Evite que cualquier objetos extraño o un tiempo, protéjala con su funda. Algo que podría ocasionar daños servicio técnico ZOOM y facilite la siguiente líquido penetre en la unidad. Conexión de cables en entradas y salidas graves o incluso la muerte información: modelo, número de serie y los...
Felicidades y gracias por la compra de nuestra grabadora Las entradas 1–4 tienen una ganancia máxima superior en comparación con los modelos anteriores. Como portátil ZOOM . La le ofrece las siguientes respuesta a las peticiones de nuestros clientes, disponen características especiales..
Índice Grabación Funciones USB Precauciones de seguridad y uso ......02 Introducción ............03 Proceso de grabación ..........24 Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta) ..66 Índice ............... 04 Estructura de carpetas y ficheros ......25 Uso como un interface audio ........ 68 Elementos incluidos ..........
Nombre de las partes Izquierda Parte frontal Unidad de micros XY Unidad de micros MS Volumen de entrada L/R (Intercambiable) Input 1 Volumen de entrada 1 Volumen de entrada 3 Interruptores PAD (1–4) Input 2 Volumen de entrada 2 Volumen de entrada 4 Botón e indicador Play/pause Botones e indicadores...
Handy Recorder Derecha (atrás) Parte inferior Toma LINE OUT Toma REMOTE (control remoto opcional) Toma de entrada MIC/LINE (admite plug-in power) Input 3 Altavoz (atrás) Input 4 Ranuras para bandolera Botón Scroll (puede usarlas también con una bandolera de cámara de fotos) Arriba y abajo Elige elementos de menú...
Resumen de la unidad de micros incluye unidades de micros XY y MS. Puede intercambiar estas unidades según sus necesidades. También puede conseguir como accesorios opcionales un micro de cañón (SGH-6) y una entrada TRS/XLR externa (EXH-6). ( P .12) La entrada procedente de estos micros (entrada L/R) es grabada en las pistas L/R.
Handy Recorder Conexión y desconexión de unidades de micros Conexión de unidades de micros Desconexión de unidades de micros Quite las tapas de protección de la unidad principal A la vez que pulsa los botones que hay a los lados de y de la unidad de micros.
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1–4 Además de la entrada (L/R) de la unidad de micros XY ó MS, el también dispone de entradas Inputs 1–4. Puede usarlas todas juntas para grabar hasta seis pistas a la vez. Puede conectar micros, instrumentos y otros aparatos a estas Inputs 1–4 y grabarlos de forma independiente en las pistas 1–4.
Handy Recorder Ejemplos de conexión Grabación de un concierto le permite realizar grabaciones en una amplia gama Inputs 1/2: Salidas de línea del mezclador de configuraciones. Inputs 3/4: Sonido del público Filmación de vídeo Inputs 1/2: Intérprete Inputs 3/4: Sonido ambiente Micro lavalier o de corbata Micro de cañón Mezclador...
Accesorios opcionales Dispone de los siguientes accesorios opcionales que puede usar con el Micro de cañón (SGH-6) Entrada externa TRS/XLR (EXH-6) Úsela en lugar de una unidad de micros stereo para que el disponga de dos tomas de entrada TRS/XLR más (L/R input).
Página 13
Handy Recorder Pack de accesorios (APH-6) Adaptador de CA (AD-17) Este pack de accesorios incluye los 3 elementos siguientes: Este adaptador ha sido diseñado para su uso con el un control remoto, un cortavientos de peluche y un . Conéctelo a la toma USB usando un cable USB y el adaptador de CA.
Descripción de la pantalla Pantalla inicial/grabación Indicador de carga de pila Nombre del proyecto a ser reproducido cuando Máximo pulse el botón Icono de estado (durante la grabación aparece Tiempo de grabación el nombre del proyecto que Parado esté siendo grabado) Grabación Descargada En pausa...
Handy Recorder Pantalla de reproducción Icono de estado Reproducción Tiempo de reproducción Indicador de carga de pila En pausa Nombre de carpeta Nombre del proyecto en reproducción Mandos deslizantes de panorama Volumen de reproducción Medidor de nivel Control de tono (nivel de reproducción) Pistas 1–4 Pista L/R...
Alimentación Con pilas NOTA Use pilas alcalinas o de níquel- hidruro metálico. Apague la unidad y retire la tapa del compartimento. Si el indicador le marca que la pila no tiene carga, apague la unidad inmediatamente e instale unas nuevas pilas. Ajuste el tipo de pilas que esté...
Handy Recorder Con adaptador CA (opcional) Conecte un cable USB a la toma USB. Conecte el otro extremo del adaptador a una salida de corriente alterna.
Carga de una tarjeta SD NOTA Apague la unidad y abra la tapa de la ranura de Apague siempre la unidad antes de introducir o extraer una tarjeta SD. tarjetas SD. La inserción o extracción de una tarjeta con la unidad encendida puede hacer que pierda los datos que contenga.
( P .21) y ajustar la fecha y la hora ( P .22). hasta que aparezca el logo ZOOM. Posteriormente también podrá cambiar esos ajustes si quiere. Si en la pantalla aparece “No Tarjeta SD!” , confirme que haya introducido correctamente la tarjeta SD.
Uso de la función Hold tiene una función Hold que puede usar para desactivar los botones y evitar así un uso accidental de los mismos durante la grabación. Activación de la función Hold Desactivación de la función Hold Deslícelo a la Deslícelo hacia el izquierda.
Handy Recorder Ajuste del idioma El idioma de comunicación en pantalla puede ser ajustado a inglés o japonés. Pulse para elegir “LANGUAGE” y pulse para elegir el idioma y pulse *La primera vez que encienda la unidad tras comprarla deberá ajustar el idioma y la fecha/hora.
Ajuste de la fecha y la hora Una vez que haya ajustado la fecha y la hora, esta unidad podrá almacenar la fecha y hora de grabación de los ficheros. Pulse Ajuste la fecha y la hora. para elegir Cambio de ajustes “SYSTEM”...
Handy Recorder Ajuste del tipo de pila usada Ajuste el tipo de pila usada para que la unidad le pueda mostrar con precisión la carga restante de la misma. Pulse para elegir “Battery” para elegir y pulse “SYSTEM” y pulse para elegir el tipo y pulse...
Proceso de grabación El proceso de grabación incluye los pasos siguientes. En el , llamamos proyecto a cada unidad de datos de grabación/reproducción. Grabación Conexión Encendido Preparativos Reproducción y Sobre- P.24) P.19) para la verificación grabación grabación P.38) y edición Inputs 1–4 1.
Handy Recorder Estructura de carpetas y ficheros Al realizar grabaciones en el , serán creados los siguientes ficheros y carpetas en la tarjeta SD. Raíz Elija FOLDER01 – FOLDER10 como carpeta en la que serán grabados los ficheros ( P.28) FOLDER01 FOLDER02 FOLDER10...
Grabación básica Pulse el botón de la pista que quiera grabar. AVISO El indicador de la pista elegida se iluminará en rojo. Si pulsa el botón de la pista 2 mientras mantiene pulsado el de la pista 1, las pistas 1/2 se convertirán en una pista stereo (enlace stereo).
Página 27
Handy Recorder Pulse para activar la pausa. Gire para la entrada NOTA elegida para ajustar el Cuando active la pausa de grabación, será añadida una nivel de entrada. marca en ese punto. AVISO Ajústelo hasta que el nivel de picos quede sobre −12 dB. Pulse para detener la grabación.
Selección de la carpeta de destino de los proyectos Elija una de las diez carpetas posibles como ubicación para el almacenamiento de los proyectos grabados. Pulse Pulse para confirmar su elección y volver a la para elegir pantalla inicial. “PROJECT LIST” y pulse para elegir la carpeta en la que quiera...
Handy Recorder Grabación automática La grabación puede ser iniciada y detenida de forma automática en respuesta al nivel de entrada. Pulse para elegir “On/ Off” y pulse para elegir “REC” y pulse SIGUE para elegir “Auto Rec” y pulse...
Página 30
Grabación automática (continuación) Pulse para salir del para elegir “On” modo de espera o detener y pulse la grabación. NOTA Para más detalles, vea “Cambio de ajustes automáticos de grabación” . ( P .84) Vuelva a la página inicial y pulse para colocar la unidad en el modo de espera.
Handy Recorder Pre-grabación Ajustando la grabadora para que capture constantemente la señal de entrada podrá iniciar la grabación dos segundos antes de pulsar el botón . Esto resulta útil, por ejemplo, para registrar una interpretación que comience de improviso. Pulse para elegir “On”...
Claqueta previa a la grabación Puede usar el metrónomo de la grabadora para usar una claqueta antes de que comience la grabación. Pulse para elegir “Pre Count” y para elegir pulse “TOOL” y pulse para elegir el número de partes para elegir y pulse “Metronome”...
Handy Recorder Ajuste del nivel del micro lateral Solo micro MS Antes de usar el micro MS para grabar, puede ajustar el nivel del micro lateral (amplitud stereo). Para hacer esto deberá estar activa la pantalla inicial. NOTA Mueva arriba y abajo para el ajuste. Ajústelo a Off, −24 a +6 dB, o RAW.
Grabación de fondo Solo entrada L/R y formato WAV Cuando use la entrada L/R, además de la grabación al nivel de entrada fijado, esta unidad también puede grabar un fichero independiente a un nivel de 12 dB inferior. Esta grabación de fondo o de respaldo puede ser usada, por ejemplo, si el nivel de grabación estaba ajustado demasiado alto y producía distorsión.
Handy Recorder Sobregrabación Solo formato WAV Con esta función puede añadir grabaciones a un proyecto ya grabado. Pulse Gire para ajustar el nivel de entrada. AVISO para elegir También puede ajustar el mezclador (volumen/panorama) P .46), filtro de corte de graves ( P .78) y compresor/ “PROJECT MENU”...
Página 36
Sobregrabación Solo formato WAV (continuación) Pulse para iniciar la grabación. Pulse para detener la sobregrabación. A la hora de reproducir o editar un proyecto sobregrabado, será usada la última toma elegida. Pulse para detener la grabación. NOTA AVISO Se añaden números de toma de dos dígitos al final de los Puede cambiar el ajuste de enlace stereo durante la nombres de las pistas para crear nombres de ficheros con sobregrabación.
Reproducción básica Pulse para iniciar la reproducción. Controles durante la reproducción Elegir proyecto/mover a marca: Use Avance rápido/rebobinado: Mantenga pulsado Pausa/continuación: Pulse Ajuste de volumen: Pulse (+/−) Adición de marca: Pulse Cambio de nivel de micro: Mueva arriba/abajo lateral (solo modo RAW) AVISO Cuanto más tiempo mantenga pulsado , más...
Página 39
Handy Recorder Pulse para volver a la pantalla inicial.
Selección del proyecto a reproducir del listado Pulse para elegir el proyecto a reproducir y para elegir pulse “PROJECT LIST” y pulse El proyecto elegido comenzará a ser reproducido. para elegir la NOTA carpeta y pulse Una vez que haya terminado la reproducción, es posible que el fichero siga siendo reproducido, dependiendo del modo de reproducción activo.
Handy Recorder Cambio de la velocidad de reproducción Puede ajustar la velocidad de reproducción en un rango de 50% a 150% con respecto a la velocidad normal. Pulse para ajustar la velocidad de reproducción para elegir y pulse “PROJECT MENU” La reproducción se realizará...
Repetición de un intervalo fijado (repetición AB) Puede repetir la reproducción entre dos puntos determinados. Pulse para localizar el punto inicial para elegir para la reproducción repetida. “PLAY” y pulse También puede pulsar para realizar una búsqueda mientras reproduce los para elegir datos.
Página 43
Handy Recorder Pulse para acceder a la pantalla de reproducción. Comenzará la reproducción repetida entre los dos puntos fijados. NOTA Para finalizar la reproducción repetida AB siga las instrucciones de la página P .42 para elegir “AB Repeat” y después pulse Durante la reproducción repetida, esta repetición AB terminará...
Cambio del modo de reproducción Puede ajustar el modo de reproducción. Pulse para elegir el modo y pulse para elegir “PLAY” y pulse NOTA Play All: Reproduce todos los proyectos de la carpeta activa. Play One: Reproduce solo el proyecto elegido. para elegir “Play Repeat One: Reproduce de forma repetida el proyecto...
Handy Recorder Cambio del tono (clave) de reproducción Puede modificar el tono en semitonos para cada pista de forma independiente, con la misma velocidad de reproducción. Pulse para ajustar el tono (clave) de para elegir reproducción y pulse “PROJECT MENU” y pulse para elegir “Project Mixer”...
Mezcla Solo formato WAV Puede usar el mezclador de proyectos para ajustar el balance de las pistas de reproducción. Pulse Cambie los parámetros como más le interese. para elegir Controles de mezcla “PROJECT MENU” y pulse Mover cursor/cambiar valor: Mueva arriba/abajo Elegir parámetros a cambiar: Pulse...
Página 47
Handy Recorder Pulse si quiere escuchar el proyecto sin que le sean aplicados los ajustes del mezclador. La pulsación de este botón le permite activar y desactivar el mezclador. NOTA Los ajustes de mezcla son almacenados de forma individual con cada proyecto y aplicados durante la reproducción.
Verificación de la información del proyecto Puede verificar la información relativa al proyecto elegido. Pulse para elegir “PROJECT MENU” y pulse para elegir “Information” y pulse para ver información del proyecto. para desplazarse y ver información que esté más allá de la parte inferior de la pantalla.
Handy Recorder Verificación de las marcas de pista Puede acceder a un listado de todas las marcas existentes en el proyecto grabado. Pulse para elegir “PROJECT MENU” y pulse para elegir “Mark List” y pulse para acceder al listado de marcas. Marca añadida por el usuario Marca añadida al producirse un hueco...
Cambio de nombre de proyecto Pulse Modifique el nombre. para elegir “PROJECT MENU” Controles para el cambio de nombre y pulse Mover cursor/cambiar carácter: Mueva arriba/abajo Elegir carácter/confirmar cambio: Pulse para elegir Pulse para completar el ajuste. “Edit” NOTA y pulse Puede usar los siguientes caracteres en los nombres de los proyectos.
Remezcla de un proyecto Solo formato WAV Puede remezclar un proyecto que haya sido grabado usando el formato WAV y convertirlo en un fichero stereo (WAV o MP3). Pulse Al remezclar un proyecto puede cambiar los para elegir formatos usando para elegir “Elija Format”...
Página 53
Handy Recorder para elegir “Execute” y pulse para iniciar la remezcla. NOTA El fichero de remezcla será creado en la misma carpeta. Si no hay espacio suficiente en la tarjeta SD, la unidad volverá a la pantalla Mixdown sin crear ningún fichero. Al fichero creado por la remezcla le será...
Normalización de pistas Solo formato WAV Si el volumen de un proyecto grabado usando el formato WAV es demasiado bajo, podrá aumentar el nivel global del fichero. Pulse para elegir “Normalize” para elegir y pulse “PROJECT MENU” y pulse para elegir la pista que quiera para elegir normalizar.
Página 55
Handy Recorder para elegir “Yes” y pulse para iniciar la normalización. NOTA Tras la normalización, el nivel de todo el fichero habrá sido aumentado en la misma cantidad hasta conseguir que el nivel de picos sea 0 dB.
División de proyectos Puede dividir un proyecto en dos proyecto nuevos en cualquier punto. Pulse para elegir “Divide” y pulse para elegir “PROJECT MENU” y pulse Ajuste el punto de división. para elegir “Edit” y pulse Controles para la división Desplazar punto: Reproducción/pausa: Pulse Confirmar punto:...
Página 57
Handy Recorder para elegir “Yes” y pulse NOTA Tras la división de un proyecto, a la parte del mismo que estuviese antes del punto de división le será asignado el mismo nombre que el proyecto original, pero con una “A” añadida al final. A la parte que estuviese después del punto de división le será...
Retoque de inicios y finales de proyectos Puede eliminar (retocar) los inicios y finales innecesarios de los proyectos grabados. Para hacer esto, ajuste los puntos de inicio y final de la parte que quiera conservar. Pulse para elegir el icono de punto de inicio. para elegir “PROJECT MENU”...
Página 59
Handy Recorder Pulse para elegir “Yes” y pulse para producir el retoque del proyecto. NOTA Si ha realizado grabaciones adicionales y el proyecto tiene múltiples tomas, la toma que será retocada será únicamente la activa.
Eliminación de un proyecto Puede eliminar proyectos que ya no necesite. Pulse para elegir “Delete” para elegir y pulse “PROJECT MENU” y pulse para elegir “Yes” para elegir y pulse “Trash” y pulse NOTA Tenga cuidado, ya que la eliminación de proyectos no puede ser anulada.
Handy Recorder Eliminación de todos los proyectos de una carpeta Puede eliminar a la vez todos los proyectos contenidos en una carpeta. Pulse para elegir “Delete All Projects” para elegir y pulse “PROJECT MENU” y pulse para elegir “Yes” para elegir y pulse “Trash”...
Reconstrucción de un proyecto Si ha perdido algún fichero necesario de un proyecto o se ha dañado, puede intentar reconstruirlo. Pulse para elegir “Yes” y para elegir pulse para reconstruir el proyecto. “PROJECT MENU” y pulse AVISO Un proyecto no podrá ser reproducido si, por ejemplo, ha desconectado por accidente el adaptador durante la grabación o ha eliminado uno de sus ficheros necesarios a para elegir...
Handy Recorder Grabación de un proyecto de memoria de voz Puede añadir una memoria de voz a un proyecto. Pulse Reproduzca la memoria. Inicio: Pulse para elegir Parada: Pulse “PROJECT MENU” y pulse AVISO Cada vez que pulse , la memoria será sobregrabada. Las memorias de voz son grabadas usando el micro stereo conectado a la entrada L/R.
Reproducción de ficheros de fondo Solo formato WAV Si ha creado una grabación de fondo, podrá reproducir este fichero en lugar del fichero normal. Pulse para elegir “On” y pulse para elegir “PROJECT MENU” En este estado, cuando y pulse pulse , será...
Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta) Si conecta esta unidad con un ordenador podrá verificar y copiar los datos de la tarjeta SD. Pulse Conecte el al ordenador usando un cable USB. para elegir “USB” y pulse NOTA Si quiere que la unidad reciba la alimentación eléctrica usando el bus USB del ordenador, conecte el cable al ordenador con el...
Página 67
Handy Recorder Cuando quiera desconectar ambas unidades, siga estas instrucciones en el ordenador. Windows: Use “Desconexión segura de hardware” y elija el Macintosh: Arrastre y suelte el icono del a la papelera. NOTA Siga siempre estos pasos antes de desconectar físicamente el cable USB.
( P .72) y pulse Cuando use Windows, necesitará un driver para el modo Multi Track. Puede descargarse este driver desde la página web de ZOOM (www.zoom.co.jp). para elegir para elegir “Audio Interface” “PC/Mac”, “PC/MAC using y pulse battery power”...
Página 69
Handy Recorder para elegir Conecte el al ordenador o iPad usando un cable “EXIT” USB. y pulse para elegir NOTA “Yes” Será necesario un kit de conexión de cámara iPad para conectar esta unidad a un iPad. y pulse AVISO Vea “Ajustes de interface audio”...
Ajustes de interface audio Cuando use el como un interface audio podrá realizar los siguientes Ajustes de Filtro de corte de graves ( P .78) ajustes. Consulte cada una de las secciones para más detalles. Compresor/limitador ( P .79) entrada Monitorización directa ( P .70) Monitorización MS-RAW (...
Handy Recorder Uso de bucle inverso (en el modo de mezcla stereo) para elegir Con el modo Stereo Mix podrá mezclar el sonido del ordenador o iPad con el sonido entrante en el “On” y enviarlo de vuelta al ordenador o iPad (bucle de retorno pulse o inverso).
Ajustes de interface audio (continuación) Mezcla de las entradas Cambie los ajustes de los Puede ajustar la mezcla de las entradas. El resultado de esta mezcla será enviado al ordenador o iPad. Cuando esté en el parámetros como quiera. modo Stereo Mix, será enviada la mezcla stereo final. Pulse Controles de mezcla Mover cursor/cambiar valor:...
Uso del afinador Puede usar la señal de entrada para afinar un instrumento. Pulse para elegir el tipo de afinación para elegir y pulse “TOOL” y pulse para cambiar el tono standard. para elegir “Tuner” y pulse AVISO Puede ajustar el tono standard en el rango 435–445 Hz.
Página 75
Handy Recorder Para todos los tipos de afinación Use el afinador según el tipo de la siguiente forma excepto la cromática, puede usar Afinador cromático Afinador de guitarra/bajo La entrada es detectada de El número de la cuerda a afinar para cambiar el tono (afinación baja o drop).
Uso del metrónomo Use el metrónomo para activar una claqueta antes de la grabación o para disponer de una pista guía. Pulse para elegir un elemento de menú para elegir y pulse “TOOL” y pulse Elija “Click” para ajustar cuándo estará...
Página 77
Handy Recorder Elija “Sound” para ajustar el sonido a usar y pulse Elija “Pattern” para elegir el patrón y pulse Elija “Level” para ajustar el volumen del metrónomo y pulse...
Reducción de ruido (filtro de corte de graves) Use el filtro de corte de graves para reducir el ruido del viento y los petardeos vocales, por ejemplo. Pulse para elegir la pista sobre la que quiera para elegir aplicar el filtro de graves y pulse “INPUT&OUTPUT”...
Handy Recorder Uso del compresor/limitador de entrada Use el compresor/limitador para aumentar las señales de entrada de nivel bajo y reducir las de alto nivel. Pulse para elegir el tipo de compresor/ para elegir limitador y pulse “INPUT&OUTPUT” y pulse Ajuste Descripción Compresor/limitador OFF...
Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada Puede ajustar el nivel y el panorama de cada una de las señales de entrada para la mezcla de monitorización. Pulse Cambie los parámetros como le interese. para elegir “INPUT&OUTPUT” Controles de mezcla y pulse Mover cursor/cambiar valor: Mueva...
Página 81
Handy Recorder Pulse si quiere escuchar el proyecto sin los ajustes del mezclador. El pulsar este botón activa y desactiva los ajustes del mezclador. NOTA Estos ajustes de mezcla son almacenados de forma independiente con cada uno de los proyectos grabados. Los ajustes de mezcla son aplicados también durante la reproducción.
Monitorización de señales MS-RAW Solo modo MS-RAW Cuando realice una grabación en el modo MS-RAW, podrá monitorizar la entrada del micro central a través del canal izquierdo y la del micro lateral a través del canal derecho. Pulse para elegir “RAW”...
Handy Recorder Ajuste del formato de grabación Ajuste el formato de acuerdo a la calidad audio y tamaño de fichero que quiera. NOTA Pulse Use el formato WAV para grabar audio de alta calidad. El formato MP3 reduce el tamaño con compresión, pero eso también reduce su calidad.
Cambio de ajustes de grabación automática Puede ajustar los niveles de entrada que hacen que se produzca el inicio y parada de la grabación automática. Pulse para elegir “Start Level” para elegir y pulse “REC” y pulse para ajustar el nivel de inicio para elegir “Auto y pulse...
Handy Recorder Activación de la detención automática Para ajustar el punto de detención, use para elegir “Auto Stop” y pulse para fijar el tiempo para la detención y pulse Ajuste este valor de nivel de parada de la misma forma que antes para el nivel de inicio. ( P.84) Cuando el nivel de entrada pase por debajo del nivel ajustado aquí, la grabación se detendrá...
Configuración del formato de nombre de los proyectos Puede cambiar el formato del nombre que será asignado de forma automática a los proyectos. NOTA Pulse Los nombres de los proyectos son asignados en los siguientes formatos. Default: ZOOM0001–ZOOM9999 para elegir Date: AAMMDD-HHMMSS (Ejemplo: 130331-123016) El formato “Date”...
Handy Recorder Cambio del ajuste de la alimentación fantasma Las entradas 1–4 pueden suministrar alimentación fantasma de +12V, +24V ó +48V. Elija “ON/OFF” Pulse para elegir la entrada que quiera ajustar para elegir y pulse “INPUT&OUTPUT” y pulse para elegir “On” y pulse para elegir “Phantom”...
Uso del plug-in power Cuando utilice un micro que disponga de la función plug-in power, haga el ajuste siguiente antes de conectarlo a la toma MIC/LINE de la Unidad de micros XY. Pulse para elegir “On” pulse para elegir “INPUT&OUTPUT” y pulse para elegir “Plugin Power”...
Handy Recorder Uso de los medidores VU para comprobar los niveles de entrada Puede usar los medidores VU virtuales para verificar el nivel de entrada. Pulse para ajustar los niveles de entrada y para elegir verificarlos. “INPUT&OUTPUT” y pulse para ajustar la referencia que será usada como 0VU.
Ajuste de la pantalla para ahorrar energía Puede ajustar que la retroiluminación de la pantalla se reduzca o que se apague cuando no realice ninguna operación durante 30 segundos, de cara a ahorrar energía. Pulse para elegir el ajuste que quiera para elegir y pulse “SYSTEM”...
Handy Recorder Ajuste del brillo de la pantalla Pulse para elegir “Brightness” para elegir y pulse “SYSTEM” y pulse para elegir el valor de brillo que para elegir quiera y pulse “Backlight” y pulse...
Verificación de la versión de firmware Con esta función podrá comprobar las versiones de firmware usadas por el Pulse para elegir “SYSTEM” y pulse para elegir “Software Version” y pulse para acceder a una pantalla en la que podrá ver las versiones de firmware.
Handy Recorder Restauración de los valores por defecto Puede restaurar esta unidad a los valores con los que sale de fábrica. Pulse para elegir “Yes” pulse para para elegir volver a los valores por defecto. “SYSTEM” La unidad se apagará automáticamente. y pulse NOTA El ajuste de nivel de entrada no será...
Verificación del espacio libre de tarjeta SD Pulse para elegir “SD Card” y pulse para elegir “SD Card Remain” y pulse para comprobar la cantidad de espacio disponible en la tarjeta.
Handy Recorder Formateo de tarjetas SD Las tarjetas SD deben ser formateadas en el para que las pueda usar. Pulse NOTA Si va a usar una tarjeta SD que ya haya sido formateada antes en un ordenador o una que acabe de comprar, deberá...
Verificación del rendimiento de tarjeta SD Puede verificar las tarjetas SD para confirmar que pueden ser usadas por el Pulse Cuando termine el test, el resultado aparecerá en para elegir pantalla. Si la velocidad de acceso MAX “SD Card” es 100%, el resultado será y pulse “NG”...
Actualización del firmware Puede actualizar el a la última versión del firmware. Copie el fichero de actualización de versión en el Una vez que haya directorio raíz de la tarjeta SD. terminado la actualización, apague la unidad. Introduzca la tarjeta SD en el Después, encienda la unidad mientras pulsa NOTA La actualización del firmware no será...
Handy Recorder Uso de tarjetas SD de antiguas unidades H puede usar y leer tarjetas SD que hayan sido usadas en antiguas grabadoras ZOOM de la serie H. Los ficheros de la tarjeta serán trasladados internamente para que el pueda usarlos.
Uso de un control remoto (opcional) Por medio de un control remoto (opcional) podrá controlar el a distancia. AVISO Conecte el control remoto a la toma REMOTE. Los botones del control remoto seguirán operativos incluso cuando la función Hold del esté...
Handy Recorder Resolución de problemas Si piensa que el no está funcionando como debería, compruebe primero estos puntos. Problemas de grabación/reproducción No es posible la grabación No hay sonido o la salida es a un volumen muy bajo Compruebe que quede espacio libre suficiente en la tarjeta SD.
Especificaciones técnicas Soporte de grabación Tarjetas SD de 16 MB – 2 GB, tarjetas SDHC de 4 GB – 32 GB, tarjetas SDXC de 64 GB – 128 GB Unidad de micros XY (XYH-6) Tipo de micro Direccional Sensibilidad –41 dB, 1 kHz a 1 Pa Ganancia de entrada –∞...
Página 103
Handy Recorder Uso como sistema de almacenamiento masivo Clase: USB 2.0 High Speed Uso como interface audio: modo multipistas (Nota: con Windows hace falta un driver, pero no en Macintosh) Clase: USB 2.0 High Speed Especificaciones técnicas: 6 entradas/2 salidas, 44.1/48/96 kHz frecuencia de muestreo, 16/24 bits velocidad de bits Uso como interface audio: modo stereo Clase: USB 2.0 Full Speed Especificaciones técnicas: 2 entradas/2 salidas, 44.1/48 kHz frecuencia de muestreo, 16 bits velocidad de bits...
Para países de la Unión Europea Declaración de Conformidad ZOOM CORPORATION 4-4-3 Surugadai, Kanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japan http://www.zoom.co.jp Z2I-1727-0...
Verificación del rendimiento de la tarjeta SD Puede verificar una tarjeta SD para comprobar que puede ser usada en el Pulse El proceso de verificación rápida ha terminado En pantalla aparece el resultado de la verificación, así como una opción para ejecutar una verificación completa junto con el para elegir "SD tiempo necesario para ello. CARD"...
Handy Recorder Reducción del nivel de salida de línea Puede reducir el nivel de salida de la toma LINE OUT. Use esta función cuando la señal de salida de la toma LINE OUT sea enviada a la toma de entrada de micro externo de una cámara SLR u otro conector con una alta ganancia de entrada. Pulse para ajustar el nivel de salida de la toma para elegir LINE OUT y pulse "INPUT&OUTPUT"...
Conversión de señales de entrada en formato MS en stereo convencional Las señales procedentes de una entrada de micro stereo en formato MS recibidas a través de las tomas Inputs 1/2 ó 3/4 pueden ser convertidas en una señal stereo convencional. Pulse para elegir un elemento y pulse para elegir "INPUT&OUTPUT" y pulse Cambie entre "On/Off" para elegir para elegir "MS "On" y pulse Matrix" y pulse NOTE Cuando el ajuste sea ON, las pistas seleccionadas serán convertidas en pistas stereo. para elegir las pistas que quiera convertir y pulse...
Página 109
Handy Recorder Ajuste del nivel central (Mid Level) Selección del ajuste de pista (Track Setting) para ajustar el nivel para elegir las del micro central, que es el que asignaciones Mid (central) capta el sonido procedente del y Side (lateral) para las centro y pulse entradas 1/2 (ó...
Monitorización de las señales de entrada de pistas específicas (modo SOLO) Puede monitorizar las señales de entrada de pistas específicas usando el modo SOLO. HINT Mantenga pulsados los botones de las pistas que • Durante la monitorización, mantenga pulsado cualquier otro botón de pista para añadir dicha pista a las señales ya quiera monitorizar monitorizadas. • Incluso durante la monitorización en el modo SOLO, la función Los indicadores de la pistas elegidas se iluminarán en naranja. de grabación automática actuará en respuesta al nivel de entrada de todas las pistas. Pulse el botón de una pista que esté...
Handy Recorder Emisión de señales de tono base al iniciar y finalizar la grabación (función de marcador sonoro) puede emitir señales de tono base (marcadores sonoros) al iniciar y finalizar la grabación. Cuando esté grabando señales audio para video con el , la introducción de señales de tono base en la grabación de la cámara hará que el alineamiento del audio con el video sea más sencillo. Ajuste del modo (Mode) Pulse para elegir las condiciones para la para elegir emisión de marcadores “ REC” y pulse sonoros y pulse NOTE Los marcadores no serán emitidos cuando esté usando la función de sobredoblaje (overdubbing) o de memoria de voz (voice memo). para elegir "Sound Marker" y pulse Ajuste del sonido (Sound) para elegir el tipo de marcador sonoro y pulse...
Página 112
ZOOM CORPORATION 4-4-3 Kanda-Surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japan http://www.zoom.co.jp Z2I-2218-01...