Descargar Imprimir esta página
STEINEL L 830 SC Manual
Ocultar thumbs Ver también para L 830 SC:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 77

Enlaces rápidos

L 830 SC, L 830 C
L 835 SC, L 835 C
L 840 SC, L 840 C
GL 80 SC, GL 80 C
- 1 -
DE
DE
GB
FR
GB
NL
FR
IT
ES
NL
PT
SE
IT
DK
FI
ES
NO
GR
PT
TR
HU
SE
CZ
SK
DK
PL
RO
FI
SI
HR
NO
EE
LT
GR
LV
TR
RU
BG
HU
CN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para STEINEL L 830 SC

  • Página 1 L 830 SC, L 830 C L 835 SC, L 835 C L 840 SC, L 840 C GL 80 SC, GL 80 C - 1 -...
  • Página 2 Textteil beachten! DE � � � � � 21 GB � � � � � 33 Follow written instructions! FR � � � � � 44 Se référer à la partie texte ! NL � � � � � 55 Neem de tekst in acht! IT �...
  • Página 3 L 830 SC, L 830 C 3�1 L 835 SC, L 835 C L 840 SC, L 840 C 3�2 L 830 SC, L 830 C 131,5 mm 110 mm 110 mm – 3 –...
  • Página 4 3�3 L 835 SC, L 835 C 131,5 mm 110 mm 110 mm 3�4 L 840 SC, L 840 C 133,5 mm 110 mm 110 mm – 4 –...
  • Página 5 3�5 L 830 SC, L 830 C L 835 SC, L 835 C L 840 SC, L 840 C – 5 –...
  • Página 6 3�6 GL 80 SC, GL 80 C – 6 –...
  • Página 7 3�7 GL 80 SC, GL 80 C 130 mm 117,5 mm 110 mm 633 mm 132 mm 107 mm – 7 –...
  • Página 8 3�8 GL 80 SC, GL 80 C L830.ldt LumEdit Polar Diagram 3�9 L 830 SC, L 830 C 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30° C0 / C180 C90 / C270 cd / 1000 lm...
  • Página 9 L835.ldt LumEdit Polar Diagram 3�10 L 835 SC, L 835 C 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30° C0 / C180 C90 / C270 L840.ldt LumEdit Polar Diagram cd / 1000 lm 3�11 L 840 SC, L 840 C 150°...
  • Página 10 GL 80 CUBO.LDT LumEdit Polar Diagram 3�12 GL 80 SC, GL 80 C 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30° C0 / C180 C90 / C270 cd / 1000 lm 3�13 09.03.21 / 14:07 – 10 –...
  • Página 11 3�14 4�1 – 11 –...
  • Página 12 L 830 SC, L 830 C 5�1 L 835 SC, L 835 C L 840 SC, L 840 C 5�2 – 12 –...
  • Página 13 5�3 Ø 6 mm 6 mm 5�4 – 13 –...
  • Página 14 5�5 5�6 – 14 –...
  • Página 15 5�7 5�8 GL 80 SC, GL 80 C – 15 –...
  • Página 16 5�9 5�10 – 16 –...
  • Página 17 5�11 5�12 Ø 8 mm 8 mm – 17 –...
  • Página 18 5�13 5�14 – 18 –...
  • Página 19 5�15 – 19 –...
  • Página 20 5�16 6�1 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON – 20 –...
  • Página 21: Zu Diesem Dokument

    1� Zu diesem Dokument Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! – Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.  – Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Symbolerklärung Warnung vor Gefahren! Verweis auf Textstellen im Dokument� 2� Allgemeine Sicherheitshinweise Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen! •...
  • Página 22 – Leuchte – drei Schrauben – drei Dübel – drei Abstandhalter Produktmaße L 830 SC/C (Abb� 3�2) Produktmaße L 835 SC/C (Abb� 3�3) Produktmaße L 840 SC/C (Abb� 3�4) Geräteübersicht L 830, L 835, L 840 SC/C (Abb� 3�5) Wandhalter...
  • Página 23: Elektrischer Anschluss

    Geräteübersicht GL 80 SC/C (Abb� 3�8) Abdeckkappe Anschlussklemme Steckverbindung Leuchtenwürfel Erdungsklemme Lichtstärkeverteilung (Abb� 3�9/3�10/3�11/3�12) Reichweite (nur SC) (Abb� 3�13) Hinweis: Wenn die Leuchten zu nahe nebeneinander montiert sind, kann es zu Fehlschaltungen kommen, da sich die ausgesendeten Hochfrequenzsignale gegenseitig stören. (Abb� 3�14 A) Folgende Maßnahmen helfen, diesen Fehler zu umgehen: •...
  • Página 24 Wichtig: Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar; falls die Lichtquelle ersetzt werden muss (z. B. am Ende ihrer Lebensdauer), ist die komplette Leuchte zu ersetzen. 5� Montage • Alle Bauteile auf Beschädigungen prüfen. • Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen. •...
  • Página 25 Die Einstellung der Funktionen erfolgt über die Smart Remote App. Smart Remote App Für die Konfiguration der Leuchte mit Smartphone oder Tablet muss die STEINEL Smart Remote App aus Ihrem AppStore heruntergeladen werden. Es ist ein Bluetooth-fähiges Smartphone oder Tablet erforderlich.
  • Página 26 Zeiteinstellung (Nachlaufzeit) Die gewünschte Leuchtdauer der Leuchte kann stufenlos von ca. 5 Sekunden bis max. 60 Minuten eingestellt werden. Durch jede erfasste Bewegung vor Ab- lauf dieser Zeit wird die Zeituhr erneut gestartet. Diese Funktion gilt für die C-Varianten immer nur in Kombination mit einem Bluetooth-Sensor-Produkt.
  • Página 27 Nachtlichtfunktion Das Nachtlicht ermöglicht eine Beleuchtung mit 10 % der Lichtleistung. Erst bei Bewegung im Erfassungsbereich wird das Licht für die eingestellte Zeit (siehe Zeiteinstellung) auf maximale Lichtleistung (100 %) geschaltet. Danach schaltet die Leuchte in das aktivierte Nachtlicht. Das Nachtlicht ist AN, wenn die Helligkeitsschwelle unterschritten wird. Bei aktiviertem Tageslichtbetrieb ist das Nachtlicht immer AN.
  • Página 28: Wartung/Pflege

    Rückerstattung des Kaufpreises), die innerhalb der Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL-Produkt beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Pro- duktes. Diese Herstellergarantie lässt gesetzliche Gewährleistungsansprüche, die Ihnen als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach geltendem Recht...
  • Página 29: Konformitätserklärung

    • wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden, • bei Transportschäden oder -verlusten. Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Über- einkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
  • Página 30: Technische Daten

    11� Technische Daten Abmessungen B × H × T L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC/C 110 mm × 633 mm × 130 mm Netzanschluss 220-240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme (P...
  • Página 31 GL 80 C Schutzart IP44 Schutzklasse L 830, L 835, L 840 SC/ C GL 80 SC/ C Umgebungstemperatur -20 bis +40°C Frequenz Bluetooth 2,4-2,48 GHz Sendeleistung Bluetooth 5 dBm / 3 mW Technische Dokumentation unter www.steinel.de - 31 -...
  • Página 32 12� Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe Leuchte ohne Spannung ■ Sicherung hat ■ Sicherung einschalten, ausgelöst, nicht tauschen, Netzschal- eingeschaltet, Leitung ter einschalten; Lei- unterbrochen tung mit Spannungs- prüfer überprüfen ■ Kurzschluss ■ Anschlüsse über- prüfen Sensorleuchte schaltet ■ bei Tagesbetrieb, ■...
  • Página 33: About This Document

    1� About this document Please read carefully and keep in a safe place� – Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our consent. – Subject to change in the interest of technical progress. Symbols Hazard warning! Reference to other information in the document�...
  • Página 34 and receives their echo. Any movement by persons in the sensor switched light's detection zone is noticed by the sensor as a change in echo. A microprocessor then issues the switch command "switch light ON". Detection is possible through doors, panes of glass or thin walls. Analysing the signal, the sensor distinguishes between moving persons and moving objects, such as bushes or small animals.
  • Página 35: Electrical Connection

    Luminous intensity distribution (Fig� 3�9/3�10/3�11/3�12) Reach (SC only) (Fig� 3�13) Note: If lights are mounted too close together, switching errors may occur as the high-frequency signals emitted will interfere with each other. (Fig� 3�14 A) The following measures will help to avoid switching errors of this kind: •...
  • Página 36 5� Mounting • Check all components for damage. • Do not use the product if it is damaged. • When installing the sensor-switched light, make sure the installation site is not exposed to vibration. • Select an appropriate mounting location, taking the reach and motion detection into consideration.
  • Página 37 Smart Remote app To configure the light via smartphone or tablet, you must download the STEINEL Smart Remote app from your app store. You will need a Blue- tooth-capable smartphone or tablet. Android Functions that can be set via Smart Remote app are: –...
  • Página 38: Night-Light Function

    This function only ever applies to the C types in combination with a Bluetooth sensor-switched product. Twilight setting (response threshold) The chosen response threshold can be infinitely varied from approx. 2 to 2000 lux. – Control dial turned fully clockwise = daylight mode (depending on ambient brightness) –...
  • Página 39: Maintenance / Care

    1) Activate manual override: Switch OFF and ON twice. The light is set to manual override for 4 hours. Then it returns automatically to sensor mode. 2) Deactivate manual override: Switch OFF and ON once. Light switches OFF or switches to sensor operation. Important: Switching must take place within 0.2 to 1 second.
  • Página 40: Manufacturer's Warranty

    This Steinel product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and then subjected to random sample inspection. Steinel guarantees that it is in perfect condition and proper working order. The warranty period is 36 months and starts on the date of sale to the consumer.
  • Página 41: Technical Specifications

    11� Technical specifications Dimensions W x H × D L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131.5 mm L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133.5 mm GL 80 SC/C 110 mm × 633 mm × 130 mm Power supply 220 - 240 V, 50 / 60 Hz Power consumption (P 9.1 W...
  • Página 42 Protection class L 830, L 835, L 840 SC/ C GL 80 SC/ C Ambient temperature -20°C to +40°C Bluetooth frequency 2.4 - 2.48 GHz Bluetooth transmitter power 5 dBm / 3 mW Technical documentation at www.steinel.de - 42 -...
  • Página 43 12� Troubleshooting Malfunction Cause Remedy Light without power ■ Fuse has tripped, ■ Activate, change fuse, not switched ON, turn ON mains switch, break in wiring check wiring with voltage tester ■ Short circuit ■ Check connections Sensor-switched light will ■...
  • Página 44: À Propos De Ce Document

    1� À propos de ce document Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr ! – Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Une réimpression, même partielle, n’est autorisée qu’après notre accord préalable. – Sous réserve de modifications techniques. Explication des symboles Attention danger ! Renvoi à...
  • Página 45 Les luminaires à détection (SC) sont équipés d’un détecteur de mouvement actif. Le détecteur iHF intégré émet des ondes électromagnétiques à hyperfréquence (5,8 GHz) et reçoit leur écho. Au moindre mouvement de personnes dans la zone de détection du luminaire à détection, le système détecte la modification de l’écho.
  • Página 46: Branchement Électrique

    Vue d'ensemble du modèle GL 80 SC/C (fig� 3�8) Capuchon de protection Borne de raccord Connecteur enfichable Cube du luminaire Borne de terre Répartition de l’intensité lumineuse (fig� 3�9/3�10/3�11/3�12) Portée (uniquement SC) (fig� 3�13) Remarque : Lorsque les luminaires sont installés trop près les uns des autres, il peut se produire des déclenchements intempestifs car les signaux hyperfréquence émis interfèrent entre eux.
  • Página 47 5� Montage • Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces. • Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage. • Lors du montage du luminaire à détection, veillez à ce qu'il soit fixé sans être soumis à des vibrations. •...
  • Página 48 Il est possible de régler les fonctions pour les versions SC. Les fonctions sont réglées via l'application Smart Remote. Application Smart Remote Il faut télécharger l'application Smart Remote STEINEL de l'AppStore pour pouvoir configurer le luminaire avec un smartphone ou une tablette. Un smartphone ou une tablette compatible Bluetooth est nécessaire.
  • Página 49 Remarque : Après chaque extinction du luminaire, la détection du mouvement est interrom- pue pendant 1 seconde environ. Ce n'est qu'à l'issue de ce laps de temps que le luminaire peut à nouveau enclencher l'éclairage en cas de mouvement. Lors du réglage de la zone de détection et du test de fonctionnement, nous recommandons de régler la durée la plus courte.
  • Página 50: Maintenance/Entretien

    Cette fonction est possible pour les versions C : toujours uniquement en com- binaison avec un produit à détection Bluetooth. Qu'est-ce que l'allumage en douceur ? Le luminaire de détection est équipé d’une fonction d’allumage en douceur. Ceci signifie qu'au moment de l'allumage l'éclairage ne s'enclenche pas directement à...
  • Página 51: Garantie Du Fabricant

    été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente au consommateur.
  • Página 52: Caractéristiques Techniques

    11� Caractéristiques techniques Dimensions l × H × P L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC/C 110 mm × 633 mm × 130 mm Raccordement au secteur 220 - 240 V, 50/60 Hz Puissance absorbée (P...
  • Página 53 Balisage Oui (arrêt, 10 min, 30 min, toute la nuit, toujours) Pour C : toujours uniquement en com- binaison avec un produit à détection Bluetooth. Technique de détection (5,8 GHz, ≤ 1 mW) (uniquement SC) Zones de détection Angle de détection 160° / Pour C : toujours uniquement en combinaison avec un produit à...
  • Página 54 12� Dysfonctionnements Problèmes Causes Solutions Le luminaire n’est pas ■ Fusible a sauté ■ Enclencher le fusible, sous tension appareil hors circuit, le remplacer ; Mettre câble coupé l’appareil sous tension à l’aide de l’interrup- teur secteur vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension ■...
  • Página 55: Over Dit Document

    1� Over dit document Zorgvuldig doorlezen en bewaren a�u�b�! – Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Vermenigvuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd. – Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden. Toelichting van de symbolen Waarschuwing voor gevaar! Verwijzing naar tekstpassages in het document�...
  • Página 56 De sensorlampen (SC) zijn voorzien van een actieve bewegingsmelder. De geïntegreerde iHF-sensor zendt hoogfrequente elektromagnetische golven (5,8 GHz) uit en vangt de echo daarvan op. Bij beweging van personen in het registratiebereik van de sensorlamp wordt de echoverandering door de sensor geregistreerd.
  • Página 57: Elektrische Aansluiting

    Overzicht lamp GL 80 SC/C (afb� 3�8) Afdekkapje Aansluitklem Steekverbinding Lichtkubus Aardingsklem Lichtsterkteverdeling (afb� 3�9/3�10/3�11/3�12) Reikwijdte (alleen SC) (afb� 3�13) Opmerking: Wanneer de lampen te dicht bij elkaar zijn geplaatst, kunnen foutieve schake- lingen voorkomen, omdat de uitgezonden hoogfrequente signalen elkaar onderling storen. (afb� 3�14 A) De volgende maatregelen helpen, om deze fout te vermijden: •...
  • Página 58 5� Montage • Alle onderdelen controleren op beschadigingen. • Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik. • Bij de montage van de sensorlamp moet erop worden gelet, dat deze trillingvrij wordt bevestigd. • Kies een passende montageplaats; houd hierbij rekening met de reikwijdte en de bewegingsregistratie.
  • Página 59 Het instellen van de functies wordt met de Smart Remote app uitgevoerd. Smart Remote app Voor de configuratie van de lamp m.b.v. smartphone of tablet moet de STEINEL Smart Remote app gedownload worden uit de AppStore. Hiervoor is een voor Bluetooth geschikt(e) smartphone of tablet vereist.
  • Página 60 Opmerking: Na iedere uitschakeling van de lamp is een hernieuwde bewegingsregistratie gedurende ca. 1 seconde niet mogelijk. Pas na afloop van deze tijd kan de lamp bij beweging weer licht inschakelen. Bij de instelling van het registratiebereik en voor de functiecontrole raden wij aan de kortste tijd in te stellen.
  • Página 61: Onderhoud En Verzorging

    Wat is soft-lightstart? De sensorlamp is uitgerust met een soft-lightstartfunctie. Dit houdt in, dat het licht bij inschakeling niet meteen naar het maximale vermogen gaat, maar dat de lichtsterkte binnen een korte tijd langzaam wordt verhoogd naar 100%. Volgens dit principe wordt het licht bij het uitschakelen ook weer langzaam gedimd. Deze functie geldt voor de C-varianten altijd alleen in combinatie met een Bluetooth-sensorproduct.
  • Página 62 9� Fabrieksgarantie Dit Steinel-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften en vervolgens steekproefsgewijs gecontroleerd. Steinel verleent garantie op de storingvrije werking. De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van aanschaf door de klant.
  • Página 63: Technische Gegevens

    11� Technische gegevens Afmetingen b × h × d L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC/C 110 mm × 633 mm × 130 mm Netaansluiting 220-240 V, 50/60 Hz Opgenomen vermogen (P...
  • Página 64 GL 80 C Bescherming IP44 Veiligheidsklasse L 830, L 835, L 840 SC/ C GL 80 SC/ C Omgevingstemperatuur -20 tot +40 °C Frequentie Bluetooth 2,4-2,48 GHz Zendvermogen Bluetooth 5 dBm / 3 mW Technische documentatie onder www.steinel.de - 64 -...
  • Página 65 12� Storingen Storing Oorzaak Oplossing Lamp zonder spanning ■ Zekering gesprongen, ■ Zekering inschakelen, niet ingeschakeld, vervangen, netschake- leiding onderbroken laar inschakelen, kabel met spanningzoeker controleren ■ Kortsluiting ■ Aansluitingen controleren De sensorlamp schakelt ■ Bij daglicht, scheme- ■ Schemering instellen niet in (alleen SC) rinstelling staat op via app...
  • Página 66 1� Riguardo a questo documento Si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservarle� – Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche solo di estratti, è consentita solo previa nostra approvazione. – Con riserva di modifiche legate al progresso della tecnica. Spiegazione dei simboli Avvertimento contro pericoli Rimando a passaggi nel documento�...
  • Página 67 Le lampade a sensore (SC) sono dotate di un rilevatore di movimento attivo. Il sensore iHF ad alta frequenza integrato irradia onde elettromagnetiche ad alta frequenza (5,8 GHz) e riceve le onde riflesse. In caso di movimento di persone nel campo di rilevamento della lampada a sensore, il sensore reagisce alle modifiche delle onde riflesse.
  • Página 68: Allacciamento Elettrico

    Panoramica dell'apparecchio GL 80 SC/C (Fig� 3�8) Calotta di copertura Morsetto di allacciamento Collegamento a innesto Cubo Morsetto di terra Distribuzione dell'intensità luminosa (Fig� 3�9/3�10/3�11/3�12) Raggio d'azione (solo SC) (Fig� 3�13) Avvertenza: se le lampade vengono montate troppo vicine le une alle altre, si potrebbero verificare interventi a sproposito, in quanto i segnali ad alta frequen- za trasmessi interferiscono tra loro.
  • Página 69 5� Montaggio • Controllare tutti i componenti per verificare se presentano danneggiamenti. • In caso di danni non mettere in funzione il prodotto. • Nel montaggio della lampada a sensore si deve provvedere a fissarla in modo tale che non si generino vibrazioni. •...
  • Página 70 L'impostazione delle funzioni avviene tramite la app Smart Remote. App Smart Remote Per la configurazione della lampada con smartphone o tablet dovete scaricare la App STEINEL Smart Remote dal Vostro AppStore. A tale scopo è necessario uno smartphone o tablet. Android Funzioni che possono essere impostate tramite la app Smart Remote: –...
  • Página 71 Avvertenza: ogni volta che viene spenta la lampada, il rilevamento di movi- menti viene interrotto per circa 1 secondo. Solo dopo che è trascorso questo periodo di tempo la lampada è in grado di accendere nuovamente la luce in caso di un movimento nell'ambito del raggio d'azione. Quando impostate il campo di rilevamento e quando eseguite il test di funzionamento, è...
  • Página 72: Cura/Manutenzione

    Cos'è l'accensione graduale della luce? La lampada a sensore dispone di una funzione di accensione graduale della luce. Ciò significa che la luce al momento dell'accensione non viene accesa direttamente al massimo della potenza, bensì la luminosità viene aumentata lentamente entro pochi istanti fino a 100%. Analogamente lo spegnimento non è...
  • Página 73: Garanzia Del Produttore

    9� Garanzia del produttore Questo prodotto STEINEL viene costruito con la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in ma- teria; vengono poi effettuati collaudi con prove a campione. STEINEL si assume la garanzia di una fabbricazione ed un funzionamento perfetti.
  • Página 74: Dati Tecnici

    11� Dati tecnici Dimensioni largh. × alt. × prof. L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC/C 110 mm × 633 mm × 130 mm Allacciamento alla rete 220-240 V, 50/60 Hz...
  • Página 75 L 830, L 835, L 840 SC/ C GL 80 SC/ C Temperatura ambiente da -20 a +40 °C Frequenza Bluetooth 2,4-2,48 GHz Potenza di trasmissione Bluetooth 5 dBm / 3 mW Documentazione tecnica al sito www.steinel.de - 75 -...
  • Página 76: Disturbi Di Funzionamento

    12� Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio Lampada senza tensione ■ Il fusibile è intervenuto, ■ Attivare o sostituire interruttore non acceso, il fusibile; accendere cavo di alimentazione l'interruttore di rete; interrotto controllare la linea di alimentazione con un voltmetro ■...
  • Página 77: Acerca De Este Documento

    1� Acerca de este documento ¡Léase detenidamente y consérvese para futuras consultas! – Protegido por derechos de autor. Queda terminantemente prohibida la reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa. – Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico. Explicación de los símbolos ¡Advertencia de peligros! Referencia a partes de texto en el documento�...
  • Página 78 Las lámparas Sensor (SC) incluyen un detector de movimiento activo. El sensor iHF integrado emite ondas electromagnéticas de alta frecuencia (5,8 GHz) y recibe su eco. Al producirse un movimiento por alguna persona en el campo de detección de la lámpara Sensor, el sensor detecta la modificación del eco. Un microprocesador imparte entonces la instrucción "encender la luz".
  • Página 79: Conexión Eléctrica

    Visión general del equipo GL 80 SC/C (fig� 3�8) Tapa Borne de conexión Enchufe Cubo de lámpara Borne de puesta a tierra Distribución de intensidad luminosa (fig� 3�9/3�10/3�11/3�12) Alcance (solo SC) (fig� 3�13) Observación: Si las lámparas se montan demasiado cerca, pueden producirse conexiones erróneas, ya que las señales de alta frecuencia emitidas interfieren unas con otras.
  • Página 80: Montaje

    5� Montaje • Comprobar que todos los componentes se encuentran en perfecto estado. • No poner en servicio el producto si presenta daños. • Al montar la lámpara Sensor, hay que fijarse en que la sujeción no esté expuesta a vibraciones. •...
  • Página 81: Funciones

    Las funciones se configuran vía aplicación Smart Remote. Smart Remote App Para configurar la lámpara mediante smartphone o tablet, se ha de bajar la aplicación Smart Remote de STEINEL de su AppStore. Se requiere un smartphone o tablet aptos para Bluetooth. Android Las funciones configurables vía aplicación Smart Remote:...
  • Página 82 Para la regulación del campo de detección y la prueba de funcionamiento se recomienda ajustar el tiempo mínimo. Regulación del alcance (sensibilidad) Con el concepto alcance de detección, se denomina el diámetro aproximada- mente circular que se obtiene como campo de detección en el suelo con un montaje a 2 m de altura.
  • Página 83: Mantenimiento/Cuidado

    ¿Qué es el encendido progresivo de la luz? La lámpara Sensor dispone de una función de encendido progresivo. Esto significa que la luz, al conectarla, no se enciende a su máxima potencia, sino que la luminosidad va aumentando en poco tiempo al 100%. De este modo, también se atenúa suavemente la luz al apagarla.
  • Página 84: Garantía De Fabricante

    Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las dispo- siciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta al consumidor.
  • Página 85: Datos Técnicos

    11� Datos técnicos Dimensiones (anch. × alt. × prof.) L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC/C 110 mm × 633 mm × 130 mm Conexión a la red 220-240 V, 50/60 Hz...
  • Página 86 Clase de aislamiento L 830, L 835, L 840 SC/ C GL 80 SC/C Temperatura ambiente -20 a +40 °C Frecuencia Bluetooth 2,4-2,48 GHz Potencia de emisión Bluetooth 5 dBm / 3 mW Documentación técnica en www.steinel.de - 86 -...
  • Página 87: Fallos De Funcionamiento

    12� Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio Lámpara sin tensión ■ Fusible ha saltado, ■ Conectar, cambiar el desconectado, línea fusible; conectar el interrumpida interruptor de alimen- tación, comprobar el cable con un compro- bador de tensión ■ Comprobar cone- ■...
  • Página 88: Sobre Este Documento

    1� Sobre este documento Por favor, leia-o com atenção e guarde-o em lugar seguro! – Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida com o nosso consentimento. – Reservado o direito a alterações que visem o progresso técnico. Explicação de símbolos Aviso de perigos! Remete para referências do texto no documento�...
  • Página 89 As armaduras com detetor (SC) contêm um detetor de movimento passivo. O sensor de alta-frequência integrado iHF emite ondas eletromagnéticas de alta frequência (5,8 GHz) e capta o seu eco. Ao ocorrer o mínimo movimento de uma pessoa dentro da área de deteção da armadura com detetor, a altera- ção do eco é...
  • Página 90: Ligação Elétrica

    Vista geral do aparelho GL 80 SC/C (fig� 3�8) Tampa Barra de junção Conector Cubo de iluminação Terminal de ligação à terra Distribuição da intensidade de iluminação (fig� 3�9/3�10/3�11/3�12) Alcance (só SC) (fig� 3�13) Nota: As armaduras forem montadas perto demais umas ao lado das outras, isso poderá...
  • Página 91 5� Montagem • Verifique todos os componentes para detetar eventuais danos. • Se detetar qualquer dano, não coloque o produto em funcionamento. • Ao montar a armadura com detetor, certifique-se de que é montada à prova de trepidações. • Escolha um local de montagem adequado, tendo em conta o alcance e a deteção de movimentos.
  • Página 92 A ajuste das funções é efetuado através da Smart Remote App. Smart Remote App Para configurar a armadura com o smartphone ou o tablet, tem de descarregar a STEINEL Smart Remote App da AppStore. É necessário ter um smartphone ou tablet compatível com Bluetooth. Android Funções que podem ser ajustadas através da Smart Remote App:...
  • Página 93 Nota: Sempre que se desliga a armadura, a nova deteção de movimento é interrompida por aprox. 1 segundo. Só depois de ter decorrido este tempo é que a armadura pode voltar a ativar a luz ao detetar um movimento. Ao realizar o ajuste da área de deteção e o teste de funcionamento, recomendamos ajustar o tempo mais curto.
  • Página 94 Esta função aplica-se às variantes C sempre só em combinação com um produto com detetor Bluetooth. O que é a função de aumento suave da luz? Esta armadura com detetor dispõe de uma função de aumentar suavemente a intensidade da luz. Isto significa que ao ligar a luz, a armadura não passa diretamente para a potência máxima: a luminosidade aumenta gradualmente dentro de um curto período de tempo até...
  • Página 95: Garantia Do Fabricante

    9� Garantia do fabricante Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom funcionamento do aparelho.
  • Página 96: Dados Técnicos

    11� Dados técnicos Dimensões (l x a x p) L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC/C 110 mm × 633 mm × 130 mm Tensão da rede 220-240 V, 50/60 Hz Potência (P...
  • Página 97 Grau de proteção IP44 Classe de proteção L 830, L 835, L 840 SC/ C GL 80 SC/ C Temperatura ambiente -20 a +40 °C Frequência Bluetooth 2,4-2,48 GHz Potência emissora Bluetooth 5 dBm / 3 mW Documentação técnica em www.steinel.de - 97 -...
  • Página 98: Falhas De Funcionamento

    12� Falhas de funcionamento Falha Causa Solução Armadura sem tensão ■ Proteção disparou, ■ Rearme ou substitua o não ligado, ligação fusível, ligue o interrup- interrompida tor de rede, verifique o condutor com um multímetro ■ Curto-circuito ■ Verifique as ligações A armadura com detetor ■...
  • Página 99: Om Detta Dokument

    1� Om detta dokument Läs noga igenom dokumentet och förvara det väl! – Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar av texten, bara med vårt samtycke. – Ändringar som görs pga den tekniska utvecklingen, förbehålles. Symbolförklaring Varning för fara! Hänvisning till textställen i dokumentet� 2�...
  • Página 100 När personer rör sig inom sensorarmaturens bevakningsområde registreras ekoförändringen av sensorn. En mikroprocessor utlöser då kommandot "tänd ljuset“. Detekteringen fungerar också genom dörrar, glas eller tunna väggar. Sensorn utför en signalanalys och skiljer på så vis mellan rörelser från personer och rörelser från smådjur eller objekt som buskar.
  • Página 101: Elektrisk Anslutning

    Ljusintensitetsfördelning (bild 3�9/3�10/3�11/3�12) Räckvidd (endast SC) (bild 3�13) Anmärkning: Om sensorlamporna monteras för nära varandra kan det bli fel- kopplingar, då de utsända högfrekvenssignalerna stör varandra. (bild 3�14 A) Med följande åtgärder undviker man detta fel: • Montera sensorlamporna med ett avstånd från varandra på minst 5 m. •...
  • Página 102 5� Montage • Kontrollera samtliga delar med avseende på skador. • Är produkten skadad får den inte tas i bruk. • Sensorarmaturen måste monteras på en vibrationsfri plats. • Välj en lämplig montageplats med hänsyn till räckvidden och rörelsedetek- teringen. Montageordning (L 830, L 835, L 840 SC/C) •...
  • Página 103 Smart Remote App För att konfigurera sensorlampan med smarttelefon eller surfplatta måste STEINEL Smart Remote App laddas ner från AppStore. Det krävs en Bluetooth-förberedd smartphone eller surfplatta. Android Funktionerna som kan ställas in via Smart Remote appen: – Efterlystid – Inställning av räckvidden –...
  • Página 104 Skymningsnivå (aktiveringsnivå) Armaturens aktiveringsnivå kan steglöst ställas in mellan ca 2 till 2000 lux. – Ställskruven åt höger = drift i dagsljus (oberoende av ljusstyrka) – Ställskruven åt vänster = aktivering vid skymning (ca 2 lux) Denna funktion gäller för C-varianterna bara i kombination med en Bluetooth sensorprodukt.
  • Página 105 återvinning. 9� Tillverkargaranti Denna Steinel-produkt är tillverkad med största noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått en stickprovskontroll. Steinel garanterar felfritt tillstånd och felfri funktion. Garantin gäller i 36 månader från inköpsdagen.
  • Página 106 TILLVERKAR GARANTI GARANTI 10� CE-deklaration Härmed försäkrar STEINEL Vertrieb GmbH att denna typ av radioutrustning L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.steinel.de...
  • Página 107: Tekniska Data

    11� Tekniska data Mått B x H x D L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC/C 110 mm × 633 mm × 130 mm Spänning 220-240 V, 50/60 Hz Systemeffekt (P...
  • Página 108 GL 80 C Skyddsklass IP44 Isolationsklass L 830, L 835, L 840 SC/ C GL 80 SC/ C Omgivningstemperatur -20 till +40°C Frekvens Bluetooth 2,4-2,48 GHz Sändeffekt Bluetooth 5 dBm / 3 mW Teknisk dokumentation på www.steinel.de - 108 -...
  • Página 109 12� Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd Armaturen utan spänning ■ Säkring har utlöst, ■ Slå till säkringen, byt inte påkopplad, ut, slå till spänningen; strömförsörjning testa med spännings- avbruten provare ■ Kortslutning ■ Kontrollera anslut- ningarna Sensorarmaturen tänds ■ Vid dagsljusdrift, ■...
  • Página 110: Om Dette Dokument

    1� Om dette dokument Læs vejledningen omhyggeligt, og gem den� – Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, kun med vores tilladelse. – Vi forbeholder os ret til ændringer af hensyn til den tekniske udvikling. Symbolforklaring Advarsel mod farer! Henvisning til tekststeder i dokumentet� 2�...
  • Página 111 En mikroprocessor udløser derefter kommandoen "Tænd lyset". Sensoren kan registrere signaler gennem døre, ruder og tynde vægge. Vha. en signalanalyse skelner sensoren mellem personer og objekter, der bevæger sig, som f.eks. buske og små dyr. Fejludløsninger pga. små dyr og forstyrrelser pga. ekstreme temperaturer elimineres på...
  • Página 112: Elektrisk Tilslutning

    Lysstyrkefordeling (fig� 3�9/3�10/3�11/3�12) Rækkevidde (kun SC) (fig� 3�13) Bemærk: Hvis lamperne er monteret for tæt på hinanden, kan der forekomme fejltændin- ger, fordi de højfrekvenssignaler, der udsendes, forstyrrer hinanden (fig� 3�14 A). Følgende foranstaltninger hjælper med at undgå denne fejl: • Monter lamperne med en afstand på mindst 5 m. •...
  • Página 113 5� Montering • Kontrollér alle komponenter for beskadigelser. • Er produktet beskadiget, må det ikke tages i brug. • Sørg ved montering af sensorlampen for, at den fastgøres et sted uden vibrationer. • Vælg et egnet monteringssted, hvor der er taget hensyn til rækkevidde og bevægelsesregistrering.
  • Página 114 Smart Remote-app For at konfigurere lampen med smartphone eller tablet skal du downloade STEINEL Smart Remote-appen fra din AppStore. Du skal bruge en smartphone eller tablet med Bluetooth. Android Funktioner, som kan indstilles ved hjælp af Smart Remote-appen: – Tidsindstilling –...
  • Página 115 Skumringsindstilling (aktiveringstærskel) Lampens ønskede aktiveringstærskel kan indstilles trinløst fra ca. 2 til 2000 lux. – Indstillingsregulator indstillet helt til højre = dagslystilstand (lysstyrkeuafhængig) – Indstillingsregulator indstillet helt til venstre = skumringstilstand (ca. 2 lux) Denne funktion gælder altid kun for C-varianterne i kombination med et Bluetooth-sensorprodukt.
  • Página 116: Bortskaffelse

    9� Producentgaranti Dette Steinel-produkt er fremstillet med største omhu, funktions- og sikker- hedstestet iht. de gældende forskrifter samt underlagt stikprøvekontrol. Steinel garanterer for upåklagelig beskaffenhed og funktion. Garantien gælder 36 måneder fra den dag, produktet er solgt til forbrugeren.
  • Página 117: Overensstemmelseserklæring

    PRODUCENT GARANTI GARANTI 10� Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH, at radioudstyrstypen L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende inter- netadresse: www.steinel.de - 117 -...
  • Página 118: Tekniske Data

    11� Tekniske data Mål B × H × D L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC/C 110 mm × 633 mm × 130 mm Nettilslutning 220-240 V, 50/60 Hz Effektforbrug (P...
  • Página 119 GL 80 SC GL 80 C Kapslingsklasse IP44 Beskyttelsesklasse L 830, L 835, L 840 SC/ C GL 80 SC/ C Omgivelsestemperatur -20 til +40°C Bluetooth-frekvens 2,4-2,48 GHz Bluetooth-sendeeffekt 5 dBm / 3 mW Teknisk dokumentation under www.steinel.de - 119 -...
  • Página 120 12� Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning Lampe uden spænding ■ Sikring udløst, ikke ■ Slå sikring til, udskift, slået til, ledning tænd tænd/sluk-kon- afbrudt takt, kontrollér ledning med en spændings- tester ■ Kortslutning ■ Kontrollér tilslutninger Sensorlampen tænder ■ Ved brug i dagslys, ■...
  • Página 121: Yleiset Turvaohjeet

    1� Tämä asiakirja Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten! – Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus (myös osittainen) sallittu vain, mikäli annamme siihen luvan. – Oikeudet teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin pidätetään. Symbolit Vaaroista ilmoittava varoitus! Viite asiakirjan tekstin kohtiin� 2� Yleiset turvaohjeet Katkaise virta, ennen kuin suoritat laitteelle mitään toimenpiteitä! •...
  • Página 122 laisimen reagointialueella liikkuu ihmisiä. Mikroprosessori laukaisee tällöin "Kytke valo" -käskyn. Tunnistus on mahdollista ovien, lasiruutujen tai kevytrakennesei- nien lävitse. Tunnistin analysoi signaalin ja erottaa, onko kyse liikkuvista ihmisistä vai liikkuvista kohteista (esimerkiksi pensaat tai eläimet). Eläimet ja äärimmäisistä lämpötiloista aiheutuvat häiriöt eivät näin aiheuta vikakytkentöjä. Tunnistinvalaisimen toiminnot voi säätää...
  • Página 123 Valovoimakkuuden jakautuminen (kuva 3�9/3�10/3�11/3�12) Toimintaetäisyys (vain SC) (kuva 3�13) Huom: Virhekytkennät ovat mahdollisia, jos valaisimet asennetaan liian lähelle vierekkäin, koska lähetetyt suurtaajuussignaalit aiheuttavat keskinäisiä häiriöitä. (Kuva 3�14 A) Seuraavat toimenpiteet auttavat välttämään tämän ongelman: • Asenna valaisimet vähintään 5 metrin etäisyydelle toisistaan. • Yhdistä valaisimet Smart Remote App -sovelluksen kautta ja kytke tunnistin kohdistetusti pois päältä...
  • Página 124 5� Asennus • Tarkista, että missään komponentissa ei ole vaurioita. • Älä ota tuotetta käyttöön, jos siinä on vikoja. • Tunnistinvalaisimen asennuksessa on huomioitava, että valaisin on kiinnitet- tävä tärinättömään paikkaan. • Valitse sopiva kiinnityspaikka, ota valinnassa huomioon toimintaetäisyys ja toiminta-alue.
  • Página 125 Smart Remote App -sovellus STEINEL Smart Remote -sovellus on ladattava AppStore-myymälästä älypuhe- limen tai tablettitietokoneen kautta tehtävää valaisimen konfigurointia varten. Tarvitset Bluetooth-kelpoisen älypuhelimen tai tabletin. Android Smart Remote App -sovelluksen avulla säädettävät toiminnot ovat seuraavat: – Kytkentäajan asetus – Toiminta-alueen rajaus –...
  • Página 126 Tämä toiminto on voimassa C-malleille aina vain yhdessä Bluetooth-tunnistin- tuotteen kanssa. Hämäryystason asetus (kytkeytymiskynnys) Valaisimen haluttu kytkeytymiskynnys voidaan asettaa portaattomasti noin 2-2000 luksin välille. – Säädin asetettu oikealle ääriasentoonsa = päiväkäyttö (valoisuudesta riippumatta) – Säädin asetettu vasemmalle ääriasentoonsa = hämäräkäyttö (n. 2 luksia) Tämä...
  • Página 127 9� Valmistajan takuu Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti, ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien määräysten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan pistokokein. STEINEL myöntää takuun tuotteen moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle.
  • Página 128 T A K U U T A K U U 10� Selvitys yhdenmukaisuudesta STEINEL Vertrieb GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuus- vakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.steinel.de...
  • Página 129: Tekniset Tiedot

    11� Tekniset tiedot Mitat L × K × S L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC/C 110 mm × 633 mm × 130 mm Verkkoliitäntä 220–240 V, 50/60 Hz Ottoteho (P...
  • Página 130 GL 80 SC GL 80 C Kotelointiluokka IP44 Suojausluokka L 830, L 835, L 840 SC/ C GL 80 SC/ C Ympäristölämpötila -20 ... +40 °C Bluetooth-taajuus 2,4–2,48 GHz Bluetooth-lähetysteho 5 dBm / 3 mW Tekninen dokumentaatio osoitteesta www.knx.steinel.de - 130 -...
  • Página 131 12� Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto Valaisimelle ei tule virtaa ■ sulake on lauennut, ei ■ kytke sulake päälle, kytketty päälle, katkos vaihda sulake, kytke johdossa verkkokytkin päälle, tarkista johto jännit- teenkoettimella ■ oikosulku ■ tarkasta liitännät Tunnistinvalaisin ei ■ päiväkäytössä ■...
  • Página 132: Om Dette Dokumentet

    1� Om dette dokumentet Les dokumentet nøye og ta godt vare på det� – Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag, kun med vår tillatelse. – Det tas forbehold om endringer som tjener tekniske fremskritt. Symbolforklaring Advarsel om fare! Henvisning til tekststeder i dokumentet� 2�...
  • Página 133 glassflater eller tynne vegger. Med en signalanalyse skiller sensoren mellom personer som beveger seg og objekter som busker eller smådyr som beveger seg. Dermed utelukkes feilkoblinger på grunn av smådyr og driftsforstyrrelser grunnet ekstreme temperaturer. Sensorlampens funksjoner kan stilles inn via smarttelefon og nettbrett eller stillskrue.
  • Página 134: Elektrisk Tilkobling

    Rekkevidde (kun SC) (ill� 3�13) Er lampene montert for nær hverandre, kan det oppstå feilkoblinger, da de høyfrekvente signalene som sendes ut, forstyrrer hverandre (ill� 3�14 A)� Følgende tiltak bidrar til å unngå denne feilen: • Monter lampene med minst 5 m avstand fra hverandre. •...
  • Página 135 5� Montering • Kontroller alle komponenter for skader. • Ikke ta produktet i bruk dersom det er skadet. • Påse at sensorlampen monteres slik at den ikke er utsatt for vibrasjoner. • Velg et egnet monteringssted og ta hensyn til rekkevidde og bevegelses- registrering.
  • Página 136 Smart Remote-app For å konfigurere lampen med smarttelefon eller nettbrett må du laste ned STEINEL Smart Remote-appen fra din app-butikk. Du trenger en Bluetooth- aktivert smarttelefon eller nettbrett. Android Funksjoner som kan stilles inn via Smart Remote-appen: – Tidsinnstilling – Rekkeviddeinnstilling –...
  • Página 137 Skumringsinnstilling (reaksjonsnivå) Ønsket reaksjonsnivå for lampen kan stilles inn trinnløst fra ca. 2 til 2000 lux. – Stillskruen vridd helt til høyre = dagslysmodus (uavhengig av lysstyrke) – Stillskruen vridd helt til venstre = skumringsdrift (ca. 2 lux) Denne funksjonen gjelder for C-variantene kun i kombinasjon med et Bluetooth-sensorprodukt.
  • Página 138 7� Vedlikehold/stell Produktet er vedlikeholdsfritt. Skulle lampen bli skitten, kan den rengjøres med en fuktig klut (uten rengjøringsmiddel). Viktig: Funksjonsenheten kan ikke skiftes ut. 8� Avfallsbehandling Elektriske apparater, tilbehør og emballasje skal resirkuleres på en miljøvennlig måte. Ikke kast elektriske apparater i husholdningsavfallet. Gjelder kun EU-land: I henhold til gjeldende europeiske retningslinjer for elektriske apparater og brukte elektriske apparater, og i samsvar med nasjonal lovgivning, skal...
  • Página 139 Dette Steinel-produktet er fremstilt med største nøyaktighet. Det er testet mht. funksjon og sikkerhet i henhold til gjeldende forskrifter og deretter underkastet en stikkprøvekontroll. Steinel gir full garanti for feilfri kvalitet og funksjon. Garan- titiden utgjør 36 måneder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren.
  • Página 140: Tekniske Spesifikasjoner

    11� Tekniske spesifikasjoner Mål b × h × d L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC/C 110 mm × 633 mm × 130 mm Spenning 220-240 V, 50/60 Hz Effektopptak (P...
  • Página 141 GL 80 C Kapslingsgrad IP 44 Kapslingsklasse L 830, L 835, L 840 SC/ C GL 80 SC/ C Omgivelsestemperatur -20 til +40°C Frekvens Bluetooth 2,4-2,48 GHz Sendeeffekt Bluetooth 5 dBm / 3 mW Teknisk dokumentasjon fines på www.steinel.de - 141 -...
  • Página 142 12� Driftsfeil Feil Årsak Tiltak Lampen har ikke ■ Sikringen er gått, ■ Aktiver sikringen, spenning ikke slått på, sett i ny, slå på brudd på ledningen ledningsbryteren, kontroller ledningen med spenningstester ■ Kortslutning ■ Kontroller koblingene Sensorlampen tennes ■ Ved dagmodus; ■...
  • Página 143: Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας

    1� Σχετικά με αυτό το έγγραφο Παρακαλούμε διαβάζετε προσεκτικά και διαφυλάγετε! – Κατοχυρωμένη τεχνογνωσία. Ανατύπωση, ακόμα και αποσπασματικά, μόνο κατόπιν δικής μας έγκρισης. – Με επιφύλαξη τροποποιήσεων, οι οποίες εξυπηρετούν στην τεχνολογική πρόοδο. Εξήγηση συμβόλων Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνων! Παραπομπή σε σημεία κειμένου στο έγγραφο� 2�...
  • Página 144 Υπόδειξη: Παρακαλούμε φροντίστε κατά την εγκατάσταση ώστε να υπάρχει ελάχιστη απόσταση 3 m από WLAN Router ή Access Point. Οι αισθητήριοι λαμπτήρες (SC) περιλαμβάνουν ενεργό ανιχνευτή κίνησης. Ο ενσωματωμένος αισθητήρας υψηλής συχνότητας (HF) εκπέμπει ηλεκτρομαγνη- τικά κύματα (5,8 GHz) και γίνεται δέκτης της ηχούς των κυμάτων αυτών. Με την παραμικρή...
  • Página 145: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Επισκόπηση συσκευής GL 80 SC/C (εικ� 3�8) Καπάκι Ακροδέκτης σύνδεσης Σύζευξη Φωτιστικός κύβος Ακροδέκτης γείωσης Κατανομή φωτεινής έντασης (εικ� 3�9/3�10/3�11/3�12) Εμβέλεια (μόνο SC) (εικ� 3�13) Υπόδειξη: Εάν οι λαμπτήρες εγκατασταθούν πολύ πλησίον, μπορεί να προ- κληθούν εσφαλμένες μεταγωγές, διότι τα εκπεμπόμενα σήματα υψηλής συ- χνότητας προκαλούν διαταραχές μεταξύ τους. (εικ� 3�14 A) Τα...
  • Página 146: Εγκατάσταση

    5� Εγκατάσταση • Ελέγχετε όλα τα εξαρτήματα σχετικά με βλάβες. • Σε περίπτωση βλαβών δεν επιτρέπεται η λειτουργία του προϊόντος. • Κατά την εγκατάσταση του αιθητήριου λαμπτήρα πρέπει να δοθεί προσοχή ώστε να στηριχτεί με αποκλεισμό κραδασμών. • Επιλέγετε κατάλληλο σημείο εγκατάστασης λαμβάνοντας υπόψη την εμβέλεια...
  • Página 147 Smart Remote App. Smart Remote App Για τη ρύθμιση του λαμπτήρα με Smartphone ή Tablet, πρέπει να κατεβάσετε το STEINEL Smart Remote App από το δικό σας AppStore. Είναι απαραίτητο ένα Smartphone με Bluetooth ή Tablet. Android Λειτουργίες που είναι ρυθμίσιμες μέσω της εφαρμογής Smart Remote App: –...
  • Página 148 Υπόδειξη: Μετά από κάθε διαδικασία απενεργοποίησης του λαμπτήρα διακό- πτεται για 1 περίπου δευτερόλεπτο η εκ νέου ανίχνευση κίνησης. Μόνο εφό- σον παρέλθει αυτός ο χρόνος μπορεί ο λαμπτήρας να ανιχνεύσει κίνηση και να ανάψει πάλι το φως. Κατά τη ρύθμιση των ορίων κάλυψης και για το τεστ λειτουργίας προτείνεται η...
  • Página 149 Τι είναι απαλό άναμμα φωτός; Ο αισθητήριος λαμπτήρας διαθέτει λειτουργία απαλού ανάμματος φωτός. Αυτό σημαίνει ότι το φως κατά την έναρξη δεν ενεργοποιείται αμέσως με μέ- γιστη ισχύ, αλλά η φωτεινότητα ρυθμίζεται σταδιακά εντός σύντομου χρόνου έως το όριο 100 %. Με τον ίδιο τρόπο γίνεται κατά το σβήσιμο και η αντίθετη ρύθμιση...
  • Página 150: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Ε Γ Γ Υ Η Σ Η 10� Δήλωση συμμόρφωσης Με την παρούσα ο/η STEINEL Vertrieb GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα...
  • Página 151 11� Tεχνικά δεδομένα Διαστάσεις Π × Υ × Β L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC/C 110 mm × 633 mm × 130 mm Σύνδεση δικτύου 220-240 V, 50/60 Hz Ισχύς εισόδου (P 9,1 W Ισχύς...
  • Página 152 IP44 Κλάση προστασίας L 830, L 835, L 840 SC/ C GL 80 SC/ C Θερμοκρασία περιβάλλοντος -20 έως +40°C Συχνότητα Bluetooth 2,4-2,48 GHz Ισχύς εκπομπής Bluetooth 5 dBm / 3 mW Τεχνική τεκμηρίωση στη διεύθυνση www.steinel.de - 152 -...
  • Página 153 12� Διαταραχές λειτουργίας Βλάβη Αιτία Βοήθεια Λαμπτήρας χωρίς τάση ■ Ασφάλεια αντέδρασε, ■ Ενεργοποίηση ασφά- μη ενεργοποιημένη, λειας, αντικατάστα- διακοπή κυκλώματος ση, ενεργοποίηση διακόπτη δικτύου, έλεγχος κυκλώματος με δοκιμαστικό τάσης ■ Ελέγχετε συνδέσεις ■ Βραχυκύκλωμα Αισθητήριος λαμπτήρας ■ Στη λειτουργία ■...
  • Página 154: Bu Doküman Hakkında

    1� Bu doküman hakkında Lütfen itinayla okuyun ve saklayın! – Telif hakları korunmaktadır. Kısmen de olsa basılması, ancak onayımız alınarak mümkündür. – Teknik gelişmelere hizmet eden değişiklikler yapma hakkı saklıdır. Sembol açıklaması Tehlikelere karşı uyarı! Dokümandaki metin kısımlarına gönderme� 2� Genel güvenlik uyarıları Cihaz üzerindeki tüm çalışmalardan önce, elektrik beslemesini kesin! •...
  • Página 155 Sensörlü lambalarda (SC), bir aktif hareket dedektörü bulunur. Entegre edilen iHF sensörü, yüksek frekansta elektromanyetik dalgalar (5,8 GHz) gönderir ve bunların yansımasını algılar. Sensörlü lambanın algılama alanındaki insanların hareketlerinde, yansıma değişimi sensör tarafından fark edilir. Bunu takiben bir mikro işlemci, "Işığı aç" çalıştırma komutunu gönderir. Kapılar, pencere camları veya ince duvarlardan geçerek algılama mümkündür.
  • Página 156: Elektrik Bağlantısı

    Cihazın genel görünümü GL 80 SC/C (Şek� 3�8) Kapak Bağlantı terminali Geçme bağlantı Lamba gövdesi Topraklama terminali Işık şiddeti dağılımı (Şek� 3�9/3�10/3�11/3�12) Menzil (sadece SC) (Şek� 3�13) Not: Lambalar birbirine çok yakın monte edildiğinde, gönderdikleri yüksek frekans sinyalleri birbirlerini etkileyeceği için hatalı çalıştırmalar meydana gelebilir. (Şek� 3�14 A) Bu hatayı...
  • Página 157 5� Montaj • Bütün yapı parçalarında hasar kontrolü yapın. • Hasarlar olduğunda, ürünü işletime almayın. • Sensörlü lambanın montajı sırasında, titreşime maruz kalmayacak şekilde sabitlenmesine dikkat edilmelidir. • Erişim menzilini ve hareketlerin algılanmasını göz önüne alarak, uygun montaj yerini seçin. Montaj adımları...
  • Página 158 6� Fonksiyon Fonksiyonlar, SC seçenekleri için ayarlanabilir. Fonksiyonların ayarı, Smart Remote App üzerinden yapılır: Smart Remote App Lambanın akıllı telefon veya tablet ile yapılandırılması için STEINEL Smart Remote App, AppStore'unuzdan indirilmelidir. Bluetooth uyumlu bir akıllı telefon veya Tablet. Android Smart Remote App üzerinden ayarlanabilen fonksiyonlar şunlardır: –...
  • Página 159 Not: Lambanın her durduruluşunu takiben yak. 1 saniye boyunca yeni bir hare- ket algılaması yapılmaz. Ancak bu sürenin bitimiyle birlikte lamba, hareket halin- de ışığı tekrar açar. Algılama alanının ayarı sırasında ve fonksiyon testi için, en kısa sürenin ayarlanması önerilmektedir. Erişim menzili ayarı...
  • Página 160 bir süre içinde aralıksız % 100 oranına yükseltilir. Aynı şekilde ışık kapatıldığında da anında sönmez ve yavaşca kapanır. Bu fonksiyon yalnızca, bir Bluetooth sensör ürünüyle kombine olarak C seçe- nekleri için geçerlidir. Sürekli ışık fonksiyonu (Şek� 6�1) Elektrik besleme kablosuna opsiyonel bir elektrik anahtarı monte edildiğinde, kolayca açma ve kapamanın yanı...
  • Página 161: Uygunluk Beyanı

    Ü R E T İ C İ GARANTİSİ GARANTİSİ 10� Uygunluk beyanı Bu vesileyle STEINEL Vertrieb GmbH, kablosuz sistem türü L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C'nun 2014/53/EU yönetmeliğine uygunluğunu beyan eder. AT Uygunluk Beyanı'nın tam metnini şu web adresinden temin edebilirsiniz: www.steinel.de...
  • Página 162: Teknik Özellikler

    11� Teknik özellikler Boyutlar G × Y × D L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC/C 110 mm × 633 mm × 130 mm Elektrik bağlantısı 220-240 V, 50/60 Hz Çekilen güç (P 9,1 W Çekilen güç...
  • Página 163 IP44 Koruma sınıfı L 830, L 835, L 840 SC/ C GL 80 SC/ C Ortam sıcaklığı -20 ila +40°C Bluetooth frekansı 2,4-2,48 GHz Bluetooth verici gücü 5 dBm / 3 mW Teknik dokümantasyon www.steinel.de web adresindedir - 163 -...
  • Página 164 12� İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi Lambada elektrik yok ■ Sigorta atmış, ■ Sigortayı çalıştırın, çalıştırılmamış, değiştirin, elektrik kablo kopuk anahtarını çalıştırın; kabloyu avometre ile gözden geçirin ■ Kısa devre ■ Bağlantıları gözden geçirin Sensörlü lamba devreye ■ gündüz işletimi, ■...
  • Página 165: Általános Biztonsági Útmutatások

    1� Tudnivaló a dokumentummal kapcsolatban Kérjük, olvassa el figyelmesen és őrizze meg! – Szerzői jogvédelem alatt áll. Sokszorosítani, kivonatosan is, csak az engedé- lyünkkel szabad. – A műszaki fejlődést szolgáló változtatások jogát fenntartjuk. Jelmagyarázat Figyelmeztetés veszélyekre! A dokumentum szöveghelyeire utal� 2�...
  • Página 166 A mozgásérzékelős lámpák (SC) aktív mozgásérzékelőt tartalmaznak. A beépített iHF érzékelő nagyfrekvenciás (5,8 GHz) elektromágneses hullámokat bocsát ki, és felfogja azok visszaverődését. A szenzor a mozgásérzékelős lámpa érzékelési tartományában történő emberi mozgás esetén érzékeli a visszhang megváltozását. A mikroprocesszor azután kiadja a "Világítást bekapcsolni" parancsot.
  • Página 167: Elektromos Csatlakozás

    A GL 80 SC/Cubo készülék áttekintése (3�8� ábra) takarósapka csatlakozókapocs dugaszoló csatlakozó világító kocka földelő csatlakozó Fényerőeloszlás (3�9/3�10/3�11/3�12� ábra) Hatótávolság (csak SC esetén) (3�13� ábra) Tudnivaló: Ha a lámpákat egymástól túl kis távolságra szereli, az hibás működést eredmé- nyezhet, mivel a kiadott magas frekvenciás jelek zavarják egymást. (3�14� A ábra) A következő...
  • Página 168 5� Szerelés • Minden alkatrészt ellenőrizzen sérülés szempontjából. • Sérülések esetén ne vegye használatba a terméket. • A mozgásérzékelős lámpa felszerelésekor ügyelnie kell arra, hogy felerősítés után ne tudjon rázkódni. • A hatótávolság és a mozgásérzékelés tekintetbe vételével válasszon alkal- mas helyet, ahová...
  • Página 169 A funkciók beállítása a Smart Remote alkalmazással történik. Smart Remote App A lámpa okostelefonra vagy tabletre történő konfigurációjához töltse le okos telefonján a STEINEL Smart Remote App alkalmazást. Bluetooth-képes okostelefonra vagy táblagépre lesz szüksége. Android A Smart Remote alkalmazással beállítható funkciók: –...
  • Página 170 Tudnivaló: A lámpa kikapcsolása után a mozgásérzékelés mindig kb. 1 mp időtartamra szünetel. Csak ennek az időnek a letelte után képes a lámpa mozgás esetén ismét bekapcsolni. Az érzékelési tartomány beállításához és a működés ellenőrzéséhez a legrövidebb idő beállítása ajánlott. Hatótávolság-beállítás (érzékenység) A hatótávolság alatt egy kb.
  • Página 171 Mi az a lágy bekapcsolás? A mozgásérzékelős lámpa ún. lágy-bekapcsolási funkcióval rendelkezik. Ez azt jelenti, hogy bekapcsoláskor nem kapcsol azonnal teljes teljesítményre, hanem a fényerősséget rövid időn belül folyamatosan 100 %-ra szabályozza. Kikapcsoláskor ugyanígy lassan szabályozza le a fényerőt. Ez a funkció a C változatok esetén mindig csak Bluetooth-érzékelős termékkel kombináltan érvényes.
  • Página 172: Gyári Garancia

    G Y Á R T Ó I GARANCIA GARANCIA 10� Megfelelőségi nyilatkozat STEINEL Vertrieb GmbH igazolja, hogy a L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelő- ségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.steinel.de...
  • Página 173: Műszaki Adatok

    11� Műszaki adatok Méretek Sz × Ma × Mé L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC/C 110 mm × 633 mm × 130 mm Hálózati csatlakozás 220-240 V, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel (P 9,1 W iHF érzékelők teljesítményfelvétele...
  • Página 174 A védelem fajtája IP44 Védelmi osztály L 830, L 835, L 840 SC/ C GL 80 SC/ C Környezeti hőmérséklet -20 és +40°C között Bluetooth frekvencia 2,4-2,48 GHz Bluetooth adóteljesítmény 5 dBm / 3 mW Műszaki dokumentáció: www.steinel.de - 174 -...
  • Página 175 12� Üzemzavarok Zavar Elhárítása A lámpa nem kap ■ Kioldott a biztosíték, ■ Kapcsolja be a biz- feszültséget nincs bekapcsolva, tosítékot, cserélje ki, megtört a vezeték kapcsolja be a hálózati kapcsolót, ellenőrizze a vezetéket a feszült- ségellenőrzővel ■ Csatlakozásokat ■ Rövidzárlat ellenőrizni A mozgásérzékelős ■...
  • Página 176: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    1� K tomuto dokumentu Pozorně si jej přečtěte a uschovejte! – Chráněno autorským právem. Dotisk, i částečný, jen s naším souhlasem. – Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny. Vysvětlení symbolů Varování před nebezpečím! Odkaz na text v dokumentu� 2� Všeobecné bezpečnostní pokyny Před zahájením jakýchkoli prací na přístroji přerušit přívod napětí! •...
  • Página 177 pohybu osob v oblasti záchytu senzorového svítidla rozezná senzor změnu echa. Mikroprocesor pak inicializuje spínací povel „Zapnout světlo“. Záchyt je možný i přes dveře, okenní tabule nebo tenké stěny. Analýzou signálů senzor rozlišuje mezi pohybem osob a pohybujícími se objekty, křovím nebo malými zvířaty. Tak jsou vyloučena chybná...
  • Página 178: Elektrické Připojení

    Rozložení svítivosti (obr� 3�9/3�10/3�11/3�12) Dosah (jen SC) (obr� 3�13) Upozornění: Budou-li svítidla namontována blízko sebe, může dojít k chybnému spínání, pro- tože se mohou vysílané vysokofrekvenční signály vzájemně rušit. (obr� 3�14 A) Následující opatření pomohou předejít této chybě: • Svítidla montovat ve vzdálenosti minimálně 5 m. •...
  • Página 179 5� Montáž • Zkontrolovat poškození u všech konstrukčních dílů. • Při poškození výrobek nepoužívat. • Při montáži senzorového svítidla dbát, aby bylo upevněno bez otřesů. • Vhodné montážní místo vybrat při zohlednění dosahu a zachycení pohybu. Postup při montáži (L 830, L 835, L 840 SC/C) •...
  • Página 180 Funkce se nastavují aplikací Smart Remote. Aplikace Smart Remote Pro konfiguraci svítidla pomocí smartphonu nebo tabletu si musíte z AppStore stáhnout aplikaci dálkového ovládání Smart Remote STEINEL. Je potřebný smartphone nebo tablet s Bluetooth. Android Funkce, které lze nastavit aplikací Smart Remote: –...
  • Página 181 Pod pojmem dosah je míněn přibližný kruhovitý průměr na zemi, který při montáži do výšky 2 m vyplyne jako oblast záchytu. – Otočný regulátor nastavený na „maximální“ = max. dosah ( 5 m ) – Otočný regulátor nastavený na „minimální“ = min. dosah ( 1 m ) Tato funkce platí...
  • Página 182 Funkce trvalého osvětlení (obr� 6�1) Je-li v přívodním síťovém vedení zařazen volitelný síťový vypínač, jsou vedle jednoduchého zapínání a vypínání možné i následující funkce: 1) Zapnutí trvalého osvětlení: Vypínač 2x vypnout a zapnout. Svítidlo se na 4 hodiny nastaví na trvalé osvětlení. Poté opět automaticky přejde do senzorového provozu. 2) Vypnutí...
  • Página 183: Záruka Výrobce

    VÝROBCE 10� Prohlášení o shodě Tímto STEINEL Vertrieb GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.steinel.de...
  • Página 184: Technické Parametry

    11� Technické parametry Rozměry š × v × h L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC/C 110 mm × 633 mm × 130 mm Připojení k síti 220−240 V, 50/60 Hz Příkon (P 9,1 W Příkon senzoru iHF...
  • Página 185 GL 80 C Krytí IP44 Třída ochrany L 830, L 835, L 840 SC/ C GL 80 SC/ C Teplota prostředí -20 až +40 °C Frekvence Bluetooth 2,4–2,48 GHz Vysílací výkon Bluetooth 5 dBm/3 mW Technická dokumentace na adrese www.steinel.de - 185 -...
  • Página 186: Provozní Poruchy

    12� Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Svítidlo bez napětí ■ Pojistka zareagovala, ■ Zapnout, vyměnit svítidlo není zapnuté, pojistku; zapnout přerušené vedení síťový vypínač, zkont- rolovat vedení pomocí zkoušečky napětí ■ Zkrat ■ Zkontrolovat připojení Senzorové svítidlo nezapí- ■ Při denním provozu je ■...
  • Página 187: O Tomto Dokumente

    1� O tomto dokumente Pozorne si ho prečítajte a uschovajte! – Chránené autorským právom. Dotlač, aj keď iba v skrátenej verzii, je povolená iba s naším súhlasom. – Vyhradzujeme si právo na zmeny slúžiace technickému pokroku. Vysvetlenie symbolov Varovanie pred nebezpečenstvami! Odkaz na textové...
  • Página 188 Senzorové svietidlá (SC) obsahujú aktívny pohybový senzor. Integrovaný iHF senzor vysiela vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny (5,8 GHz) a prijíma ich odozvu. V prípade pohybu osôb v oblasti snímania senzorového svietidla zaznamená senzor zmenu odozvy. Mikroprocesor potom vydá spínací príkaz „Zapnúť svetlo“. Snímanie je možné cez dvere, sklenené tabule alebo tenké steny.
  • Página 189: Elektrické Pripojenie

    Prehľad dielov výrobku GL 80 SC/C (obr� 3�8) kryt pripojovacia svorka konektor kockové teleso uzemňovacia svorka Distribúcia intenzity svetla (obr� 3�9/3�10/3�11/3�12) Dosah (iba SC) (obr� 3�13) Upozornenie: Ak sú svietidlá namontované príliš blízko seba, môže dochádzať k chybným spínaniam, pretože vysielané vysokofrekvenčné signály sa vzájom- ne rušia. (obr� 3�14 A) Nasledujúce opatrenia pomáhajú...
  • Página 190 5� Montáž • Skontrolujte prípadné poškodenie všetkých dielov. • Pri poškodeniach výrobok neuvádzajte do prevádzky. • Pri montáži senzorového svietidla dbajte na to, aby bolo upevnené na mieste bez otrasov. • Vyberte vhodné miesto montáže, zohľadnite dosah a snímanie pohybu. Montážny postup (L 830, L 835, L 840 SC/C) •...
  • Página 191 Remote. Aplikácia diaľkového ovládania Smart Remote Na konfiguráciu svietidla si musíte pomocou smartfónu alebo tabletu stiahnuť aplikáciu STEINEL Smart Remote vo svojom AppStore. Na to je potrebný smartfón alebo tablet s funkciou Bluetooth. Android Funkcie, ktoré sú nastaviteľné cez aplikáciu diaľkového ovládania Smart Remote: –...
  • Página 192 Upozornenie: Po každom vypnutí svietidla je opätovné snímanie pohybu prerušené na cca 1 sekundu. Až po uplynutí tohto času môže svietidlo pri pohybe opäť zapnúť svetlo. Pri nastavovaní oblasti snímania a za účelom testu funkčnosti sa odporúča nastaviť najkratší čas. Nastavenie dosahu (citlivosti) Pod pojmom dosah sa rozumie približne kruhový...
  • Página 193: Likvidácia

    Čo je pozvoľné rozsvietenie? Senzorové svietidlo je vybavené funkciou pozvoľného rozsvietenia svetla. To znamená, že sa svetlo pri zapnutí neprepne priamo na maximálny výkon, ale jas sa v priebehu krátkej doby postupne zvýši až na 100 %. Rovnako sa jas svetla pri vypnutí...
  • Página 194: Záruka Výrobcu

    V Ý R O B C U 10� Vyhlásenie o zhode STEINEL Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.steinel.de...
  • Página 195: Technické Údaje

    11� Technické údaje Rozmery Š × V × H L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC/C 110 mm × 633 mm × 130 mm Sieťové pripojenie 220 – 240 V, 50/60 Hz Príkon (P 9,1 W Príkon iHF senzoriky...
  • Página 196 L 830, L 835, L 840 SC/ C GL 80 SC/ C Teplota okolia -20 až +40 °C Frekvencia Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz Vysielací výkon Bluetooth 5 dBm/3 mW Technická dokumentácia je k dispozícii na stránke www.steinel.de. - 196 -...
  • Página 197 12� Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie Svietidlo je bez napätia ■ aktivovala sa poistka, ■ zapnúť poistku, vy- nezapnuté, vedenie meniť, zapnúť sieťový prerušené spínač, skontrolovať vedenie pomocou skúšačky napätia ■ skrat ■ skontrolovať prípojky Senzorové svietidlo sa ■ pri dennej prevádzke, ■...
  • Página 198: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 1� Informacje o tym dokumencie Zapoznać się dokładnie i zostawić do przechowania! – Dokument chroniony prawem autorskim. Przedruk, także w częściach, wyłącznie po uzyskaniu naszej zgody. – Zmiany, wynikające z postępu technicznego, zastrzeżone. Objaśnienie symboli Ostrzeżenie przed zagrożeniami! Odsyłacz do tekstu w dokumencie� 2�...
  • Página 199 Lampy z czujnikiem ruchu (SC) są wyposażone w aktywny detektor ruchu. Zintegrowany czujnik wysokiej częstotliwości wysyła fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (5,8 GHz) i odbiera ich odbicie. Przy ruchu osób w obsza- rze wykrywania lampy z czujnikiem ruchu, czujnik rejestruje zmianę w odbiciu fal. Mikroprocesor generuje wówczas polecenie „włączyć...
  • Página 200: Przyłącze Elektryczne

    Przegląd urządzenia GL 80 SC/C (rys� 3�8) Pokrywa Zacisk przyłączeniowy Połączenie wtykowe Łącznik typu kostka Zacisk uziomowy Rozkład natężenia światła (rys. 3�9/3�10/3�11/3�12) Zasięg (wyłącznie SC) (rys. 3�13) Wskazówka: Jeżeli lampy są montowane za blisko siebie, może dochodzić do błędnego załączania, ponieważ wysyłane sygnały o wysokiej częstotliwości zakłócają się nawzajem.
  • Página 201 5� Montaż • Sprawdzić wszystkie elementy pod kątem uszkodzeń. • W przypadku uszkodzeń nie uruchamiać produktu. • Przy montażu lampy z czujnikiem należy zwrócić na to uwagę, aby zamon- tować ją w miejscu nie podlegającym wstrząsom i drganiom. • Wybrać odpowiednie miejsce montażu z uwzględnieniem zasięgu i wykry- wania ruchu.
  • Página 202 Funkcje można ustawiać za pomocą aplikacji Smart Remote. Aplikacja Smart Remote Na potrzeby konfiguracji lampy za pomocą smartfonu lub tabletu należy ściągnąć aplikację STEINEL Smart Remote z AppStore. Niezbędny jest smartfon lub tablet z funkcją Bluetooth. Android Funkcje, które można ustawiać za pomocą aplikacji Smart Remote to: –...
  • Página 203 Wskazówka: Po każdym wyłączeniu lampy ponowne wykrywanie ruchów zostaje przerwane na czas ok. 1 sekundy. Dopiero po upływie tego czasu lampa może włączać światło po wykryciu ruchu. Podczas ustawiania zasięgu wykrywania i podczas wykonywania testu działania zaleca się ustawienie najkrótszego czasu. Ustawianie zasięgu czujnika (czułości) Pod pojęciem zasięgu należy rozumieć...
  • Página 204 Co to jest łagodne zapalanie światła? Lampa z czujnikiem obsługuje funkcję łagodnego zapalania światła. Oznacza to, że po załączeniu lampa nie świeci od razu z maksymalną mocą, lecz w ciągu krótkiego czasu powoli zwiększa jasność aż do uzyskania 100% mocy. W ten sam sposób zmniejszana jest stopniowo jasność...
  • Página 205 środowisku. 9� Gwarancja producenta Niniejszy produkt firmy Steinel został wykonany z dużą starannością. Prawi- dłowe działanie i bezpieczeństwo użytkowania potwierdzają przeprowadzone losowo kontrole jakości oraz zgodność z obowiązującymi przepisami. Firma Steinel udziela gwarancji na prawidłowe właściwości i działanie.
  • Página 206: Dane Techniczne

    11� Dane techniczne Wymiary wys. × szer. × gł. L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC/C 110 mm × 633 mm × 130 mm Zasilanie sieciowe 220–240 V, 50/60 Hz Pobór mocy (P 9,1 W Pobór mocy iHF techniki czuj-...
  • Página 207 Klasa ochronności L 830, L 835, L 840 SC/ C GL 80 SC/ C Temperatura otoczenia -20 do +40° C Częstotliwość Bluetooth 2,4–2,48 GHz Moc nadawcza Bluetooth 5 dBm / 3 mW Dokumentacja techniczna na stronie www.steinel.de - 207 -...
  • Página 208 12� Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie brak napięcia zasilającego ■ zadziałał bezpiecznik, ■ włączyć, wymienić lampę z czujnikiem ruchu niewłączony wyłącznik bezpiecznik; włączyć sieciowy, przerwany wyłącznik sieciowy; przewód sprawdzić przewód próbnikiem napięcia ■ zwarcie ■ sprawdzić podłączenia elektryczne lampa z czujnikiem ruchu ■...
  • Página 209: Instrucţiuni Generale De Securitate

    1� Despre acest document Vă rugăm să citiţi cu atenţie documentul şi să-l păstraţi! – Protejat prin Legea drepturilor de autor. Reproducerea, inclusiv în extras, este permisă numai cu aprobarea noastră. – Ne rezervăm dreptul de a face modificări care servesc progresului tehnic. Explicaţia simbolurilor Atenţie, pericole! Trimitere la pasaje din document�...
  • Página 210 Lămpile cu senzor conţin (SC) un detector activ de mişcare. Senzorul de înaltă frecvenţă integrat emite unde electromagnetice de înaltă frecvenţă (5,8 GHz) şi recepţionează ecoul acestora.  La mişcarea persoanelor în domeniul de detecţie a lămpii cu senzor, senzorul detectează modificarea ecoului. Într-un astfel de caz un microprocesor declanşează...
  • Página 211: Conexiune Electrică

    Prezentare generală a aparatului GL 80 SC/C (fig� 3�8) Capac Bornă de conexiune Îmbinare cu fişă Cub luminos Bornă de împământare Distribuirea intensităţii luminii (fig� 3�9/3�10/3�11/3�12) Rază de acţiune (numai SC) (fig� 3�13) Indicaţie: Dacă lămpile sunt montate prea aproape una de cealaltă, sunt posibile comutări eronate, pentru că...
  • Página 212 5� Montaj • Verificaţi toate componentele pentru a constata dacă prezintă deteriorări. • Nu puneţi în funcţiune produsul dacă prezintă deteriorări. • La montarea lămpii cu senzor trebuie avut grijă să nu fie supusă trepidațiilor. • Alegeţi un loc adecvat pentru montare, ţinând cont de raza de acţiune şi de detectarea mişcării.
  • Página 213 Setarea funcţiilor se face prin Smart Remote App. Smart Remote App Pentru configurarea lămpii cu smartphone sau tabletă trebuie descărcată aplicaţia STEINEL Smart Remote din AppStore. Este necesar un smartphone sau o tabletă cu Bluetooth. Android Funcţiile care se pot seta prin Smart Remote App sunt: –...
  • Página 214 Indicaţie: După fiecare stingere a lămpii, o nouă detectare de mişcare este posibilă doar după o întrerupere de cca. 1 secundă. Numai după trecerea acestui interval de timp lampa se poate aprinde din nou la detectarea mişcării. La setarea domeniului de detecţie şi pentru testul de funcţionare se recomandă setarea intervalului cel mai scurt.
  • Página 215: Evacuarea Ca Deşeu

    Ce este "aprinderea treptată a luminii"? Lampa cu senzor dispune de o funcţie de aprindere treptată a luminii. Acest lucru înseamnă că, la aprindere, lumina nu are intensitatea ei maximă, gradul de luminozitate crescând constant până la 100% într-un timp scurt. La fel şi la oprire, lumina se stinge treptat.
  • Página 216: Declaraţie De Conformitate

    9� Garanţia de producător Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă atenţie, verificat din punctul de vedere al funcţionării şi al siguranţei şi supus unor controale aleatorii. Steinel garantează structura şi funcţionarea ireproşabilă a acestui produs.
  • Página 217: Date Tehnice

    11� Date tehnice Dimensiuni lăţime × înălţime × adâncime L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC/C 110 mm × 633 mm × 130 mm Conexiune la reţeaua electrică 220-240 V, 50/60 Hz...
  • Página 218 Clasă de protecţie L 830, L 835, L 840 SC/ C GL 80 SC/ C Temperatură ambiantă -20 până la +40°C Frecvenţă Bluetooth 2,4-2,48 GHz Putere de emisie Bluetooth 5 dBm / 3 mW Documentaţie tehnică la adresa www.steinel.de - 218 -...
  • Página 219 12� Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Lampă fără tensiune ■ Siguranţa a declanşat, ■ Cuplaţi siguranţa, aparat neconectat, înlocuiţi-o, cuplaţi cablu întrerupt întrerupătorul de reţea; verificaţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiune ■ Verificaţi conexiunile ■ Scurtcircuit Lampa cu senzor nu ■...
  • Página 220: Splošna Varnostna Navodila

    1� O tem dokumentu Natančno preberite in shranite! – Zaščiteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti ali po delih je dovoljen le z našim soglasjem. – Spremembe zaradi tehničnega napredka so pridržane. Razlaga simbolov Opozorilo pred nevarnostmi! Napotek na mesta besedila v dokumentu� 2�...
  • Página 221 odmev. Ob najmanjšem premiku oseb v območju zaznavanja senzorske svetilke senzor zazna spremembo odmeva. Mikroprocesor nato sproži ukaz za „vklop luči“. Zaznavanje je možno tudi skozi vrata, stekla ali tanke zidove. Z analizo signalov senzor razlikuje med premikanjem oseb in predmetov, kot so grmi ali majhne živali.
  • Página 222: Električni Priključek

    Razdelitev jakosti svetlobe (sl� 3�9/3�10/3�11/3�12) Doseg (samo SC) (sl� 3�13) Napotek: Če so svetilke montirane preblizu ena poleg druge, se lahko napačno vklapljajo, ker se oddajani visokofrekvenčni signali medsebojno motijo. (sl� 3�14 A) Naslednji ukrepi pomagajo pri odpravi teh napak: • Svetilke montirajte najmanj 5 m medsebojno oddaljene. •...
  • Página 223 Funkcije so nastavljive za različico SC. Funkcije so nastavljive prek aplikacije Smart Remote: Aplikacija Smart Remote Za konfiguracijo svetilke s pametnim telefonom je treba iz AppStore sneti aplikacijo STEINEL Smart Remote. Potreben je za Bluetooth primeren pametni telefon ali tablični računalnik. - 223 -...
  • Página 224 Android Funkcije, nastavljive prek aplikacije Smart Remote: – Nastavitev časa – Nastavitev dosega – Nastavitev zatemnitve – Funkcija nočne luči – Nastavljiva raven glavne/nočne luči – Razširjena nastavitev dosega – Skupinska povezava v omrežje – Nastavitev zatemnitve z učenjem Nastavitev časa/časa naknadnega teka Želeni čas svetlenja luči lahko brezstopenjsko nastavite od približno 5 sek.
  • Página 225 Nastavitev zatemnjenosti (odzivni prag) Želeno mejo vklopa senzorja svetilke lahko brezstopenjsko nastavite od približno 2 luksa do 2.000 luksov. – Nastavni gumb na desni omejitvi = svetenje ob dnevni svetlobi (neodvisno od osvetljenosti) – Nastavni gumb na levi omejitvi = svetenje v mraku (pribl. 2 luksa) Ta funkcija velja le za različice C, vedno le v kombinaciji s senzorskim izdelkom Bluetooth.
  • Página 226: Vzdrževanje In Nega

    1) Nastavitev stalne osvetlitve: Stikalo 2 × izklop in vklop. Svetilka je za 4 ure vklopljena na trajno osvetlitev. Po tem se avtomatično spet preklopi v delovanje senzorja. 2) Izklapljanje stalne osvetlitve: Stikalo 1 × izklop in vklop. Svetilka se ugasne oziroma preklopi v senzorsko delovanje.
  • Página 227: Izjava O Skladnosti

    GARANCIJA 10� Izjava o skladnosti STEINEL Vertrieb GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.steinel.de...
  • Página 228: Tehnični Podatki

    11� Tehnični podatki Mere Š × V × G L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC/C 110 mm × 633 mm × 130 mm Omrežni priključek 220-240 V, 50/60 Hz Poraba energije (P...
  • Página 229 Vrsta zaščite IP44 Razred zaščite L 830, L 835, L 840 SC/ C GL 80 SC/ C Temperatura okolice -20 do +40 °C Frekvenca Bluetooth 2,4-2,48 GHz Oddajna moč Bluetooth 5 dBm / 3 mW Tehnična dokumentacija na www.steinel.de - 229 -...
  • Página 230 12� Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč Svetilka brez napetosti ■ Varovalka se je ■ Vklopite, zamenjajte sprožila, ni vklopljena, varovalko, vklopite povezava je prekinjena omrežno stikalo; preverite vod z indika- torjem napetosti ■ Kratki stik ■ Preverite priključke Senzorska svetilka se ne ■...
  • Página 231: Opće Sigurnosne Napomene

    1� Uz ovaj dokument Pažljivo pročitajte i sačuvajte! – Zaštićeno autorskim pravima. Pretisak, čak i djelomičan, dopušten je samo uz naše odobrenje. – Zadržavamo pravo na izmjene koje služe tehničkom napretku. Tumačenje simbola Upozorenje na opasnosti! Uputa na tekst u dokumentu� 2�...
  • Página 232 Senzorske svjetiljke (SC) sadrže aktivni dojavnik pokreta. Integrirani iVF senzor odašilje visokofrekventne elektromagnetske valove (5,8 GHz) i prima njihov eho. Kod pokreta osoba u području detekcije senzorske svjetiljke senzor registrira promjenu eha. Mikroprocesor zatim aktivira naredbu za uključenje „Uključi svjetlo“. Moguće je detektiranje kroz vrata, prozorska stakla ili tanke zidove.
  • Página 233: Električni Priključak

    kockasta svjetiljka stezaljka uzemljenja Raspodjela jačine svjetlosti (sl� 3�9/3�10/3�11/3�12) Domet (samo SC) (sl� 3�13) Napomena: Ako su svjetiljke montirane preblizu jedna drugoj, može doći do pogrešnih uklju- čivanja jer odašiljani visokofrekventni signali se međusobno ometaju. (sl� 3�14 A) Da biste izbjegli te greške, pomažu sljedeće mjere: •...
  • Página 234 5� Montaža • Provjeriti sve sastavne dijelove na oštećenja. • U slučaju oštećenja ne koristiti proizvod. • Prilikom montaže senzorske svjetiljke treba paziti na to da se pričvrsti stabilno. • Odaberite prikladno mjesto montaže uzimajući u obzir domet i detektiranje pokreta.
  • Página 235 Aplikacija Smart Remote Za konfiguraciju svjetiljke morate preuzeti aplikaciju STEINEL Smart Remote App s Vašeg AppStorea pomoću pametnog telefona ili tableta. Za to je potreban pametan telefon ili tablet s Bluetoothom. Android Funkcije koje se mogu podesiti pomoću aplikacije Smart Remote: –...
  • Página 236 Ova funkcija vrijedi za C varijante uvijek samo u kombinaciji s proizvodom ko- ji ima Bluetooth senzor. Podešavanje svjetlosnog praga (prag aktiviranja) Željeni prag reagiranja svjetiljke može se kontinuirano podešavati od oko 2 do 2.000 luksa. – Regulator podešen na desni graničnik = režim rada pri danjem svjetlu (neovisno o svjetlini) –...
  • Página 237 1) Uključivanje stalnog svjetla: Sklopku 2 × ISKLJUČITI i UKLJUČITI. Svjetiljka je podešena na 4 sata stalnog svjetla. Zatim ponovno automatski prelazi u rad senzora. 2) Isključivanje stalnog svjetla: Sklopku 1 × ISKLJUČITI i UKLJUČITI. Svjetlo se isključuje odnosno prelazi u rad senzora. Važno: Postupci uključivanja/isključivanja moraju se provesti u intervalu od 0,2 do 1 sekunde.
  • Página 238 JAMSTVA 10� Izjava o sukladnosti STEINEL Vertrieb GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.steinel.de...
  • Página 239: Tehnički Podaci

    11� Tehnički podaci Dimenzije Š × V × D L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC/C 110 mm × 633 mm × 130 mm Mrežni priključak 220-240 V, 50/60 Hz Potrošnja snage (P 9,1 W Potrošnja snage iVF senzorike...
  • Página 240 Vrsta zaštite IP44 Klasa zaštite L 830, L 835, L 840 SC/ C GL 80 SC/ C Temperatura okoline -20 do +40°C Frekvencija Bluetooth 2,4-2,48 GHz Snaga odašiljanja Bluetooth 5 dBm / 3 mW Tehnička dokumentacija na www.steinel.de - 240 -...
  • Página 241 12� Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok Pomoć Svjetiljka je bez napona ■ reagirao je osigurač, ■ uključiti osigurač, nije uključena, prekinut zamijeniti, uključiti mrežnu sklopku, pro- vjeriti vod ispitivačem napona ■ kratki spoj ■ provjeriti priključke Senzorska svjetiljka se ne ■...
  • Página 242: Üldised Ohutusjuhised

    1� Käesoleva dokumendi kohta Palun lugege hoolikalt läbi ja hoidke alles� – Autoriõigusega kaitstud. Järeltrükk, ka väljavõtteliselt, ainult meie nõusolekul. – Õigus muudatusteks tehnilise täiustamise eesmärgil reserveeritud. Sümbolite selgitus Hoiatus ohtude eest! Viide tekstikohtadele dokumendis� 2� Üldised ohutusjuhised Katkestage enne igasuguseid töid seadme kallal pingetoide! •...
  • Página 243 sensori kajamuutuse järgi. Mikroprotsessor käivitab seejärel lülituskäsu „valguse sisselülitamine“. Tuvastamine on võimalik ka läbi uste, klaaside või õhukeste seinte. Sensor eristab signaalianalüüsi abil liikuvaid inimesi ja liikuvaid objekte, nt põõsaid ja väikeloomi. Nii ei teki valelülitusi väikeloomade tõttu ega tõrkeid äärmuslike temperatuuride korral.
  • Página 244 Valgustugevuse jaotus (joon� 3�9/3�10/3�11/3�12) Tööraadius (ainult SC) (joon� 3�13) Märkus Kui valgustid on paigaldatud teineteisele liiga lähedale, võib see põhjustada lülitamisel talitushäireid, kuna väljuvad kõrgsagedussignaalid võivad vastastikku häireid põhjustada. (joon� 3�14 A) Seda viga vältida aitavad järgmised meetmed. • Paigaldage valgustid teineteisest vähemal 5 m kaugusele. •...
  • Página 245 5� Montaaž • Kontrollige kõiki koostedetaile kahjustuste suhtes. • Ärge võtke toodet kahjustuste korral käiku. • Sensorvalgusti montaažil tuleb silmas pidada, et see kinnitataks raputuskindlalt. • Valige tööraadiust ja liikumise tuvastamist arvesse võttes sobiv montaažikoht. Paigaldussammud (L 830, L 835, L 840 SC/C) •...
  • Página 246 6� Talitlus Funktsioone saab SC variantide puhul seadistada. Funktsioone seadistatakse Smart Remote’i rakenduse abil. Rakendus Smart Remote Valgusti seadistamiseks nutitelefoni või tahvelarvutiga tuleb rakenduste veebipoest laadida alla STEINELi rakendus Smart Remote. Vajalik on Bluetoothi toetav nutitelefon või tahvelarvuti. Android Smart Remote’i rakendusega seadistatavad funktsioonid on järgmised: –...
  • Página 247 Tööraadiuse seadistamine (tundlikkus) Mõiste tööraadius all peetakse silmas umbes ringikujulise diameetriga tuvastuspiirkonda maapinnal, mis tekib valgusti monteerimisel 2 m kõrgusele. – Seaderegulaator maksimaalne = max tööraadius (5 m) – Seaderegulaator minimaalne = min tööraadius (1 m) See funktsioon kehtib C-variandi korral ainult kombinatsioonis Bluetoothi sen- soriga tootega.
  • Página 248 Püsivalgustusfunktsioon (joon� 6�1) Kui võrgutoitejuhtmesse monteeritakse valikuline võrgulüliti, siis on peale lihtsa sisse- ja väljalülitamise võimalikud ka järgmised funktsioonid. 1) Püsivalgustuse sisselülitamine: lüliti 2 × VÄLJA ja SISSE. Valgusti seatakse 4 tunniks püsivalgustusele. Seejärel läheb see automaatselt sensorirežiimile tagasi. 2) Püsivalgustuse väljalülitamine: lüliti 1 × VÄLJA ja SISSE. Valgusti lülitub välja või läheb üle sensorirežiimile. Tähtis! Lülitamine peab toimuma vahemikus 0,2–1 s.
  • Página 249 Steineli toode on valmistatud suurima hoolikusega, on talitluslikult ja ohutus- alaselt kehtivate eeskirjade alusel kontrollitud ning seejärel läbinud pistelise kontrolli. Steinel annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku koh- ta. Garantiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale toote ostmise päevast. Meie remondime materjalist või tootmisvigadest tulenevad puudused, garantiijuhtumi...
  • Página 250: Tehnilised Andmed

    11� Tehnilised andmed Mõõtmed K × L × S L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC/C 110 mm × 633 mm × 130 mm Võrguühendus 220–240 V, 50/60 Hz Võimsustarve (P 9,1 W iHF-sensoorika võimsustarve...
  • Página 251 GL 80 C Kaitseliik IP44 Kaitseklass L 830, L 835, L 840 SC/ C GL 80 SC/ C Keskkonnatemperatuur –20 kuni +40 °C Bluetoothi sagedus 2,4–2,48 GHz Bluetoothi saatmisvõimsus 5 dBm / 3 mW Tehniline dokumentatsioon aadressil www.steinel.de - 251 -...
  • Página 252 12� Käitusrikked Rike Põhjus Ilma pingeta valgusti ■ Kaitse on vallandunud, ■ Lülitage kaitse sisse pole sisse lülitatud, vahetage välja, juhe on katki lülitage võrgulüliti sisse; kontrollige juhet pingetestriga ■ Lühis ■ Kontrollige ühendusi Sensorvalgusti ei lülitu ■ Päevarežiimi puhul ■...
  • Página 253: Bendrieji Saugos Nurodymai

    1� Apie šį dokumentą Prašom įdėmiai perskaityti ir išsaugoti� – Autorių teisės saugomos. Perspausdinti, taip pat ir atskiras ištraukas, leidžiama tik gavus mūsų sutikimą. – Pasiliekama teisė daryti pakeitimus techninio tobulinimo tikslais. Simbolių paaiškinimas Įspėjimas apie pavojus! Nuoroda į atskiras dokumento teksto dalis� 2�...
  • Página 254 Sensoriniuose šviestuvuose (SŠ) yra įmontuoti aktyvūs judesio davikliai. Integruotas iHF sensorius siunčia elektromagnetines bangas (5,8 GHz) ir priima j ų aidą. Žmonėms judant sensorinio šviestuvo jautrumo zonoje, sensorius užfiksuoja aido pokytį. Tada mikroprocesorius duoda komandą „įjungti šviesą”. Sensorius gali suveikti ir per duris, langus ar plonas sienas. Sensorius anali- zuodamas signalą...
  • Página 255: Elektros Jungtis

    Prietaiso apžvalga „GL 80 SC/C“ (3�8 pav�) Dangtelis Gnybtai Kištukinė jungtis Šviečiantis kubas Įžeminimo gnybtas Šviesos intensyvumo pasiskirstymas (3�9/3�10/3�11/3�12 pav�) Jautrumo zonos ilgis (tik SŠ) (3�13 pav�) Pastaba Jeigu šviestuvai sumontuoti per arti vienas kito, galimi klaidingi įsijungimai, nes siunčiami aukšto dažnio signalai trukdo šviestuvams (3�14 A pav�). Apeiti šią...
  • Página 256: Montavimas

    5� Montavimas • Visas dalis patikrinkite dėl pažeidimų. • Esant pažeidimams gaminio nenaudokite. • Montuodami sensorinį šviestuvą pasirinkite nuo vibracijos apsaugotą vietą. • Pasirinkite tinkamą montavimo vietą atsižvelgdami į jautrumo zonos ilgį ir judėjimo fiksavimą. Montavimo žingsniai „L 830, L 835, L 840 SC/C“ •...
  • Página 257 Remote App“. Išmanioji nuotolinio valdymo programėlė „Smart Remote App“ Norint konfigūruoti šviestuvą naudojantis išmaniuoju telefonu arba planšetiniu kompiuteriu iš „AppStore“ reikia atsisiųsti STEINEL išmaniąją nuotolinio valdymo programėlę „Smart Remote App“. Tam reikalingas išmanusis telefonas arba planšetė, kurioje įdiegtas „Bluetooth“. Android Funkcijos, kurias galima nustatyti naudojantis nuotolinio valdymo programėle „Smart Remote App“:...
  • Página 258 Ši funkcija galioja C variantams tik kartu su gaminiu, kuriame įrengtas „Bluetooth“ jutiklis. Pastaba Kaskart šviestuvui išsijungus naujas judesys gali būti užfiksuotas tik maždaug po 1 sekundės. Tik pasibaigus šiam laikui šviestuvas užfiksavęs judesį vėl įjungs šviesą. Norint nustatyti jautrumo zoną ir patikrinti funkcijas rekomenduojama pasirinkti trumpiausią...
  • Página 259 30 min. = sulėtintas šviesos įsijungimas + naktinis apšvietimas 30 min. = sulėtintas šviesos įsijungimas + naktinis apšvietimas visą naktį Ši funkcija galioja C variantams tik kartu su gaminiu, kuriame įrengtas „Bluetooth“ jutiklis. Kas yra sulėtintas šviesos įsijungimas? Sensoriniame šviestuve įdiegta sulėtinto šviesos įsijungimo funkcija. Tai reiškia, kad įjungus šviesa iš...
  • Página 260: Atitikties Deklaracija

    GARANTIJA GARANTIJA 10� Atitikties deklaracija Aš, STEINEL Vertrieb GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaraci- jos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: www.steinel.de - 260 -...
  • Página 261: Techniniai Duomenys

    11� Techniniai duomenys Matmenys P × A × S L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC/C 110 mm × 633 mm × 130 mm Prijungimas prie elektros tinklo 220–240 V, 50/60 Hz...
  • Página 262 Apsaugos klasė L 830, L 835, L 840 SC/ C GL 80 SC/ C Aplinkos temperatūra Nuo -20 iki +40 °C „Bluetooth“ dažnis 2,4–2,48 GHz „Bluetooth“ siuntimo galia 5 dBm / 3 mW Techninius dokumentus rasite www.steinel.de - 262 -...
  • Página 263: Veikimo Sutrikimai

    12� Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Šviestuve nėra įtampos ■ Suveikė saugiklis, ■ Įjunkite saugiklį, neįjungta, nutrauktas pakeiskite, įjunkite laidas tinklo jungiklį; pati- krinkite laidą įtampos tikrintuvu ■ Trumpasis jungimas ■ Patikrinkite jungtis Sensorinis šviestuvas ■ Veikiant dienos ■ Prieblandos nusta- neįsijungia (tik SŠ) šviesos režimu prie- tymas naudojantis...
  • Página 264: Vispārēji Drošības Norādījumi

    1� Par šo dokumentu Lūdzu, izlasiet uzmanīgi un saglabājiet� – Autortiesības ir aizsargātas. Pārpublicēšana, arī atsevišķu izvilkumu veidā, tikai ar mūsu atļauju. – Paturam tiesības veikt izmaiņas, kas saistītas ar tehnikas attīstību. Simbolu skaidrojums Brīdinājums par bīstamību! Norāde uz tekstu dokumentā� 2�...
  • Página 265 zonā sensors fiksē atbalss izmaiņas. Iebūvēts mikroprocesors tad aktivizē komandu "Ieslēgt gaismu". Sensors var uztvert arī kustības aiz durvīm, stikla rūtīm vai plānām sienām. Analizējot signālus, sensors atšķir cilvēku kustības no tādiem kustīgiem objektiem kā krūmi un nelieli dzīvnieki. Tādējādi tiek izslēgta kļūdaina ieslēgšanās, kuru izraisa nelieli dzīvnieki, kā...
  • Página 266: Elektriskais Pieslēgums

    Gaismas stipruma sadalījums (3�9/3�10/3�11/3�12 att�) Sniedzamība (3�13 att�) Norāde: Ja gaismekļi ir uzmonteti blakus, tie var izraisīt nepareizu slēgšanos, tā kā raidītie augstfrekvences signāli taucē viens otram. (3�14� A att�) Šādi pasākumi palīdz apiet šo kļūdu: • Uzmontējiet gaismekļus ar vismaz 5 m atstatumu. •...
  • Página 267 5� Montāža • Pārbaudiet visas detaļas, vai tās nav bojātas. • Bojājumu gadījumā nelietojiet produktu. • Montējot sensora gaismekli, uzmanība pievēršama tam, lai tas tiktu piestip- rināts stabili. • Izvēlieties montāžai piemērotu vietu, ņemot vērā sniedzamību un kustības uztveršanu Montāžas soļi (L 830, L 835, L 840 SC/C) •...
  • Página 268 Šādas funkcijas ir iestatāmas SC variantiem. Funkcijas ir iestatāmas Smart Remote lietotnē: Smart Remote lietotne Gaismekļa konfigurācijai ar viedtālruni vai planšetdatoru ir Jūsu AppStore jālejuplādē STEINEL Smart Remote lietotne. Ir vajadzīgs viedtālrunis vai planšetdators ar Bluetooth. Android Šādas funkcijas ir iestatāmas Smart Remote lietotnē:: –...
  • Página 269 Sniedzamības iestatīšana (jūtīgums) Ar jēdzienu „sniedzamība“ tiek saprasts apļveida laukums uz grīdas, kurš veido uztveres lauku, montējot gaismekli 2 m augstumā. – Iestatīšanas slēdzis maks. = maksimālā sniedzamība (5 m) – Iestatīšanas slēdzis min. = minimālā sniedzamība (1 m) Šīs funkcijas attiecas uz C variantiem tikai kombinācijā ar Bluetooth sensoru. Krēslas sliekšņa iestatīšana (reakcijas slieksnis) Vēlamo gaismekļa reakcijas slieksni iespējams iestatīt bez pakāpēm no apm.
  • Página 270 Ilgstošās gaismas funkcija (6�1 att�) Ja tīkla pievadā tiek instalēts alternatīvs tīkla slēdzis, paralēli parastajām ieslēgšanas un izslēgšanas funkcijām iespējamas šādas funkcijas: 1) Ieslēgt ilgstošo apgaismojumu: slēdzi 2 × IZSL. un IESL. Gaismeklis tiek iestatīts 4 stundu ilgstošā apgaismoju- ma režīmā. Beigās gaismeklis automātiski atkal pāriet uz sensora režīmu. 2) Izslēgt ilgstošo gaismu: slēdzis 1 × IZSL. un IESL. Gaismeklis IZSL., t.i., pāriet sensora režīmā.
  • Página 271: Atbilstības Deklarācija

    R A Ž O T Ā J A GARANTIJA GARANTIJA 10� Atbilstības deklarācija Ar šo STEINEL Vertrieb GmbH deklarē, ka radioiekārta L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: www.steinel.de - 271 -...
  • Página 272: Tehniskie Dati

    11� Tehniskie dati Izmēri P × A × Dz 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 830 SC/C, L 835 SC/C L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm GL 80 SC/C 110 mm × 633 mm × 130 mm Tīkla pieslēgums 220-240 V, 50/60 Hz Jaudas patēriņš (P 9,1 W Jaudas patēriņš...
  • Página 273 GL 80 C Aizsardzības veids IP44 Aizsargklase L 830, L 835, L 840 SC/ C GL 80 SC/ C Apkārtējā temperatūra -20 līdz +40°C Bluetooth frekvence 2,4-2,48 GHz Bluetooth raidjauda 5 dBm / 3 mW Tehniskā dokumentācija: www.steinel.de - 273 -...
  • Página 274: Darbības Traucējumi

    12� Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums Gaismeklis bez sprie- ■ Drošinātājs ir izslē- ■ Ieslēdziet drošinātāju, guma dzies, nav ieslēgts, nomainiet, ieslēdziet bojāts vads tīkla slēdzi; pārbaudiet vadu ar sprieguma testeri ■ Īssavienojums ■ Pārbaudiet pieslē- gumus Sensorgaismeklis ■ Dienas gaismas režī- ■...
  • Página 275: Об Этом Документе

    1� Об этом документе Просим тщательно прочесть и сохранить! – Защищен авт рскими правами. Перепечатка, также выдержками, т льк с нашег с гласия. – Мы с храняем за с б й прав на изменения, к т рые служат техниче- ск му пр грессу. Разъяснение...
  • Página 276 Указание: При устан вке убедиться, чт расст яние д маршрутизат р в или т чек д ступа WLAN с ставляет не менее 3 м. Сенс рные светильники (SC) являются активными датчиками движения. Встр енный ВЧ-сенс р п сылает выс к част тные электр магнитные в...
  • Página 277: Электрическое Подключение

    Размеры пр дукта GL 80 SC/C (рис� 3�7) Обз р пр дукта GL 80 SC/C (рис� 3�8) Плаф н Клемма п дключения Штекерн е с единение Светящиеся кубы Клемма заземления Распределение силы света (рис� 3�9/3�10/3�11/3�12) Радиус действия (т льк SC) (рис� 3�13) Указание: если светильники устан влены слишк м близк друг к другу, в...
  • Página 278 Важно: ист чник света эт г светильника не п длежит замене. При не бх дим сти замены ист чника света (например, в к нце ег ср ка службы), не бх дим заменить весь светильник. 5� Монтаж • Пр верить все к нструктивные детали на предмет п вреждения. •...
  • Página 279 Регулир вка функций вып лняется с п м щью прил жения Smart Remote. Приложение Smart Remote Для к нфигурации светильника с п м щью смартф на или планшета не бх дим скачать прил жение STEINEL Smart Remote из AppStore. Не бх дим смартф н или планшет с Bluetooth. Android Функции, которые...
  • Página 280 Указание: п сле кажд г пр цесса тключения светильника бнаруже- ние н в г движения прерывается прим. на 1 секунду. Т льк п истече- нии эт г времени светильник м жет сн ва включать свет при движении. При устан вке з ны бнаружения и при пр ведении эксплуатаци нн г теста...
  • Página 281 Что такое плавное включение света? Сенс рный светильник снащен функцией плавн г включения света. Благ даря данн й функции макс. ярк сть светильника устанавливается медленн в течение непр д лжительн г времени. Таким же браз м регулируется м щн сть света при выключении светильника. Эта...
  • Página 282: Гарантия Производителя

    ры д лжны с бираться тдельн и направляться на эк л гичную вт рич- ную перераб тку. 9� Гарантия производителя Данн е изделие пр изв дства Steinel был с с бым вниманием изг - т влен и испытан на раб т сп с бн сть и без пасн сть эксплуата- ции с...
  • Página 283: Технические Данные

    11� Технические данные Габаритные размеры Ш × В × Г L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 мм × 110 мм × 131,5 мм L 840 SC/C 110 мм × 110 мм × 133,5 мм GL 80 SC/C 110 мм × 633 мм × 130 мм...
  • Página 284 L 830, L 835, L 840 SC/ C GL 80 SC/ C Температура кружающей -20° - +40° C среды Част та Bluetooth 2,4-2,48 ГГц М щн сть передатчика 5 дБм / 3 мВт Bluetooth Техническая д кументация на сайте www.steinel.de - 284 -...
  • Página 285 12� Неполадки при эксплуатации Нарушение Причина Устранение На светильнике нет ■ Пред хранитель ■ Включить, заменить напряжения сраб тал, не вклю- пред хранитель, чен, неисправн сть включить сетев й пр в да выключатель, пр ве- рить пр в д индика- т...
  • Página 286: Общи Указания За Безопасност

    1� За този документ Моля прочетете го внимателно и го пазете! – Всички права запазени. Препечатване, д ри ткъслечн , сам с наше разрешение. – Запазваме си прав т за пр мени, к ит служат на техническ т развитие. Обяснение на символите Предупреждение...
  • Página 287 вълни (5,8 GHz) и прихваща тяхн т ех . При движение на х ра в бхвата на сенз рната лампа, сенз рът тчита пр мяната в ех т . Микр пр цес р из- дава к манда за включване на светлениет . Засичане през врати, стъкла или...
  • Página 288: Електрическо Свързване

    Сведение: К гат лампите се м нтират твърде близ една д друга, м же да се стигне д грешни включвания, защ т изх дните чест ти взаимн си пречат. (рис� 3�14 A) Следните мерки п магат за избягванет на тези грешки: • Лампите се м нтират на разст яние п не 5 м. •...
  • Página 289 5� Монтаж • Всички части да се пр верят за щети. • При п вреди пр дуктът да не се пуска в експл атация. • Сенз рната лампа трябва да бъде м нтирана стабилн . • Да се избере п дх дящ мяст за м нтаж, съ бразявайки се с бхва- та...
  • Página 290 Функциите се регулират през Smart Remote App. Smart Remote App За к нфигуриране на лампата със смартф н или таблет трябва да свалите прил жениет STEINEL Smart Remote т Вашия магазин за прил жения. Не бх дим е смартф н или таблет с Bluetooth. Android Следните...
  • Página 291 Настройка на обхвата (чувствителност) П нятиет бхват визира приблизителн кръглата бласт на п да, к ят се бразува при м нтаж на вис чина 2 м. – Регулат р на макс. = максимален бхват (5 м) – Регулат р на мин. = минимален бхват (1 м) Тази...
  • Página 292 Функция постоянна светлина (рис� 6�1) Ак към системата пци налн бъде включен прекъсвач, свен включване и изключване, са възм жни и следните функции: 1) Включване: Ключът да се изключи и включи два пъти. Лампата става с п ст янна светлина за 4 часа. След т ва авт матичн преминава тн в в сенз рен режим.
  • Página 293 9� Гаранция от производителя Т зи пр дукт на Steinel е пр изведен с найг лям старание, пр верен е за функци налн ст и без пасн ст, сп ред действащите разп редби, след к ет е п дл жен на качествен к нтр л, на принципа на случайния...
  • Página 294: Технически Данни

    11� Технически данни Размери Ш × В × Д L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 мм × 110 мм × 131,5 мм L 840 SC/C 110 мм × 110 мм × 133,5 мм GL 80 SC/C 110 мм × 633 мм × 130 мм Връзка с мрежата 220-240 V, 50/60 Hz К...
  • Página 295 L 830, L 835, L 840 SC/ C GL 80 SC/ C Ок лна температура -20 д +40°C Чест та Bluetooth 2,4-2,48 GHz Излъчваща м щн ст Bluetooth 5 dBm / 3 mW Техническа д кументация на адрес www.steinel.de - 295 -...
  • Página 296 12� Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение Лампа без напрежение ■ Задействал се е ■ Предпазителят да се предпазител, не е включи или замени, включен, прекъснат шалтерът да се кабел включи, пр в дници- те да се пр верят с уред...
  • Página 297 1. 关于本文件 请仔细阅读并妥善保管! – 版权所有。未经我方批准禁止翻印或摘录。 – 保留技术更改的权利。 符号说明 危险警告! 资料中文本位置上的参引。 2. 一般安全性提示 在设备上进行任何作业前均须断开电源! • 安装时必须确保连接的电线无应力。因此、首先切断电源、并使用试电笔 检查是否存在电压。 • 安装感应灯时涉及电源电压的相关工作。因此必须根据国内通用的安装规 定和连接条件执行专业工作。 • 只能使用原装备件。 • 维修作业只能由专业工厂进行。 3. L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C 按规定使用 – 用于室外和室内壁式安装的传感器灯 (L 830、L 835、L 840 SC)。 – 用于室外和室内壁式安装的灯具 (L 830、L 835、L 840 C)。 – 适用于室外与室内的地面安装的传感器灯 (GL 80 SC)。 – 适用于室外与室内的地面安装的灯具 (GL 80 C)。 提示: 在安装期间,请您确保与无线局域网路由器或接入点保持至少 3m 的距离。 传感器灯(SC)配备一个主动型运动检测器。集成式 iHF 感应器可发射高 频电磁波 (5.8 GHz) 并接收其反射波。在传感器灯感应范围内发生人员移动 时,传感器灯将会感应到反射波。微处理器随即发出“打开感应灯”开关指令。 即使在门、玻璃窗或薄墙阻隔的情况下、也能进行感应。通过信号分析、传感 器区分自我移动的人或者动物、比如灌木或者小动物。因小动物引起的错误接...
  • Página 298 可通过智能手机和平板电脑亦或调节器调节传感器灯的功能。仅可通过智能手 机或平板电脑进行蓝牙对接。 提示:iHF的高频感应器高频功率约为 1 mW – 仅相当于手机或微波炉发射 功率的千分之一。 L 830, L 835, L 840 SC/C 供货范围(图 3�1) – 灯 – 3 个螺栓 – 3 个膨胀螺钉 – 3 个垫圈 L 830 SC/C 产品尺寸(图 3�2) L 835 SC/C 产品尺寸(图 3�3) L 840 SC/C 产品尺寸(图 3�4) L 830, L 835, L 840 SC/C 设备概况(图 3�5) A 墙壁支架 B 连接端子 C 密封塞 D 插接 E 立方体灯 GL 80 SC/C 供货范围(图 3�6) – 灯 – 外壳 – 底板 – 四个底面螺栓 – 四个膨胀螺钉 – 四个连接螺栓 GL 80 SC/C 产品尺寸(图 3�7)...
  • Página 299 采用以下措施可避免此类故障发生: • 以至少 5 m 的间距安装灯具。 • 通过 Smart Remote App 将灯具联网、并通过各个灯具上的 Sensor-Off 功能有目的地将传感器关闭(图 3�14 B + C) 。通过联网还可在移动的同 时接通灯具、其传感器禁用。 4. 电气连接 电路图(图 4�1) 电源线由 2 到 3 芯电缆组成: = 相位(大多数黑色或棕色) N = 零线(通常为蓝色) PE = 地线(绿色/黄色) 不确定时、必须使用试电笔鉴定电缆、然后重新切断电源。火线(L)和零线(N)  连接在接线端子上。隔离并附加地线 (PE)。 在 GL 80 SC/C 上必须将地线(PE) 接到接地端子上。 重要:混淆接头将导致设备内或者保险丝盒内发生短路。此种情况下须辨别每 一根电缆并重新安装。在电源线上可以单独安装一个用于开关操作的开关。 重要:该灯的光源不可更换;如果一定要替换光源(例如其使用寿命到期时), 则必须替换整个灯。 5. 安装 • 检查所有部件是否损坏。 • 损坏时禁止使用产品。 • 安装传感器灯时、 必须注意将其无振动地固定。 • 在考虑有效距离和探测到运动的情况下选择合适的装配地点。 安装步骤 (L 830, L 835, L 840 SC/C) • 切断供电。(图 4�1) • 松开止动螺栓、将立方体灯从壁挂支架上分离。(图 5�1) • 标记钻孔(图 5�2)...
  • Página 300 通过应用程序进行设置(仅限 SC)➔ “6. 功能” • 安装步骤 (GL 80 SC/C) • 切断供电(图 4�1) • 松开止动螺栓并将立方体灯从盖板上拔出(图 5�8) • 从底面支架和外壳中间拉出电缆(图 5�9) 拧紧底面支架和外壳(图 5�10) • • 在底板上画上钻孔(图 5�11) • 钻孔和放入膨胀螺栓(图 5�12) 用螺栓连接底面上的支架(图 5�13) • • 将盖板用螺栓拧在外壳上(图 5�14) • 连接接线电缆(图 5�15) • 将立方体灯插到盖板上(图 5�16) • 旋入止动螺栓(图 5�16) • 启动供电(图 5�16) 通过应用程序进行设置(仅限 SC)➔ “6. 功能” 6. 功能 仅可对 SC 型号设置这些功能。 通过智能远程应用程序设置这些功能。 Smart Remote App 智能手机和平板电脑必须从 AppStore 下载 STEINEL Smart Remote App 才 能对灯具进行配置。需要一个具备蓝牙功能的智能手机或平板电脑。 Android - 300 -...
  • Página 301 可通过智能远程应用程序进行设置的功能: – 时间设置 – 有效距离设置 – 亮度设置 – 夜灯功能 – 可调节主灯/夜灯等级 – 可扩展的有效距离调节 – 分组联网 – 通过示教进行亮度设置 时间设定(延时) 灯具的所需照明时长可在约 5 秒到 60 分钟之间进行无级调节。如果在该时 间结束前感应到任何移动、计时器均会重新启动。 C 系列只有与蓝牙传感器产品结合使用时,才具备这项功能。 提示: 每次关闭灯后、新的移动感应会中断约 1 秒钟。该时间结束后、感应灯仅在 感应到移动时亮起。 设置感应范围和进行功能测试时、建议设置最短时间。 有效距离设置(灵敏度) 有效距离是指将感应灯安装在 2 m 高度时、其在地面上生成的圆形感应区的 直径。 – 设置调节器最大值 = 最大有效距离(5 m) – 设置调节器最小值 = 最小有效距离(1 m) C 系列只有与蓝牙传感器产品结合使用时,才具备这项功能。 亮度设置(响应阈值) 灯具所需的响应阈值可在2至2000 Lux之间进行无级调节。 – 设置调节器调到右止挡位置 = 日光运行(与亮度无关) – 设置调节器调到左止挡位置 = 暮光运行(大约 2 Lux) C 系列只有与蓝牙传感器产品结合使用时,才具备这项功能。 设置感应范围以及在日光下进行功能测试时须将调节器沿逆时针方向转到底。...
  • Página 302 0 min =       柔和光启动 / 在设置的亮度值以上无夜光启动 10 min =       柔和光启动 + 夜光 10 分钟 30 min =       柔和光启动 + 夜光 30 分钟 =       柔和光启动 + 整夜夜光 C 系列只有与蓝牙传感器产品结合使用时,才具备这项功能。 何为柔光启动? 感应灯具有柔光启动功能。这表明、灯打开时不会直接切换至最大功率、而是 在短时间内、亮度被逐渐调高至100%。同样、灯关闭时、则是逐渐变暗。 C 系列只有与蓝牙传感器产品结合使用时,才具备这项功能。 长亮功能(图 6.1) 如果在电源供电线中安装了选配的电源开关,则除简单的开关功能外,还能实 现下列功能: 1) 打开长亮灯: 开关关闭并打开2次。将灯设置为 4 小时的长亮灯。然后灯将重新自动切换至 传感器模式 2) 关闭长亮灯: 开关关闭并打开 1 次。灯关闭或切换至感应器模式。 重要:必须在 0.2 至 1 秒的范围内执行开启过程。 7. 保养和维护 产品免维护。 照明灯脏污时、可使用一块湿布(不含清洁剂)进行清洁。 重要信息:操作设备无法更换。 - 302 -...
  • Página 303 8. 废弃物处理 电子设备、附件和包装应根据环保要求寻求再次利用。 不得将电子设备投入生活垃圾! 仅针对欧盟国家: 根据适用的关于废旧电子设备和电子元件欧盟指令及其在国家法律中的实施 规则、必须将无法再使用的电子设备分开收集在一起并根据环保要求寻求再 次利用。 9. 制造商担保 该产品系施特朗-精心研发制造, 已根据有效规定通过了功能性及安全性审核, 并进行了抽样检查。施特朗保证其产品性能和功能完好。质保期为 36 个月, 自消费者购买日起计算。材料或生产错误导致的产品缺陷由我方负责排除, 质 保服务 (通过维修或是更换缺陷部件解决) 将由我方决定。耗材损失, 未正确使 用及保养造成的损失和损坏未包含在质保范围内。外购物品上持续出现的发展 性损坏亦不属于质保服务范畴。 仅当将未拆卸的设备连同简要的故障说明、收款凭据或发票 (购买日期和零售 商盖章) 包装好并寄至相关维修点时、才能享受质保。 维修服务: 质保期已经到期或缺陷不在质保范围内的产品、可向就近服务站咨 询维修事宜。 年 年 厂商质保 厂商质保 10. 一致性声明 STEINEL Vertrieb GmbH 特此声明,L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C 的 无线电设备类型符合指令 2014/53/EU。在以下网址中提供欧盟一致性声明 的完整文本: www.steinel.de - 303 -...
  • Página 304 11. 技术参数 尺寸 宽 × 高 × 深 L 830 SC/C、L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131.5 mm L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133.5 mm GL 80 SC/C 110 mm × 633 mm × 130 mm 电源连接 220-240 V, 50/60 Hz 功率消耗 (P 9.1 W iHF 感测系统的功率消耗...
  • Página 305 GL 80 SC GL 80 C 保护形式 IP44 防护等级 L 830, L 835, L 840 SC/ C GL 80 SC/ C 环境温度 -20 至 +40°C 蓝牙频率 2.4-2.48 GHz 蓝牙发射功率 5 dBm / 3 mW 查看 技术文档请登录 www.steinel.de - 305 -...
  • Página 306 12. 运行故障 故障 原因 补救办法 灯具无电压 ■ 保险丝已熔断、未接 ■ 接通、更换保险丝; 通、断线 接通电源开关;通过 电压检测器检查电线 ■ 短路 ■ 检查接口 感应灯无法打开 (仅 ■ 在白天模式下、亮度 ■ 通过应用程序设置 限 SC) 设置处于夜晚模式 暮光 ■ 电源开关关闭 ■ 打开 ■ 保险丝已熔断 ■ 接通、更换保险丝、 必要时检查接头 ■ 感应范围未进行针对 ■ 通过应用程序设置作 性设置 用范围 感应灯无法关闭 (仅...
  • Página 308 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact...

Este manual también es adecuado para:

L 830 cL 835 scL 835 cL 840 scL 840 cGl 80 sc ... Mostrar todo