4
3
1
2
4
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet handles
(3) to the full on mixed position. Turn on hot and cold water supplies (4)
and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause damage
to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator. Re-tighten
if necessary, but do not overtighten.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR SI
HAY FILTRACIONES.
Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada
con su llave de agua y gire las manijas de la llave de agua (3)
a la posición completamente abierta. Abra los suministros de
aguacaliente y fría (4) y deje que el agua corra por las líneas por
un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera
causar daño a las partes internas.
Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace
el aireador. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete
demasiado.
RINÇAGE DE L'INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE
L'ÉTANCHÉITÉ.
Retirez l'aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les poignées (3)
du robinet en position d'écoulement maximumde l'eau chaude et
de l'eau froide. Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en eau
froide (4), puis laissez s'écouler l'eau une minute.
Important: Il faut laisser s'écouler l'eau pour évacuer les
saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vérifiez l'étancheite. Remettez l'aérateur en place. Serrez-les de
nouveau au besoin, mais prenez garde de trop serrer.
3
4
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
When replacing a parts, follow the
illustrated instructions provided on the
back of the Repair Part Kit.
If faucet leaks from spout:
Replace Stem Unit Assembly (1) and Seats
and Springs (2)*.
If faucet exhibits very low flow:
A. Remove and clean Aerator (3) (page 5),
or
B. Clean Seats and Springs (2) of any
debris
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando reemplace una pieza, siga las
instrucciones ilustradas proporcionadas
en la parte de atrás del Equipo de
Reparación de Piezas.
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Ensamble de la Unidad del
Vástago (1) y Asientos y Resortes (2)*.
Si la llave muestra un flujo muy bajo:
A. Quite y limpie el aireador (3) (página 5), o
B. Limpie los Asientos y Resortes (2 ) de
cualquier escombrocualquier escombro.
Entretien
INTERROMPEZ L'ARRIVÉE D'EAU
Pour remplacer une pièce, veuillez
suivre les instructions à l'endos du kit
de réparation.
Si le robinet fuit par le bec :
Remplacez l'obturateur (1) ainsi que les
sièges et les ressorts (2)*.
Si le débit du robinet est très faible:
A. Enlevez l'aérateur (3) (page 5) et
nettoyez-le.
B. Vous pouvez aussi nettoyer les sièges e
t les ressorts (2).
4
4
1
2
* Install stems (1) correctly for
proper handle rotation:
Note: The stops (4) must point to
the center of the faucet for
proper handle rotation.
*Instale las espigas (1)
correctamente para una giración
correcta de la manija:
Note: Los topes (4) deben señalar
al centro de la llave de agua
para obtener una rotación apro
piada de la manija.
*Installez les obturateurs (1)
correctement pour que les
manettes pivotent dans le bon sens.
Note : les butées (4) doivent pointer
vers le centre du robinet
pour que les manettes pivotent
correctement.
86412 Rev. B