Lavor Taurus IR-03 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Taurus IR-03:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

ASPIRAPOLVERE, ASPIRALIQUIDI
WET & DRY VACUUM CLEANER
ASPIRATEUR EAU ET POUSSIERE
NAß-UND TROCKENSAUGER
ASPIRADORA, ASPIRALÍQUIDO
NAT & DROOGSTOFZUIGER
ASPIRADOR DE PÓ E LÌQUIDO
НΛΕΚΤΡΙΚН ΣΚΟΥΠΑ ΚΑΙ ΜΗΧΑΝΗ
ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΥΓΡΩΝ
IT
EN
FR
DE
ES
NL
PT
EL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lavor Taurus IR-03

  • Página 1 ASPIRAPOLVERE, ASPIRALIQUIDI WET & DRY VACUUM CLEANER ASPIRATEUR EAU ET POUSSIERE NAß-UND TROCKENSAUGER ASPIRADORA, ASPIRALÍQUIDO NAT & DROOGSTOFZUIGER ASPIRADOR DE PÓ E LÌQUIDO НΛΕΚΤΡΙΚН ΣΚΟΥΠΑ ΚΑΙ ΜΗΧΑΝΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΥΓΡΩΝ...
  • Página 2 Indikativ. • N.B. Los dibujos que siguen a continuación son meramente indicativos. • N.B. Bovenstaande tekeningen zijn enkel ter verduidelijking. • N.B. Os esquemas mencionados são meramente indicativos. • N.B. Τα σχέδια των συσκευών παρατίθενται καθαρά ενδεικτικά. Domus IR-03 / PR-03 Taurus IR-03 / PR-03 Domino IR-03 / PR-03 Titano IR-03/ PR-03 1 motor 2 motors...
  • Página 3 SISTEMA DI PREVENZIONE CORRENTI STATICHE DI SERIE NEGLI APPARECCHI CON FUSTO INOX • STANDARD ANTI-STATIC CURRENT SYSTEM EQUIPPED ON STEEL CA- NISTER VACUUMS • SYSTEME PREVENTION COURANTS STATIQUES DE SERIE DANS LES APPAREILS AVEC CONTENEUR EN INOX • SCHUTZSYSTEM STATISCHER STROM, SERIENMÄßIG IN DEN GERÄTEN MIT EDELSTAHLBEHÄLTER •...
  • Página 4 (IT) • SMALTIMENTO le está prohibido por ley (a tenor de la Directiva de Quale proprietario la UE 2002/96/CE del 27 de enero de 2003 sobre apparecchio elettrico residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y la elettronico, legge legislación nacional de los estados miembros de la (conformemente alla UE que haya incorporado esta directiva) eliminar este...
  • Página 5: Descrizione E Montaggio

    DESCRIZIONE E MONTAGGIO Corpo porta accessori Lancia diritta Testata motore Pennello rotondo Interruttore 1 motore Interruttore 2 motori Filtro (ASPIRAZIONE POLVERE) Ganci per la chiusura testata/fusto Bocchettone di aspirazione Fusto Tubo fl ex Tubo prolunga Accessorio setolato (pavimenti) Accessorio per liquidi INDICAZIONI GENERALI Il prodotto non deve essere usato dai •...
  • Página 6 alla portata di bambini o di persone non coscienti dei loro atti. Non tirare mai o alzare l’apparecchio utiliz- • zando il cavo elettrico. Non immergere l’apparecchio in acqua per la • livello pressione acustica: pulizia né lavarlo con getti d’acqua. DOMUS- DOMINO LpA 74 dB (A) In ambienti umidi (ad es.
  • Página 7: General Informations

    DESCRIPTION AND ASSEMBLY Liquids accessory INSTRUCTIONS Accessory holder Straight lance Motor Head Round brush ON/OFF switch 1 motor ON/OFF switch 2 motors Filter (DRY SUCTION) Head On Tank Locks Suction inlet Tank Flexible hose Tube Carpet tool (fl oor) GENERAL INFORMATIONS The appliance is not to be used by children •...
  • Página 8 reachable by children or disables. The mains supply cable should not be used • Acoustic pressure: to pull or lift the machine. DOMUS- DOMINO LpA 74 dB (A) The machine should never be emersed • in water or a pressure jet of water used for TAURUS- TITANO LpA 76 dB (A) cleaning.
  • Página 9: Descriptif Et Montage

    DESCRIPTIF ET MONTAGE Support raclette Suceur plat Tete moteur Brosse ronde Interrupteur 1 moteur Interrupteur 2 moteurs Filtre (ASPIRATION POUSSIERE) Crochets de fermeture tete/cuve Connecteur d’spiration Cuve Tuyau fl exible Tuyau Raclette parquet Raclette pour aspiration liquides INDICATIONS GÉNÉRALES Le produit ne peut être utilisé par des en- •...
  • Página 10 Enlever toujours la fi che de la prise de cou- Le fabricant décline toute responsabilité • • rant avant d’eff ectuer quelque intervention que pour des dommages causés aux personnes, ani- ce soit sur l’appareil, ou, quand celui-ci reste sans maux ou choses par suite de manque de respect surveillance ou à...
  • Página 11: Beschreibung Und Montage

    BESCHREIBUNG UND MONTAGE Support raclette Suceur plat Tete moteur Brosse ronde Interrupteur 1 moteur Ein-Ausschlter 2 motoren Filtre (ASPIRATION POUSSIERE) Crochets de fermeture tete/cuve Connecteur d’spiration Cuve Tuyau fl exible Tuyau Raclette parquet Raclette pour aspiration liquides ALLGEMEINE HINWEISE Mund oder Ohren. Das Produkt darf nicht von Kinder und Per- •...
  • Página 12 schalten und Netzstecker ziehen oder Gerät nicht jedweden Schaden an Personen oder Gegen- unbeaufsichtigt lassen, nicht in der Reichweite ständen, verursacht durch falschen Gebrauch des von Kindern oder Personen lassen, die sich ihrer Gerätes oder durch Nichtbeachten der in dieser Handlungen nicht bewußt sind.
  • Página 13: Descripcion Y Montaje

    DESCRIPCION Y MONTAJE Cuerpo porta accesorios Lanza directa Cabezal motor Brocha redonda Interruptor 1 motor Interruptor 2 motores Filtro (ASPIRADOR DE POLVO) Ganchos para el cierre cabezal/depósito Entrada de aspiración Depósito exterior Manguera Flexible Tubo Cepillo para suelos Accesorios para líquidos INDICACIONES GENERALES dañados.
  • Página 14: Certificado De Conformidad

    el aparato en funcionamiento sin vigilancia, pue- o bien por no respetar las indicaciones especifica- de ser utilizado por niños o personas no conscien- das en este manual. tes de su actos. No utilizar el cable eléctrico para levantar o •...
  • Página 15: Beschrijving En Montage

    BESCHRIJVING EN MONTAGE Adapter Rechter zuigkop Bovenkant motor Ronde kwast Aan/uit schakelaar 1 motor Aan/uit schakelaar 2 motoren Filterelement (STOFZUIGEN) Klemmen voor sluiting bovenkant/trommel Ketelingang Ketel Slang Verlengbuis Borstelzuigmond Accessoires voor vloeistoff en ALGEMENE AANWIJZINGEN • Het product mag niet gebruikt worden door kinderen of door personen met verminderde li- •...
  • Página 16 jectie/extractiemachines onbeheerd achterl laat • De fabrikant kan niet aansprakelijk wor- of als er kinderen, of andere personen die zich niet den gesteld voor materiële of stoffelijke schade van gevaar bewust zijn, bij het toestel kunnen. voortvloeiend uit foutief gebruik of het niet na- •...
  • Página 17: Indicações Gerais

    DESCRIÇÃO E MONTAGEM Corpo porta acessórios Lança direta Bloco do motor Pincel redondo Interruptor 1 motor Interruptor 2 motores Filtro (ASPIRAÇÃO DE POEIRAS) Fechos para fl xação do bloco do motor ao tanque Entrada de aspiração no tanque Tanque Mangueira fl éxivel Tubo Acessórios escova para pisos Acessórios para líquidos...
  • Página 18 relho ou quando este permanece sem vigilância ou ao alcance de crianças ou de pessoas não cons- cientes dos próprios actos. • Nunca puxar ou levantar o equipamento pelo cabo eléctrico. • Não mergulhar a máquina em áqua para Nível da pressão acústica: limpeza.
  • Página 19 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΣΙΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Βάση αξεσουάρ Ίσια μάνικα Α Κεφαλή κινητήρα Στρογγυλό πινέλο Β Διακόπτης 1 ΜΟΤΕΡ Διακόπτης 2 ΜΟΤΕΡ Φίλτρο σκόνης (ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ) Γάντζοι για το κλείσιμο κεφαλής/ κυλίνδρου Στόμιο αναρρόφησης Κύλινδρος Ελαστικός σωλήνας Κύριο σώμα Αξεσουάρ για πατώματα Εξάρτημα για τα υγρά •...
  • Página 20 • Να βγάζετε πάντα το βύσμα από την • Ο κατασκευαστής αποποιείται κάθε ευθύνης ηλεκτρική πρίζα πριν διενεργήσετε οποιαδήποτε για ζημιές προκαλούμενες σε άτομα, ζώα ή επέμβαση επί της συσκευής ή όταν παραμένει αντικείμενα εξ αιτίας μη τήρησης των οδηγιών αφύλακτη...
  • Página 21: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI DI GARANZIA Tutti i nostri apparecchi sono stati sottoposti ad accurati collaudi e sono coperti da garanzia da difetti di fabbri- cazione in conformità alla normativa vigente (minimo 12 mesi). La garanzia decorre dalla data di acquisto. In caso di riparazione dell’apparecchio o degli accessori nel periodo della garanzia, bisogna allegare una copia della ricevuta.
  • Página 22: Condiciones De Garantía

    CONDITIONS DE GARANTIE GARANTIE NON ACCEPTÉES PAR LE FABRICANT PARCE QUE NE RÉPONDANT PAS AUX CONDITIONS REQUISES À CET EFFET, SERONT À LA CHARGE DU CLIENT. GARANTIE Alle unsere Geräte wurden sorgfältigen Prüfungen unterzogen. Die Garantie deckt gemäß der herrschenden Vorschriften Fabrikationsfehler (mindestens 12 Monate) ab.
  • Página 23: Condições De Garantia

    GARANTIE VOORWAARDEN zijn, te vervangen of te repareren. Door het repareren of het vervangen van defecte onderdelen wordt de garantietermijn van het apparaat niet verlengd; voor vervangen onderdelen geldt de garantietermijn van het apparaat. Wij kunnen niet aansprakelijk gesteld worden voor schade of defecten aan het apparaat of aan onderdelen ervan die te wijten zijn aan verkeerd gebruik of verkeerd onderhoud van het apparaat.
  • Página 24 via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga - MN - ITALY...

Tabla de contenido