Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

PROFESSIONAL
DUVAUCHEL SAS
Information
L 680 LED

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STEINEL L 680 LED

  • Página 1 PROFESSIONAL DUVAUCHEL SAS Information L 680 LED...
  • Página 2 - 2 - - 3 -...
  • Página 3: Technische Daten

    Reichweiten von 5/12 m zu erzielen, werden. Über Programmiertasten können drei Ein- einem Spannungsprüfer überprüfen. Ihrer neuen STEINEL-SensorLeuchte entgegenge- sollte die Montagehöhe ca. 2 m betragen. stellungen vorgenommen werden. Bei Betätigen einer ■ Bei der Installation der SensorLeuchte handelt es bracht haben.
  • Página 4 Funktion. Das bedeutet, dass das Licht bei Reinigungsmittel) gesäubert werden. Einschaltung nicht direkt auf maximale Leistung Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte schaltet, sondern die Helligkeit innerhalb einer hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach Gerät mit kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbon...
  • Página 5: Installation Instructions

    The settings may be altered as often as you wish. lens fitted. We hope your new STEINEL SensorLight will bring feed through power supply lead. The last setting will remain stored in the memory in ■...
  • Página 6: Troubleshooting

    (date approx. 2 m). After fitting the lens (firmly clip lens into STEINEL guarantees that it is in perfect condition and of purchase and dealer's stamp) to the appropriate the groove provided), a small arrow marks the max.
  • Página 7: Caractéristiques Techniques

    Réglage de crépuscularité portées indiquées de 5/12 m, il faut monter la lampe témoignée à STEINEL en achetant cette lampe à à l'aide d'un testeur de tension. (seuil de réaction) à détecteur à une hauteur de 2 m environ.
  • Página 8 Garantie de fonctionnement seconde. De même, la lumière diminue lentement lors de la désactivation. Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand La garantie ne s'applique que si l'appareil non soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été...
  • Página 9 5/12 m dient de montagehoogte ca. 2 m te grammeertoetsen kunnen drie instellingen worden uit- spanningstester. schaf van uw nieuwe sensorlamp van STEINEL in ons bedragen. gevoerd. Door het drukken op een programmeertoets ■ Bij de installatie van de sensorlamp werkt u met net- stelt.
  • Página 10 Functiegarantie gedimd. Conformiteitsverklaring Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid De garantie wordt alleen verleend als het nietgede- gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid monteerde apparaat met korte foutbeschrijving, kas- Dit product voldoet aan de:...
  • Página 11: Istruzioni Per Il Montaggio

    5 m e di 12 m si consiglia (soglia d'intervento) STEINEL. Avete scelto un prodotto di pregiata qualità ■ L'installazione della lampada a sensore richiede un'altezza di montaggio di ca. 2 m.
  • Página 12 "soft". Ciò significa che la luce zare detergenti). al momento dell'accensione non giunge direttamente Questo prodotto STEINEL viene costruito con la mas- su oggetti estranei. La garanzia viene prestata solo se alla massima potenza, bensì la luminosità aumenta...
  • Página 13: Datos Técnicos

    Para conseguir el alcance de 5/12 m (umbral de respuesta) tros al comprar su nueva Lámpara Sensor STEINEL. tensión utilizando un comprobador de tensión. indicado, la altura de montaje debe ser de aprox. 2 m.
  • Página 14 Encendido progresivo de la luz Garantía de funcionamiento La Lámpara Sensor dispone de una función de Este producto STEINEL ha sido elaborado con el ajenos. Sólo se concede la garantía si se envía el encendido progresivo de la luz. Esto significa que Declaración de conformidad...
  • Página 15 A altura de montagem deve perfazer aprox. progressivamente de 2 a 2000 lux. comprar o novo candeeiro com sensor STEINEL. do um busca-polos. 2 m, para permitir os alcances anunciados de 5/12 m.
  • Página 16 50 %. A mesma regula- ção progressiva se verifica ao apagar a lâmpada. O produto cumpre as seguintes diretivas: Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo Os serviços previstos na garantia só serão prestados - "Baixa tensão" 2006/95/CE e o seu funcionamento e segurança verificados, de...
  • Página 17 Vi tackar för det förtroende du har visat oss genom För att uppnå den angivna max räckvidden på 5/12 m på en inställningsknapp kommer lampan i program- köpet av din sensorlampa från STEINEL. Bryt strömmen och kontrollera med spänningspro- ska montagehöjden vara cirka 2 meter över mark.
  • Página 18 Sensorlinsen är uppdelad för två olika bevakningsom- råden. Med den ena halvan uppnås en räckvidd av Denna STEINEL produkt är tillverkad med största Garantin gäller endast då produkten, som inte får ca 5 m, med den andra en räckvidd av max. 12 m noggrannhet.
  • Página 19 Tak for den tillid, du har vist os, ved at købe en og kontroller med en spændingstester, at ledningen rækkevidde på 5/12 m bør sensorlampen monteres programmeringsknapperne. Ved aktivering af en STEINEL-sensorlampe. Du har valgt et kvalitets- er spændingsfri. i ca. 2 m højde. programmeringsknap befinder lampen sig i program- produkt, der er fremstillet, testet og emballeret med ■...
  • Página 20 50 % inden for et sekund. Ligeledes reguleres den Dette produkt er i overensstemmelse med langsomt ned, når der slukkes for lyset. - Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF Dette STEINEL-produkt er fremstillet med største Garantien omfatter ikke følgeskader på fremmede - EMC-direktivet 2004/108/EF omhu, afprøvet iht. de gældende forskrifter samt genstande.
  • Página 21 4. Ohjaa verkkojohdon kaapeli runko-osan aukon sisään. Tee aukot kaapeleiden sisäänvientiä varten Asetuksia voidaan muuttaa kuinka usein tahansa. Toivotamme sinulle paljon iloa uuden STEINEL- seinäpinnan päälle laitettavalle kaapeliliitännälle, aseta Viimeisin arvo tallentuu eikä katoa sähkökatkoksen- tunnistinvalaisimen kanssa.
  • Página 22 - EMC-direktiivi 2004/108/EY Takuuaika on 36 kuukautta ostopäivästä alkaen. Tänä aikana Steinel vastaa kaikista materiaali- ja valmistus- Korjauspalvelu: vioista valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihta- Takuuajan jälkeen tai takuun piiriin malla vialliset osat. Takuun piiriin eivät kuulu kuluvat kuulumattoman vian ollessa kyseessä...
  • Página 23 Innstillingene kan forandres så ofte det er ønskelig. ■ Bruk kun originale reservedeler. Vi håper du vil ha mye glede av din nye STEINEL- 4. Før nettledningen gjennom åpningen på veggbrak- Siste verdi lagres og er sikret i tilfelle strømbrudd.
  • Página 24 Legg i henhold til gjeldende forskrifter og deretter under- ved en kort beskrivelse av feilen samt kvittering eller kastet en stikkprøvekontroll. STEINEL gir full garanti regning (med kjøpsdato og forhandlers stempel). for kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36 måne-...
  • Página 25 ελέγχετε με δοκιμαστικό τάσης αν πράγματι έχει διακο- εμβέλειες των 5/12 m, θα πρέπει το ύψος εγκατάστασης να τριών ρυθμίσεων. Πατώντας ένα πλήκτρο προγραμματισμού STEINEL. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας, το πεί η παροχή ηλεκτρικής τάσης. ανέρχεται περ. σε 2 m.
  • Página 26: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Εγγύηση λειτουργίας γίνεται κατά το σβήσιμο και η αντίθετη ρύθμιση μέχρι να σβήσει πλήρως το φως. Αυτό το προϊόν STEINEL κατασκευάστηκε με μέγιστη προ- ξένα αντικείμενα αποκλείονται. Η εγγύηση παρέχεται Δήλωση συμμόρφωσης μόνο εφόσον η συσκευή αποσταλεί σε μη αποσυναρμο- σοχή, ελέγχθηκε...
  • Página 27: Tr Montaj Kılavuzu

    Bu nedenle önce lambadan en az 50 cm uzakta olmalıdır. Belirtilen sensörlü lamba işletmeye alınabilir. Programlama STEINEL Sensörlü Lambasını satın alarak firmamızın elektrik akımını kesin ve sonra kabloda gerilim olma- 5/12 metrelik erişim mesafelerine erişebilmek için butonları ile üç değişik ayarlama yapılabilir. Bir prog- ürünlerine göstermiş...
  • Página 28 çıkar. Aynı zamanda lamba kapatılırken de ışık yavaş yavaş söndürülür. Fonksiyon Garantisi Uygunluk Açıklaması Bu STEINEL ürünü yüksek itina ile üretilmiş olup Garanti hizmetlerinden faydalanmak sadece, özet Bu ürün: geçerli olan yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon ve arıza açıklaması, cihaz sökülmeden ve parçalarına - Alçak Gerilim Yönetmeliği 2006/95/AT...
  • Página 29: Szerelési Utasítás

    A megadott 5/12 m hatótávolság eléréséhez a berendezést. A programozó-gombok segítségével megkezdése előtt kapcsolja le az áramot, és feszült- Köszönjük bizalmát, amit a STEINEL mozgásérzéke- a szerelési magasság kb. 2 m kell legyen. három beállítás végezhető el. Valamely programozó- ség-ellenőrző...
  • Página 30 (a vásárlás időpontjá- előírásoknak megfelelően ellenőriztük majd szúrópró- - 2006/95/EG kisfeszültségre vonatkozó irányelv bás ellenőrzésnek vetettük alá. A STEINEL garanciát val, a kereskedő pecsétjével) együtt, szakszerűen - a 2004/108/EG EMV-irányelv vállal a kifogástalan minőségre és működésre. A becsomagolva az illetékes szervizállomásra küldték.
  • Página 31 činit asi 2 m. senzor přepne do programovacího režimu. STEINEL. Rozhodl jste se pro vysoce kvalitní výrobek, ■ Při instalaci senzorového svítidla se jedná o práci na který byl vyroben, testován a zabalen s maximální...
  • Página 32 50 %. Stejným způsobem probíhá snižo- Záruka za funkčnost vání výkonu světla při jeho vypnutí. Prohlášení o shodě Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn s maximální Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nedemontovaný Tento produkt splňuje pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, přístroj dobře zabalen, přiložen krátký...
  • Página 33: Sk Návod Na Montáž

    2 m. nia. Po stlačení niektorého programovacieho tlačidla STEINEL. Rozhodli ste sa pre kvalitný produkt, ktorý ■ Pri inštalácii senzorového svietidla ide o prácu na sa svietidlo nachádza v programovacom režime. bol vyrobený, testovaný a balený s najvyššou staro- sieťovom napätí.
  • Página 34 50 %. Rovnako sa jas svetla pri vypnutí pomaly znižuje. Záruka funkčnosti Vyhlásenie o zhode Tento produkt značky STEINEL bol vyrobený s maxi- Záruku poskytneme len vtedy, ak sa nerozobraný prí- málnou dôslednosťou, skontrolovaný z hľadiska stroj s krátkym popisom chyby spolu s pokladničným Tento výrobok spĺňa...
  • Página 35: Pl Instrukcja Montażu

    W celu uzyskania podanego zasięgu czujniku napięcia za pomocą próbnika. (próg czułości) lampy z czujnikiem ruchu marki STEINEL. Jest to ■ Podczas instalacji lampy z czujnikiem ruchu wyko- rzędu 5/12 m, wysokość montażu powinna wynosić (ustawienie fabryczne: praca przy wysokiej jakości, wydajny produkt, który został...
  • Página 36 (opatrzonym datą zakupu i pieczątką sklepu), do - dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/WE, cymi przepisami. Firma STEINEL udziela gwarancji na właściwego punktu serwisowego. - dyrektywy o kompatybilności elektromagnetycznej prawidłową jakość i działanie. Okres gwarancji wynosi 2004/108/WE, 36 miesięcy i rozpoczyna się...
  • Página 37: Ro Manual De Montaj

    întâi întrerupeţi alimentarea cu energie electrică temului. Pentru a obţine ariile de detecţie de 5/12 m (pragul de acţionare) achiziţionarea acestei lămpi cu senzor STEINEL. V-aţi şi verificaţi tensiunea cu un creion de tensiune. menţionate, înălţimea de montaj trebuie să fie de cca.
  • Página 38 - Directivei 2006/95/CE privind echipamentele Garanţie de joasă tensiune - Directivei 2004/108/CE privind compatibilitatea Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă Garanţia este valabilă doar dacă aparatul nedezasam- electromagnetică atenţie, verificat din punctul de vedere al funcţionării blat este trimis la atelierul competent într-un ambalaj şi al siguranţei şi supus unor controale aleatorii.
  • Página 39 žna višina znaša pribl. 2 m. lahko izvedete tri nastavitve. Pri uporabi programske- pom svoje nove senzorske svetilke STEINEL. Odločili ali res ni več pod napetostjo. ga gumba se senzor nahaja v načinuprogramiranja. ste se za izdelek visoke kakovosti, ki je bil proizve- ■...
  • Página 40 Garancija za delovanje Ta izdelek izpolnjuje zahteve - Direktive o nizki napetosti 2006/95/ES Ta proizvod podjetja Steinel je bil izdelan z veliko Garancija bo odobrena v primeru, da pošljete dobro - Direktive o elektromagnetni združljivosti skrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti po...
  • Página 41: Hr Upute Za Montažu

    čite struju i pomoću ispitivača napona provjerite je li deni dometi od 5/12 m, visina montaže treba iznositi možete provesti tri podešavanja. Prilikom pritiska na kupnjom Vaše nove STEINEL senzorske svjetiljke. uspostavljeno beznaponsko stanje. oko 2 m. tipku za programiranje svjetiljka se nalazi u modusu Odlučili ste se za proizvod visoke kvalitete koji je...
  • Página 42 Jamstvo za funkcionalnost 5 sek). Ovaj proizvod ispunjava - Direktivu o niskom naponu 2006/95/EG Ovaj STEINEL-ov proizvod izrađen je uz veliku paž- Posljedične štete na drugim predmetima su isključene - Direktivu o elektromagnetskoj kompatibilnosti nju, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su...
  • Página 43 Ohutusjuhised Installatsioon/seinamontaaž Funktsioonid Montaažijuhend Montaažikoht peaks asuma teistest valgustitest Pärast seinahoidiku monteerimist, võrguühenduse loo- ■ Monteerimisel peab olema külgeühendatav elektriju- Väga austatud klient! vähemalt 50 cm kaugusel, et vältida süsteemi tööle- mist ja sensoriläätse pealepanemist saab sensorval- he pingevaba. Selleks lülitage esmalt elektrivool rakendumist soojuskiirguse tõttu.
  • Página 44 (ostukuupäev ja müüja tempel) rolli. STEINEL annab toote laitmatute omaduste ja korralikult pakituna pädevasse teeninduspunkti. talitluse kohta garantii. Garantiitähtaeg on 36 kuud ja algab tarbijale ostmise päevast. Me kõrvaldame Remonditeenindus: materjali- või valmistamisvigadest tulenevad puudu-...
  • Página 45 įtampos indikatoriumi patikrinkite, mo zoną, pastarąjį reikėtų montuoti apie 2 m aukštyje. Paspaudus vieną iš programų mygtukų šviestuvas sensorinį STEINEL šviestuvą. Jūs pasirinkote aukštos ar nėra įtampos. persijungia į programavimo režimą. kokybės gaminį, kuris buvo pagamintas, išbandytas ir ■...
  • Página 46 - Žemųjų įtampų direktyvą 2006/95/EB - Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą 2004/108/EB Funkcinė garantija Šis „Steinel“ produktas pagamintas itin kruopščiai, Garantija taikoma tik tuo atveju, jei neišardytas prie- pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir taisas kartu su trumpu gedimo aprašymu, kasos saugumas bei papildomai atlikta pasirinktų...
  • Página 47 Paldies par uzticēšanos, kuru mums izrādāt, iegādā- no apm., 2 līdz 2000 lux. sprieguma vadā vairs nav. 2 m augstumā. joties šo jauno STEINEL sensorgaismekli Jūs esat ■ Instalējot sensorgaismekli, jāstrādā ar elektrotīkla izvēlējies augstvērtīgu, kvalitatīvu produktu, kurš a) Vēlamā individuāla lieluma ieregulēšana: spriegumu.
  • Página 48 Darbības garantija - Elektromagnētiskās savietojamības direktīvas pakāpeniski. 2004/108/EK Šis STEINEL izstrādājums ir izgatavots Įoti rūpīgi. Tā Garantija ir spēkā vienīgi tad, ja ierīce neizjauktā darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā veidā, kopā ar kases čeku vai rēķinu (ar pirkšanas esošajiem priekšrakstiem un, nobeigumā...
  • Página 49 Благодарим Вас за доверие, которое Вы выразили, Установка сумеречного порога отвратить ошибочное включение системы в результате твие напряжения с помощью индикатора на-пр яжения. купив новый сенсорный светильник марки STEINEL. Вы (порог срабатывания) отдачи тепла. Для обеспечения радиуса действия сенсо- ■ Монтажные работы по подключению сенсорного...
  • Página 50 Сенсорный светильник оснащен функцией плавного Гарантийные обязательства включения света. Благодаря данной функции макс. яркость светильника устанавливается медленно в Данное изделие фирмы STEINEL было с особой тща- предметов третьих лиц, вызванных эксплуатацией течение одной секунды. Таким же образом регулиру- Сертификат соответствия...

Tabla de contenido