
rotación (derecha / izquierda) para eliminar las burbujas de aire.
Esperar 2 minutos, para que seque la cola.
• Расположите наконечник в зоне выравнивания. Сделайте
несколько круговых движений (вправо/влево) для устранения
пузырьков воздуха. Подождите 2 минуты, чтобы высохнул клей.
• Mettre en place l'outil de tirage puis tourner la molette pour ajus-
ter la hauteur de l'embout sur la zone à débosseler.
• Set up the pulling tool and turn the wheel to adjust the nozzle
height on the area to be repaired.
• Die Ausbeulzange ansetzen und über die Rändelschraube auf
Spannung bringen.
• Установите инструмент в нужном положении и поверните
колёсико, чтобы скорректировать высоту насадки в зоне
правки.
• Posizionare l'utensile di tiraggio e poi girare la manopola per rego-
lare l'altezza della punta sulla zona da raddrizzare.