Descargar Imprimir esta página

Elvox 8000 Instrucciones De Instalación página 2

Publicidad

Diversi sono i moduli di spo ni bi li qui sotto raffigurati - Several modules are available as described below - Les modules livrables sont nombreux et nous
les illustrons ci-après - Es sind verschiedene Module, wie unten beschrieben, erhältlich - Los módulos son de varios tipos y vienen perfectamente in-
sertados en el marco portamódulos como descrito en el dibujo - As figuras seguintes mostram os diferentes módulos disponíveis.
8002
8001
8000
80C2
80C3
8DC2
8012
8019
I moduli vengono inseriti nel telaio portamoduli come raffigurato:
The modules are easily inserted into the module-holding frame as indicated:
Les modules sont parfaitement insérés dans le châssis porte-modules, comme illustré:
Die Module sind sehr einfach in den Modulträger einzubauen:
Los módulos vienen perfectamente insertados en el marco portamódulos como sigue:
Os módulos encaixam perfeitamente nos caixilhos porta-módulos como se mostra a seguir:
Fig. 1
Apertura telaio. Agire con un cac cia vi te a taglio sul
retro della testata in fe rio re (vedi particolare).
Opening the frame.Operate on the lower head rear
side by means of a screwdriver (see detail).
Ouverture du châssis. Manoeuvrer avec un tournevis
sur la partie postérieure de la tête inférieure (voir par-
ticulier).
Den Rahmen öffnen. Wirken Sie an die Unterkopfrück-
seite mittels eines Schraubenziehers (siehe Detail).
Apertura marco. Actuar con un tornillador detrás del
cabezal inferior (ver particular).
Abertura do caixilho. Actuar com uma chave de para-
fusos por trás da cabeça inferior (ver particular).
Fig. 4
Inserimento
sul
telaio
portapulsanti dei com po nen -
ti in ter ni.
Insertion of internal compo-
nents on the keypad frame.
Insertion sur le châssis por -
te-poussoirs
des
com-
posants internes.
Explosionszeichnung
für
eine mo du la re Unterputz-
Videotürstation
Inserción sobre el mar co
portapulsadores de los com-
ponentes internos.
Sequência de montagem
dos
componentes
da
botoneira
para
vi deo-
porteiro, de embeber.
I telai portamoduli sono disponibili nella versione a 1 modulo (Art. 8081), a 2
moduli (Art. 8082) e a 3 moduli (Art. 8083) e questi possono essere affiancati
utilizzando le cornici copriforo serie 81XX o le protezioni antipioggia serie
82XX.
The module frames are available in 1-module (Art. 8081), 2-module (Art. 8082)
and 3-module (Art. 8083) versions. These versions can be combined using
the series 81XX hole-cover frames or the series 82XX rainproof covers.
Les châssis porte-modules sont disponibles dans la version à 1 module (Art.
8081), à 2 modules (Art. 8082) et à 3 modules (Art. 8083); ils peuvent être
juxtaposés en utilisant les cadres cache-trou, série 81XX, ou les protections
antipluie série 82XX.
8003
8004
80C4
80C6
8T19
8020
8T20
Fig. 5
Esploso di targa per vi de o -
ci to fo no da incasso pa re te.
Exploded drawing of flush-
mounted modular entrance
panel for vi deo intercom
system.
Vue éclatée de plaque de
rue pour interphone-vidéo
à encastrement mural.
Die internen Teile mon-
tieren
Explosión de placa para
vídeo-portero de empotre
pared.
Aplicação no caixilho porta-
botões dos componentes
internos.
Fig. 7
Per accedere al cartellino portanomi togliere il fermacartellino dal retro come mostra la figura.
To reach name-tag, remove name-tag holder from the back, as shown.
Pour acceder à l'étiquette porte-noms enlever le porte-étiquette de la partie postérieure comme le montre la figure.
Um das Namensschild zu erhalten, entfernen Sie die Namenschildhalterung von der Rückseite, wie dezeigt.
Para acceder a la tarjetita portanombres mover el sujetajetita desde atrás como muestra la figura.
Para ter acesso ao cartão porta-nomes extrair a tampa de plástico que o prende como mostra a figura.
8000
8D02
8D04
8006
80N1
800N
80N2
8C20
8CT2
8015
Fig. 2
Inserimento moduli e separatori mo -
du li (par ti co la re A).
Inserting the modules and module
separators (detail A).
Insertion des modules et des sépara-
teurs de modules(détail A).
Die Module und die Modultrennstäbe
einsetzen (Detail A)
Insercón módulos y separadores
(particular A).
Introdução dos módulos e sepa-
radores dos módulos (pormenor A).
Die Modulträgerrahmen sind für 1 Modul (Art. 8081), 2 Module (Art. 8082),
sowie für 3 Module (Art. 8093) erhältlich. Unter Verwendung der Abdeckrah-
men der Serie 81XX oder Regenschutzdächer Serie 82XX können mehrere
Modulrahmenträger gleicher Höhe miteinander kombiniert werden.
Los marcos portamódulos son disponibles en la versión a 1 módulo (Art. 8081).
a 2 módulos (Art. 8082) y a 3 módulos (Art. 8083) y pueden ser acoplados uti-
lizando los marcos cubreorificio serie 91XX o las protecciones antilluvia serie
82XX.
Os caixilhos porta-módulos estão disponíveis nas versões: 1 módulo (Art.
8081), 2 módulo (Art. 8082) e 3 módulo (Art. 8083) e estes podem ser acopla-
dos utilizando os aros série 81XX ou as protecções anti-chuva série 82XX.
2/3
8008
800C
8010
80CN
8016
8017
Fig. 3
Chiusura telaio.
Closing the frame.
Fermeture du châssis.
Den Rahmen schließen
Clausura marco.
Fecho do caixilho
Fig. 6
Esploso di targa per por tie re
elet tri co da esterno pa re te.
Exploded drawing of mo du lar
entrance panel for electric
door opening system for wall
surface installation.
Vue éclatée de plaque de rue
pour
portier
électrique
d'extérieur.
Explosionszeichnung für eine
mo du la re Aufputz-Türstation.
Explosión
de
placa para portero
eléctrico de ex-
terno pared.
Sequência
de
montagem
dos
componentes da
botoneira
para
porteiro eléctico,
de montagem sa -
lien te.
80C1
8011

Publicidad

loading