Publicidad

Enlaces rápidos

ORBITA
A24T1xx..0 -
A24T20x..0 -
A24T2xx..0 -
1400x1000 LH
1500x1000 LH
1600x1000 LH
A24Txxx..0 -
A24T21x..0 -
A24T2xx..0 -
1400x1000 RH
1500x1000 RH
1600x1000 RH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roca ORBITA A24T1 Serie

  • Página 1 ORBITA A24T1xx..0 - A24Txxx..0 - 1400x1000 LH 1400x1000 RH A24T20x..0 - A24T21x..0 - 1500x1000 LH 1500x1000 RH A24T2xx..0 - A24T2xx..0 - 1600x1000 LH 1600x1000 RH...
  • Página 2: Instrukcje Użytkowania

    Ogólne zasady instalacji Instrukcje użytkowania: Przyłączenie elektryczne (230 V) Montaż na stałe Przed rozpoczęciem instalacji należy Może zostać wykonane wyłącznie przez wykwalifiko- Należy wykonać otwory serwisowe o wielkości mini- dokładnie zapoznać się z niniejszymi wanego elektryka. Zabezpieczenie poprzez wyłącznik mum 50 x 50 cm w taki sposób, aby umożliwić do- ochronny FI (30 mA) stęp do elementów technicznych (pompa, dmuchawa, wskazówkami dotyczącymi obsługi.
  • Página 3 Všeobecné předpisy pro instalaci Návod k použití Elektrická přípojka (230 V) Pevná montáž Před instalací si bezpodmínečně Připojení smí provádět jen elektrikáři, jištění přes jistič FI Pevné otvory pro údržbu o rozměrech nejméně přečtěte pečlivě návod k použití (30 mA). 50 x 50 cm se musí...
  • Página 4 Všeobecné předpisy pro instalaci Návod k použití Elektrická přípojka (230 V) Pevná montáž Před instalací si bezpodmínečně Připojení smí provádět jen elektrikáři, jištění přes jistič FI Pevné otvory pro údržbu o rozměrech nejméně přečtěte pečlivě návod k použití (30 mA). 50 x 50 cm se musí...
  • Página 5 Общие правила по установке Инструкция по эксплуатации: Подключение к электросети (230 В) Устройство жесткой конструкции Перед установкой обязательно Выполняется только специалистом-электриком, Люки для техобслуживания (минимальные размеры: внимательно прочесть настоящее в качестве предохранителя – автомат защиты от 50 х 50 см) должны быть установлены таким образом, тока...
  • Página 6 Installationsvorschriften allgemein Gebrauchsanleitung Elektrischer Anschluss (230 V) Fester Einbau Diese Gebrauchsanleitung unbe- Nur vom Elektrofachmann vorzunehmen, Wartungsluken von mindestens 50 x 50 cm sind so dingt vor Installation sorgfältig lesen. Absicherung über FI-Schutzschalter (30 mA). anzubringen, dass technische Teile (Pumpe, Gebläse, Ventile, Anschlusskasten, weitere Anschlüsse) zugäng- lich bleiben.
  • Página 7: Instructions Générales D'iNstallation

    Instructions générales d’installation Raccordement électrique (230 V) Instructions d’utilisation Montage fixe Seul un électricien qualifié est autorisée à effectuer le Avant de procéder à l’installation, il Prévoir des hublots d’entretien d’au moins 50 x 50 cm raccordement électrique. Protection par disjoncteur à est indispensable de lire attentive- de sorte que les pièces techniques (pompe, soufflerie, déclenchement par courant de défaut (30 mA).
  • Página 8 Regole per l’installazione Regole per l’installazione Allacciamento elettrico (230 V) Installazione versione da incasso Prima dell’installazione bisogna as- Deve essere eseguito esclusivamente da un elettrici- Creare aperture per la manutenzione di almeno solutamente leggere con attenzione sta. Protezione mediante interruttore differenziale 50 x 50 cm in modo che i componenti tecnici le presenti istruzioni per l’installa- (30 mA).
  • Página 9: General Installation Instructions

    General installation instructions Instructions for use Electrical connection (230 V) Permanent installation These instructions for use must be Must be performed by a qualified electrician. Fusing via Maintenance hatches of at least 50 x 50 cm are to be carefully read before installation. a FI protective switch (30 mA).
  • Página 10 Instrucciones generales de instalación Instrucciones Conexión eléctrica (230 V) Montaje fijo Leer detalladamente estas Debe realizarse unicamente por un electricista. La Las trampillas de mantenimiento de mín. 50 x 50 cm instrucciones de uso antes de la instalación elétrica de la bañera debe protegerse se deben colocar de manera que se tenga acceso a instalación.
  • Página 11 Installatievoorschriften algemeen Gebruikershandleiding Elektrische aansluiting (230 V) Vaste inbouw Lees deze gebruikershandleiding Laat dit over aan een elektricien. Beveiliging met FI- Onderhoudsluiken van minstens 50 x 50 cm moeten vóór plaatsing zeker nauwkeurig veiligheidsschakelaar (30 mA). zo geplaatst worden dat technische onderdelen door.
  • Página 12 Wymiary mm Rozmieszczenie komponentów wanny Zalecane rozmieszczenie armatury Rozměry mm Poloha komponent vířivé vany Doporučené uspořádání armatur Méretek mm-ben A pezsgőkád alkatrészeinek elhelyezkedés Szerelvények javasolt felszerelési módja Размеры мм Расположение компоненто в ванны Рекомендуемое расположение арматуры Masse mm Position der Whirlpoolkomponenten Empfohlene Armaturenanordnung Dimensions mm Dispositions possibles de la baignoire...
  • Página 13 Wymiary mm Rozmieszczenie komponentów wanny Zalecane rozmieszczenie armatury Rozměry mm Poloha komponent vířivé vany Doporučené uspořádání armatur Méretek mm-ben A pezsgőkád alkatrészeinek elhelyezkedés Szerelvények javasolt felszerelési módja Размеры мм Расположение компоненто в ванны Рекомендуемое расположение арматуры Masse mm Position der Whirlpoolkomponenten Empfohlene Armaturenanordnung Dimensions mm Dispositions possibles de la baignoire...
  • Página 14 Zakres dostawy, Przepisy dotyczące instalacji w odniesieniu do montażu wanny Rozsah dodávky, Instrukce k instalaci vany Szállítási tartalom, Telepítési előírás kádbeszereléshez Комплект поставки, инструкция по монтажу корпуса ванны Lieferumfang, Installationsvorschrift Wannenaufbau Contenu du colis, instructions d’installation de la superstructure de la baignoire Distinta dei pezzi, sequenza di installazione della vasca Parts list, tub assembly installation instructions Alcance del suministro, instrucciones de instalación montaje de bañera...
  • Página 15 Przepisy dotyczące instalacji w odniesieniu do montażu wanny Instrukce k instalaci vany Telepítési előírás a kád beépítéséhez Инструкция по монтажу корпуса ванны Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d’installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip EN 1717...
  • Página 16 Przepisy dotyczące instalacji w odniesieniu do montażu wanny Instrukce k instalaci vany Telepítési előírás a kád beépítéséhez Инструкция по монтажу корпуса ванны Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d’installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip Uaktywnić...
  • Página 17 šamponů, sprchových olejů apod. szappant, sampont, fürdőolajt stb. használ. olejków do kąpieli itp. Změny vyhrazeny: Roca si vyhrazuje právo provést Változások: A Roca fenntartja a változtatások és Dozwolone zmiany: firma Roca zastrzega sobie bez předchozího oznámení změny nebo úpravy termékmódosítások előzetes bejelentés nélküli végre-...
  • Página 18: Informations Générales, Entretien De La Baignoire

    Допустимы изменения: Roca сохраняет за собой право изменять или модифицировать Des modifcations réserver: Roca se réserve le Änderungen vorbehalten: Roca behält sich Ände- любой из своих продуктов без предупреждения. droit d’effectuer des changements ou des modifca- rungen oder Produktmodifkationen ohne Ankündigung...
  • Página 19: Indicaciones Generales, Instrucciones Para El Cuidado De La Bañera

    Salvo modifcaciones: Roca se reserva el de recho Changes allowed: Roca reserves the right to de realizar cambios o modifcaciones del producto sin make changes or modifcations on any of its products Nota particolare: Roca si riserva il diritto di previo aviso.
  • Página 20 Opgelet! Wanneer het oppervlak nat is, dan glidt u sneller uit. Wees extra voorzichtig wanneer u zeep, shampoo, badolie, enz. gebruikt. Wizigingen voorbehouden: Roca behoudt zich het recht voor, zonder aankondiging wizigingen of veran- deringen aan zin producten aan te brengen.

Tabla de contenido