INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装
INSTALLAzIONE (continua...)
Fig. 7 - Inserire i tasselli nei fori praticati sulla parete dopo averli puliti da eventuali residui di polvere.
Fig. 8-9 - Innestare a pressione il supporto per la bocca e dopo averlo allineato correttamente fissarlo
alla parete con le viti in dotazione.
Si consiglia di sigillare con del silicone (esente da acido acetico) il punto di congiunzione tra la parete
piastrellata e la piastra per il fissaggio a muro.
Fig. 10 - Inserire la piastra di finitura e scorrerla fino al muro.
Fig. 11 - Verificare che il raccordo sia ben lubrificato, inserirvi la bocca e fissarla con i grani forniti in
dotazione.
INSTALLATION (continues...)
Fig. 7 - Insert plugs in the holes made on the wall after cleaning them from any dust residues.
Fig. 8-9 - Insert by pushing the support for the spout and after aligning it properly fasten it to the wall with
the screws provided.
We recommend silicone (acid-acetic free) sealing of the junction point between tiled wall and plate for
wall mount.
Fig. 10 - Insert the finish plate and let it slide down to the wall.
Fig. 11 - Check that the connection is well lubricated, insert the mouth and fasten it with the pins
supplied.
INSTALLATION (continue...)
Fig. 7 - Insérer les fiches dans les trous effectués sur le mur après les avoir nettoyés d'éventuels résidus
de poussière.
Fig. 8-9 - Inserer en pressant le support pour la bouche et apres l'avoir aligne correctement le fixer au
mur avec les vis fournies.
On conseille de sceller avec de la silicone (exempte d'acide acétique) le point de conjonction entre le mur
carrelé et la plaque pour la fixation murale.
Fig. 10 - Insérer la plaque de finition et la faire glisser jusqu'au mur.
Fig. 11 - Vérifier que le raccord est bien lubrifié, y insérer la bouche et la fixer avec les goujons fournis.
INSTALLATION (folgt...)
Abb. 7 - Die Dübel in die, in der Wand verwirklichten Bohrungen einsetzen, nachdem man die Bohrlöcher
von eventuellen Staubrückständen befreit hat.
Abb. 8-9 - Die halterung für den auslauf unter druckanwendung einkuppeln und, nachdem man diesen
korrekt gefluchtet hat, mittels der, im lieferumfang enthaltenen schrauben an der wand fixieren.
Es empfiehlt sich, den Verbindungspunkt zwischen der gefliesten Wand und der Platte für die
Wandbefestigung mit Silikon (frei von Essigsäure) zu versiegeln.
Abb. 10 - Die Abschlussplatte einsetzen und bis zur Wand verschieben.
Abb. 11 - Sicherstellen, dass das Verbindungsstück gut geschmiert ist, danach den Auslauf einfügen und
ihn mittels der serienmäβigen Stifte befestigen.
INSTALACIóN (continúa...)
Fig. 7 - Introduzcan los tacos en los huecos realizados sobre la pared tras haberlos limpiados de los
eventuales residuos de polvo.
Fig. 8-9 - Introduzcan, presionándolo, el soporte del caño y, tras haberlo alineado de manera correcta,
fíjenlo en la pared con el auxilio de los tornillos incluidos en el suministro.
Les aconsejamos que sellen con silicona (sin ácido acético) el punto de enlace entre la pared con
baldosas y la placa de fijación a la pared.
Fig. 10 - Introduzcan la plancha de acabado y háganla deslizar hasta la pared.
Fig. 11 - Verifiquen que el racor esté bien lubricado, introduzcan al caño y fíjenlo utilizando las clavijas
incluidas en el suministro.
УСТАНоВКА (продолжение...)
Рис. 7 - Вставьте дюбели в просверленные в стене отверстия, предварительно очистив их от пыли
13