Página 1
REGENT Owner’s Manual Sudio Regent, Bluetooth Headphones.
Página 3
ADMIRATION AND EVERY DAY ENRICHMENTS FROM STOCKHOLM, THE CAPITAL OF SCANDINAVIA Sudio is a company based in Stockholm, Sweden that is disrupting the industry by trans- forming people’s perception of earphones from being an electronics product to become a wearable accessory with studio quality sound. The watch industry has been used as inspi- ration where the product has evolved from serving the purpose of showing time to equally important being an accessory to complement an outfit.
Página 4
PHIL COLLINS GAVE US DETERMINATION AND THE NAME The name Sudio came to be when one of the founders spotted the musician Phil Collins in New York having problems with his headphones. With the frustration of not yet being able to offer any better alternative to Phil the only words he could say were: “Trust me I know the...
Página 7
At Sudio we always begin by defining the experience we want to achieve. From this we define the technical specifications that corresponds to the experience.
Página 9
ENGLISH SVENSKA FRANÇAIS ITALIANA ESPAÑOL DEUTSCH DANSK SUOMI NORSK 한국어 PORTUGUÊS NEDERLANDS РОССИЯ 简体中文 繁體中文 日本語 TÜRKÇE ČESKY GREEK...
Página 10
PRECAUTIONS AND USAGE Do NOT use the product in other ways than described. Handle with care at all times and protect from dam- age. Do NOT expose the earphones to heat, magnetism, cold, damp environments or abnormal wear and tear e.g. by bending or pulling them. AVOID dropping, strong impact or winding the cable tightly. Clean with a slightly moist fabric.
WIRELESS PAIRING BATTERY LIFE Press and hold the middle button for 5 sec until red Battery life status will be indicated on your smart- light is blinking. phone. Charge the earphone when the flashing light turns red. Red light means the earphones are being charged.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Product name: Sudio Wireless, M/N: Sudio Regent. Swedish design, made in China. FCC ID: 2AF9PREGENT...
Página 13
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. ADDRESS Sudio AB Upplandsgatan 7 SE-11123 Stockholm Sweden...
Página 14
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ANVÄNDNING Använd INTE produkten än på några andra sätt än beskrivna nedan. Hantera produkten med omsorg och skydda den ifrån att bli skadad. Exponera INTE för värme, magnetism, kyla, fuktiga miljöer eller för onormalt slitage t.ex. genom att böja eller dra. Undvik att tappa, utsätta de för hårda stötar eller att vira kabeln för hårt.
Página 15
PARNINGSLÄGE BATTERITID Tryck och håll inne mittenknappen i 5 s tills rött ljus Batteritid indikeras i din smartphone. Ladda blåtand- blinkar. shörluren när den blinkar rött. Rött ljus betyder att hörluaren laddas. Blått ljus betyder att hörluren är fulladdad. Hörluren stängs av automatiskt efter 10 Rött minuter om den inte är uppkopplad mot någon enhet.
PRECAUTIONS D’UTILISATION N’utilisez pas le produit d’une autre façon qu’indiquée. Manipulez toujours avec soin et protégez contre tout dommage. N’exposez pas les écouteurs à la chaleur, à un champ magnétique, au froid, à l’humidité et ne portez pas les écouteurs d’une manière anormale par exemple en les pliant ou en les tirant. EVITEZ de les faire tomber, de les soumettre à...
Página 17
COUPLAGE SANS FIL DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE Appuyez sur le bouton du milieu et gardez-le enfon- L’état de la durée de vie de la batterie sera indiqué cé pendant 5 secondes jusqu’à ce que la lumière sur votre téléphone mobile. Rechargez les écouteurs rouge clignote.
Página 18
PRECAUZIONI E USO NON utilizzare il prodotto in altri modi oltre descritto. Maneggiare con cura in ogni momento e proteggere da eventuali danni. Non esporre le cuffie a calore, magnetismo, freddi, ambienti umidi o usura anomala e rottura ad esempio piegando o tirando. Evitare di far cadere, forte impatto o avvolgere il cavo saldamente. Pulire con un tessuto leggermente umido Il WEEE-simbolo indica che il prodotto non deve essere mescolato con i normali rifiuti domestici, si prega di tornare a strutture per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
ACCOPPIAMENTO WIRELESS DURATA DELLA BATTERIA Tenere premuto il pulsante centrale per 5 secondi Lo stato di carica della batteria sarà indicato sul fino a che la luce rossa lampeggia. tuo smartphone. Carica l’auricolare quando la luce lampeggiante diventa rossa. La luce rossa indica che l’auricolare è...
PRECAUCIONES Y USO No use el producto de otras formas en las que está aquí descrito. Use el producto con cuidado en todo momento y protéjalo para que no sea dañado. No exponga los auriculares al calor, aparatos magnéticos o imanes, al frío, a la humedad del ambiente o los lleve de manera no indicada que se desgarre, por ejemplo doblándolos o forzándolos.
CONEXIÓN INALÁMBRICA CARGA DE LA BATERÍA Mantenga presionado el botón central durante 5 El estado de carga de la batería se mostrará en segundos hasta que la luz roja parpadee. su teléfono. Cargue el auricular cuando la luz que parpadea sea roja. La luz roja significa que el au- ricular se está...
Página 22
SICHERHEITSMASSNAHMEN UND VERWENDUNG Verwenden Sie das Produkt NICHT auf andere Weise als beschrieben. Zu jeder Zeit mit Vorsicht behandeln und vor Beschädigung schützen. Die Ohrhörer NICHT Hitze, Magnetismus, Kälte, feuchten Umgebungen oder abnormaler Abnutzung aussetzen, z.B. durch Biegen oder Ziehen. VERMEIDEN Sie die Ohrhörer fallen lassen, starke Auswirkungen oder das Kabel fest Wickeln.
BLUETOOTH PAIRING AKKULAUFZEIT Halten Sie die mittlere Taste 5 Sek. gedrückt bis das Der Akkulaufzeit-Status wird auf Ihrem Smartphone rote Licht blinkt. angezeigt. Laden Sie die In-Ear-Kopfhörer auf, wenn die blinkenden Lichter rot werden. Leuchtet es rot, werden die Kopfhörer gerade aufgeladen. Blaues Licht bedeutet, dass die Kopfhörer voll aufgeladen sind.
Página 24
FORHOLDSREGLER OG ANVENDELSE Brug IKKE produktet på andre måder end beskrevet. Handle with care på alle tidspunkter og beskytte mod skader. Udsæt ikke hovedtelefonerne til varme, magnetisme, kolde, fugtige miljøer eller unormalt slid og ælde fx ved at bøje eller trække dem. Undgå at tabe, stærk virkning eller afvikling af kablet stramt. Rengør med en fugtig stof WEEE-symbol betyder, at produktet ikke må...
Página 25
TRÅDLØS PARRING BATTERILEVETID Tryk og hold midterknappen i 5 sek indtil det røde Batteristatus bliver vist på din smartphone. Oplad lys blinker. hovedtelefonerne, når det blinkende lys bliver rødt. Rødt lys betyder øretelefonerne er ved at oplade. Blå lys betyder øretelefonerne er fuldt opladet. Rød Øretelefonerne slukker automatisk efter 10 minutter hvis de ikke er parret.
Página 26
TURVALLISUUSOHJEITA JA KÄYTTÖ ÄLÄ käytä tuotetta millään muulla tavalla kuin on alhaalla kirjoitettu. Käsittele tuotetta varovasti ja suojele sitä vaurioilta. ÄLÄ altista kuumuudelle, magnetismille, kylmälle, kosteille olosuhteille tai epänormaalille kulumiselle esim. taivuttamiselle tai venyttämiselle. Välta pudottamista, kovia iskuja tai kaapelin voimakasta kiertämistä.
LANGATON PARITTAMINEN AKUN KESTO Paina keskinäppäintä ja pidä sitä pohjassa 5 sekun- Akun varaus näytetään matkapuhelimessasi. Lataa nin ajan, kunnes punainen valo vilkkuu. kuuloketta vilkkuvan valon muututtua punaiseksi. Punainen valo tarkoittaa sitä, että kuulokkeita la- dataan. Sininen valo tarkoittaa sitä, että kuulokkeet Punainen on ladattu.
Página 28
FORHOLDSREGLER OG BRUK IKKE bruk produktet på andre måter enn beskrevet. Håndteres med forsiktighet til alle tider og beskytte mot skader. Ikke utsett øretelefoner til varme, magnetisme, kalde og fuktige miljøer eller unormal slitasje for eksem- pel ved å bøye eller trekke dem. Unngå å miste, sterk innvirkning eller rulle sammen ledningen tett. Rengjør med en litt fuktig stoff WEEE-symbolet betyr at produktet skal ikke blandes med vanlig husholdningsavfall, kan du gå...
Página 29
TRÅDLØS PARRING BATTERITID Trykk og hold inne den midterste knappen i 5 Batteristatus vil bli indikert på din smartphone. Lad sekunder til rødt lys blinker. øretelefonene når lyset blir rødt. Rødt lys betyr at øretelefonene blir ladet opp. Blått lys betyr at øre- telefonene er fulladet.
Página 30
사용법 본 제품을 설명된 것과 다른 방식으로 사용하지 마십시오. 항상 주의해서 다루시고 손상 으로부 터 보호해주십시오. 이어폰을 열, 자기장, 추위, 습기가 많은 환경 또는 비정상적인 마모 (예를들 면 구부리거나 잡아당기는) 환경에 노출시키지 마십시오. 떨어뜨림, 강한 충격을 주거나 케이블 을 단단히 감지 마십시오. 약간 습기가 있는 천으로 닦아 주십시오. WEEE 표시는...
Página 31
블루투스 페어링 배터리 잔량 빨간색 불이 깜빡일 때까지 가운데 버튼을 5초간 배터리 잔량은 연결된 스마트폰에 표시됩니다. 불 눌러주세요. 빛이 빨간색으로 바뀌면 이어폰을 충전해주십시 오. 이어폰 충전할 때, 빨간 불빛은 충전 중을 파 빨강 란 불빛은 충전완료를 의미합니다. 페어링(블루 투스 연결)이 끊기면 이어폰은 10분 후 자동 종료 됩니다.
Página 32
인증받은자의 상호: Sudio 제품명 / 모델명: Sudio Wireless / Sudio Regent 제조자 및 제조국가: GSE / China 제조년월: 2016-11 인증번호: MSIP-CRM-S46-REGENT 해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음. 해당 무선설비는 전파혼신 가능 성이 있음으로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음.
Página 34
PRECAUÇÕES E USO Não use o produto de outras maneiras do que o descrito. Manusear com cuidado em todos os momentos e proteger contra danos. Não exponha os fones de ouvido ao calor, magnetismo, ambientes frios, úmidos ou desgaste anormal e desgaste, por exemplo, dobrando-o ou puxando-os. Evite deixar cair, o impacto forte ou enrolando o cabo com força.
EMPARELHAMENTO WIRELESS CARGA DA BATERIA Pressione e mantenha o botão do meio durante 5 O estado de carga da bateria será indicado no seu segundos até a luz vermelha piscar. smartphone. Carregue os seus auriculares quando a luz intermitente ficar vermelha. A luz vermelha significa que os auriculares estão a ser carregados.
Página 36
VOORZORGSMAATREGELEN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT Gebruik het product NIET op andere manieren dan beschreven. Behandel met zorg en bescherm tegen beschadigingen. De oortelefoons NIET blootstellen aan hitte, magnetisme, kou, vochtige omgeving of onge- woon gebruik en slijtage, bv door buigen of trekken. VERMIJDT ruwe behandeling en de kabel NIET stevig omwikkelen.
Página 37
DRAADLOOS VERBINDEN BATTERIJDUUR Hou de middelste knop 5 seconden ingedrukt totdat Levensduur van de batterij wordt op uw smart- het rode lampje gaat knipperen. phone weergegeven. Laad de koptelefoon als het knipperende lampje rood wordt. Rood licht betekent dat de koptelefoons worden opgeladen. Blauw licht Rood betekent dat de koptelefoon volledig is opgeladen.
Página 38
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕ используйте продукт в других отношениях, чем описано. Обращаться с осторожностью во все времена и защитить от повреждений. Не подвергайте наушники к теплу, магнетизма, холодных, влажных средах или ненормального износа, например, изгиб или потянув их. Не допускайте падения, сильное...
Página 39
БЕСПРОВОДНОЕ СОПРЯЖЕНИЕ ВРЕМЯ РАБОТЫ БАТАРЕИ Нажмите и удерживайте среднюю кнопку в Время работы батареи будет отображаться на течение 5 секунд до появления красного светового вашем смартфоне. Если индикатор наушников индикатора. начал мигать красным цветом — зарядите наушники. Во время зарядки индикатор светится Красный...
Página 46
KULLANIM KILAVUZU VE KULLANIM TALİMATI Lütfen kullanım kılavuzunda yer alan talimatlara uyunuz. Cihazınızı her zaman dikkatli kullanın ve darbelere karşı koruyun. Isıdan, manyetik alanlardan, soğuktan ve nemli ortamlardan uzak tutunuz. Cihazınızı aşındırıcı madde kullanmadan, hafif nemli bir kumaş ile temizleyin. Cihazınızı...
Página 47
KABLOSUZ EŞLEŞTİRME BATARYA ÖMRÜ Ortadaki dümeğe 5 saniye basın lütfen, kırmızı işik Pil ömrü durumu akıllı telefonunuzda gösterilir. Yanıp gelene kadar sönen ışık kırmızı döndüğünde kulaklık şarj edin. Kırmızı ışık kulaklık şarj ediliyor demektir. Mavi ışık kulaklık tamamen şarj demektir . O eşleştirilmiş değilse kulaklık Kırmızı...
Página 48
Bezpečnostní opatření a použití Nepoužívejte výrobek jiným způsobem, než je popsáno. Za všech okolností s ním zacházejte opatrně a chraňte jej před poškozením. Sluchátka nevystavujte vysokým ani příliš nízkým teplotám, silnému mag- netickému poli, či vlhkému prostředí. Vyvarujte se přílišnému opotřebení způsobenému např. taháním či ohýbáním.
Página 49
BEZDRÁTOVÉ PÁROVÁNÍ VÝDRŽ BATERIE Držte střední tlačítko 5 vteřin až začne červené světlo Stav baterie bude uveden na Vašem smartphonu. blikat. Sluchátka dobíjejte, když začne blikat červená dio- da. Svítící červená dioda znamená, že se sluchátka právě nabíjí. Když dioda začne svítit modře, sluchát- Červená...
Página 50
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το προϊόν με άλλους τρόπους πέραν αυτών που αναγράφονται. Χειριστείτε το με προσοχή κάθε φορά, για αποφυγή βλαβών. Μην εκθέτετε τα ακουστικά σε περιβάλλον που υπάρχει θερμότητα, μαγνητισμός , κρύο ή υγρασία και αποφύγετε κάθε είδους μη φυσιολογική φθορά π.χ. κάμπτοντας...
Página 51
WIRELESS ΣΥΝΔΕΣΗ ΔΙΆΡΚΕΙΑ ΖΩΉΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ Πατήστε και κρατήστε το μεσαίο κουμπί για 5 Η κατάσταση της διάρκειας ζωής της μπαταρίας δευτερόλεπτα μέχρι το κόκκινο φωτάκι να αρχίσει να θα αναγράφεται στο smartphone σας. Φορτίστε αναβοσβήνει τα ακουστικά όταν το φως που αναβοσβήνει, γίνει κόκκινο.
Página 52
For more information, visit: www.sudiosweden.com/faq...