Ocultar thumbs Ver también para Regent:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

Owner's Manual
Sudio Regent

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sudio Regent

  • Página 1 Owner’s Manual Sudio Regent...
  • Página 2 ADMIRATION AND EVERY DAY ENRICHMENTS FROM STOCKHOLM, THE CAPITAL OF SCANDINAVIA Sudio is a company based in Stockholm, Sweden that is disrupting the industry by transforming people’s perception of earphones from being an electronics product to become a wearable accessory with studio quality sound.
  • Página 3 PHIL COLLINS GAVE US DETERMINATION AND THE NAME The name Sudio came to be when one of the founders spotted the mu- sician Phil Collins in New York having problems with his headphones. With the frustration of not yet being able to offer any better alternative to Phil the only words he could say were: “Trust me I know the feeling”, as...
  • Página 4 At Sudio we always begin by defining the experience we want to achieve. From this we define the technical specifications that corre- sponds to the experience.
  • Página 5 ENGLISH SVENSKA FRANÇAIS ITALIANA ESPAÑOL ` 2 1 DEUTSCH DANSK SUOMI LANGUAGES NORSK TABLE OF CONTENTS 한국어 PORTUGUÊS NEDERLANDS РОССИЯ 中文 繁體中文 日本語 TÜRKÇE ČESKY...
  • Página 6: Battery Life

    WIRELESS PAIRING BATTERY LIFE PRECAUTIONS AND USAGE Press and hold the middle button for 5 Battery life status will be indicated on Do NOT use the product in other ways than described. Handle with care at sec until red & blue light is blinking. your smartphone.
  • Página 7 —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Product name: Sudio Wireless, M/N: Sudio Regent. Swedish design, made in China. FCC ID: 2AF9PREGENT...
  • Página 8 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ANVÄNDNING PARNINGSLÄGE BATTERITID Tryck och håll inne mittenknappen i 5 s Batteritid indikeras i din smartphone. Använd INTE produkten än på några andra sätt än beskrivna nedan. Hantera pro- tills rött & blått ljus blinkar. Ladda blåtandshörluren när den blinkar dukten med omsorg och skydda den ifrån att bli skadad.
  • Página 9: Precautions D'UTilisation

    COUPLAGE SANS FIL DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE PRECAUTIONS D’UTILISATION Appuyez sur le bouton du milieu et L’état de la durée de vie de la batterie N’utilisez pas le produit d’une autre façon qu’indiquée. Manipulez toujours avec gardez-le enfoncé pendant 5 secondes sera indiqué...
  • Página 10: Durata Della Batteria

    PRECAUZIONI E USO ACCOPPIAMENTO WIRELESS DURATA DELLA BATTERIA Premi e tieni premuto il pulsante centrale Lo stato di carica della batteria sarà NON utilizzare il prodotto in altri modi oltre descritto. Maneggiare con cura in ogni per 5 secondi fino a quando la luce indicato sul tuo smartphone.
  • Página 11: Precauciones Y Uso

    PRECAUCIONES Y USO CONEXIÓN INALÁMBRICA CARGA DE LA BATERÍA Mantenga presionado el botón central El estado de carga de la batería se No use el producto de otras formas en las que está aquí descrito. Use el producto durante 5 segundos hasta que parpadee mostrará...
  • Página 12: Bluetooth Pairing

    SICHERHEITSMASSNAHMEN UND VERWENDUNG BLUETOOTH PAIRING AKKULAUFZEIT Halten Sie die mittlere Taste 5 Sek. Der Akkulaufzeit-Status wird auf Ihrem Verwenden Sie das Produkt NICHT auf andere Weise als beschrieben. Zu jeder Zeit gedrückt bis das rote & blaue Licht blinkt. Smartphone angezeigt. Laden Sie mit Vorsicht behandeln und vor Beschädigung schützen.
  • Página 13 FORHOLDSREGLER OG ANVENDELSE TRÅDLØS PARRING BATTERILEVETID Tryk og hold midterknappen i 5 sek indtil Batteristatus bliver vist på din smart- Brug IKKE produktet på andre måder end beskrevet. Handle with care på alle det røde og blå lys blinker. phone. Oplad hovedtelefonerne, når det tidspunkter og beskytte mod skader.
  • Página 14: Akun Kesto

    TURVALLISUUSOHJEITA JA KÄYTTÖ LANGATON PARITTAMINEN AKUN KESTO Paina keskinäppäintä ja pidä sitä Akun varaus näytetään matkapuhelimes- ÄLÄ käytä tuotetta millään muulla tavalla kuin on alhaalla kirjoitettu. Käsittele pohjassa 5 sekunnin ajan, kunnes sasi. Lataa kuuloketta vilkkuvan valon tuotetta varovasti ja suojele sitä vaurioilta. ÄLÄ altista kuumuudelle, magnetismille, punainen &...
  • Página 15 FORHOLDSREGLER OG BRUK TRÅDLØS PARRING BATTERITID Trykk og hold inne den midterste Batteristatus vil bli indikert på din smart- IKKE bruk produktet på andre måter enn beskrevet. Håndteres med forsiktighet til alle knappen i 5 sekunder til rødt & blått phone.
  • Página 16 사용법 블루투스 페어링 배터리 잔량 본 제품을 설명된 것과 다른 방식으로 사용하지 마십시오. 빨강 & 파랑 불이 깜빡일 때까 배터리 잔량은 연결된 스마트폰 항상 주의해서 다루시고 손상 으로부터 보호해주십시오. 지 가운데 버튼을 5초간 눌러 에 표시됩니다. 불빛이 빨간색으 이어폰을 열, 자기장, 추위, 습기가 많은 환경 또는 비정상적인 주세요.
  • Página 17 인증받은자의 상호: Sudio 제품명 / 모델명: Sudio Wireless / Sudio Regent 제조자 및 제조국가: GSE / China 제조년월: 2016-11 인증번호: MSIP-CRM-S46-REGENT 해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음. 해당 무선설비는 전파혼신 가능 성이 있음으로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음.
  • Página 18 PRECAUÇÕES E USO EMPARELHAMENTO WIRELESS CARGA DA BATERIA Pressione e mantenha o botão do meio O estado de carga da bateria será Não use o produto de outras maneiras do que o descrito. Manusear com cuidado premido durante 5 segundos até que indicado no seu smartphone.
  • Página 19 VOORZORGSMAATREGELEN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT DRAADLOOS VERBINDEN BATTERIJDUUR Hou de middelste knop 5 seconden Levensduur van de batterij wordt op Gebruik het product NIET op andere manieren dan beschreven. Behandel met zorg in totdat het rode & blauwe lampje uw smartphone weergegeven.
  • Página 20 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БЕСПРОВОДНОЕ СОПРЯЖЕНИЕ ВРЕМЯ РАБОТЫ БАТАРЕИ Время работы батареи будет Нажмите и удерживайте среднюю НЕ используйте продукт в других отношениях, чем описано. Обращаться с кнопку в течение 5 секунд до тех пор, отображаться на вашем смартфоне. осторожностью во все времена и защитить от повреждений. Не подвергайте пока...
  • Página 21 注意事项和使用说明 (耳机和设备)无线连接 电池寿命 请勿将本产品用于本说明之外的用途。小心轻放以防损坏。请勿将 长按中间键五秒钟,直到红蓝灯 手机屏幕会显示剩余的电量。若 耳机置于过热、磁、过冷、潮湿的环境中,并谨防因弯曲或强拉等 光开始交替闪烁。 红灯持续闪烁,表示耳机电量不 造成的非正常磨损。谨防坠落、强冲击力或电线缠绕过紧。请用微 足,需要及时充电。指示灯为红 红色 湿布料清洁。 色时,表示耳机正在充电。指示 灯为蓝色时,表示耳机电量已充 WEEE标识表示本产品不应与普通生活垃圾混在一起,请将报废电器 满。若十分钟后未找到可以匹配 及电子器材送去回收 的设备,耳机将自动关闭。 注意 开启电源 关闭电源 千万不要在听音乐时使用过高音量以免造成永久性听力损伤。千万 不要在需要听力感知危险的交通繁忙场所或类似场所使用耳机。请 长按中间键三秒直到蓝光闪烁。 长按中间键三秒直到蓝光熄灭。 务必将小配件放在小孩够不到的地方。请务必先降低音量再接通。 蓝色...
  • Página 22 注意事項與使用說明 裝置配對和連線 電池電量 按住中間「音樂/通話」鍵五 當耳機與手機處於連線中時,電 請勿將本產品用於本說明之外的用途。小心輕放以防損壞。請勿將 秒,直到指示燈開始閃爍紅光 池電量會顯示在手機螢幕。如果 耳機至於過熱、磁、過冷、以及潮濕的環境中,並謹防因彎曲或強 與藍光。 亮起紅色指示燈,請立即將電池 拉等造成的非正常磨損。謹防墜落、強衝壓力或電線纏繞過緊。請 充電。充電時,指示燈顯示紅色 紅光 用微濕布料情節。 代表正在充電中,當指示燈轉為 藍色時。代表已充電完成。耳機 WEEE標誌表示本產品不應與普通生活垃圾混在一起,請將報廢電器 在靜態無配對連線時,會於10分 及電子器材進行回收。 鐘後自動關機。 注意 開啟耳機電源 關閉耳機電源 千萬不要在聽音樂時使用過高音量以免造成永久性聽力損傷。請勿 按住中間「音樂/通話」鍵三秒, 按住中間「音樂/通話」鍵三秒, 在需要聽力感知危險的交通繁忙場所或類似場所中使用耳機。請務 直到指示燈開始閃爍藍光。 直到指示燈的藍光熄滅。 必將小配件放在小孩拿不到的地方。請務必先降低音量再接通。 藍光...
  • Página 23 功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商 號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及 功能。 第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通 信;經發現有干擾現象時,應改善至無干擾時方得繼續使用。前項 合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須 忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。...
  • Página 24 注意と取り扱い方 バッテリー残量 ペアリング (ワイヤレス接続) 赤と青のランプが点滅するまで、 記載されている以外の方法で製品を使用しないで下さい。 取り扱いには イヤホンのバッテリー残量はあなたのス 中央のボタンを5秒間押し続けて マートフォンに表示されます。 イヤホン本 常に注意し損傷から守ってください。 イアホンを高熱、 磁気、 低温、 多湿、 体コントローラーの点滅するランプの色 ください。 曲げたりひっぱったり等による異常な磨耗を引き起こす環境におかない が赤になったら充電してく ださい。 充電中 でください。 落下、 強い衝撃、 ケーブルをきつく巻くのを避けてください。 は赤のランプが点灯します。 充電が完了 赤 少し湿った布で汚れをとってください。 するとランプの色は青に変わります。 他の 機器とペアリング (接続) されていない状 WEEE指令の表示マークは、 その製品を通常の家庭ごみと一緒にしては 態で10分が経過すると、 電源は自動的に オフになります。 いけないことを示しています。...
  • Página 25 KULLANIM KILAVUZU VE KULLANIM TALİMATI KABLOSUZ EŞLEŞTİRME BATARYA ÖMRÜ Kırmızı ve mavi ışık yanıp sönüyor kadar Pil ömrü durumu akıllı telefonunuzda Lütfen kullanım kılavuzunda yer alan talimatlara uyunuz. Cihazınızı her zaman basın ve 5 saniye orta düğmesini basılı gösterilir. Yanıp sönen ışık kırmızı dikkatli kullanın ve darbelere karşı...
  • Página 26 Bezpečnostní opatření a použití BEZDRÁTOVÉ PÁROVÁNÍ VÝDRŽ BATERIE Stiskněte a podržte prostřední tlačítko po Stav baterie bude uveden na Vašem Nepoužívejte výrobek jiným způsobem, než je popsáno. Za všech okolností s ním dobu pěti vteřin, dokud nezačne blikat smartphonu. Sluchátka dobíjejte, když zacházejte opatrně...
  • Página 27 For more information, visit: www.sudiosweden.com/faq...

Tabla de contenido