CDs, cintas, discos, actuaciones en directo, vídeos y emisiones, sin el permiso de • El resto de nombres de productos, marcas comerciales y nombres de empresas que su propietario legal es un delito. Zoom Corporation no asumirá ninguna responsabilidad por aparecen en este documento pertenecen a sus respectivos propietarios.
Handy Recorder Índice Introducción ............02 Claqueta previa a la grabación......28 Uso del compresor/limitador de entrada ..... 75 Índice ............... 03 Ajuste del nivel del micro lateral ......29 Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada ..76 Nombre de las partes ..........04 Grabación de fondo ..........
Nombre de las partes Panel izquierdo Panel frontal Micro XY Micro MS u otra cápsula Volumen entrada L/R (Intercambiable) Entrada 1 Volumen entrada 1 Volumen de entrada 3 Interruptores PAD (1–4) Entrada 2 Volumen entrada 2 Volumen de entrada 4 Botón e indicador Play/pausa Botones e indicadores...
Página 5
Handy Recorder Panel derecho (atrás) Abajo Toma LINE OUT Toma REMOTE Toma de entrada MIC/LINE (admite plug-in power) Entrada 3 Altavoz (atrás) Entrada 4 Ranuras para bandolera Botón de desplazamiento (también puede usar bandoleras de cámara) Arriba y abajo Elige elementos de menú Pulsar: Confirmar selección de menú...
Resumen de los micros El micro del puede ser intercambiado para diferentes aplicaciones. Las entradas L/R del micro son grabadas en las pistas L/R. Micro XY Micro MS Esto tiene dos micros direccionales cruzados. Este micro combina un micro unidireccional central que Al girar los micros podrá...
Handy Recorder Conexión y desconexión de micros Conexión de micros Desconexión de micros Quite las tapas de protección de la unidad principal A la vez que pulsa los botones que hay a los lados del y del micro. micro, extraígalo de la unidad principal. A la vez que pulsa los botones que hay a los lados del micro, conéctelo a la unidad principal insertando el conector completamente.
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1–4 Además de la entrada (L/R) del micro XY ó MS, el también dispone de entradas Inputs 1–4. Puede usarlas todas juntas para grabar hasta seis pistas a la vez. Puede conectar micros, instrumentos y otros aparatos a estas Inputs 1–4 y grabarlos de forma independiente en las pistas 1–4. Conexión de instrumentos/otras unidades Conecte teclados y mesas de mezclas directamente a las tomas Input 1–4 TRS.
Handy Recorder Ejemplos de conexión Grabación de conciertos • Entrada de micro L/R: Actuación sobre el escenario le permite realizar grabaciones en una amplia gama • Inputs 1/2: Salidas de línea del mezclador de configuraciones. • Micros conectados a Inputs 3/4: Sonido del público En filmaciones •...
Descripción de la pantalla Pantalla inicial/grabación Indicador de carga de pila Nombre del proyecto a ser reproducido cuando Máxima pulse el botón Icono de estado (durante la grabación, Tiempo de grabación nombre del proyecto a ser Parado grabado) Grabación Descargada En pausa Nombre de carpeta Mandos deslizantes de...
Handy Recorder Pantalla de reproducción Icono de estado Tiempo de Reproducción reproducción Indicador de carga de pila En pausa Nombre de carpeta Nombre del proyecto en reproducción Mandos deslizantes de panorama Volumen de reproducción Medidor de nivel Control de tono (nivel de reproducción) Pistas 1–4 Pista L/R...
Alimentación Con pilas NOTA • Use pilas alcalinas o de níquel- hidruro metálico. Apague la unidad y retire la tapa del compartimento. • Si el indicador le marca que la pila no tiene carga, apague la unidad inmediatamente e instale unas nuevas pilas.
Carga de una tarjeta SD NOTA Apague la unidad y abra la tapa de la ranura de • Apague siempre la unidad antes de introducir o extraer una tarjeta SD. tarjetas SD. La inserción o extracción de una tarjeta con la unidad encendida puede hacer que pierda los datos que contenga.
• La primera vez que encienda esta unidad después de Siga manteniendo este interruptor en la posición derecha sacarla del embalaje, deberá elegir el idioma (→ P. 17) hasta que aparezca el logo ZOOM. y la fecha/hora (→ P. 18). Posteriormente también podrá cambiar esos ajustes si quiere.
Uso de la función Hold tiene una función Hold que puede usar para desactivar los botones y evitar así un uso accidental de los mismos durante la grabación. Activación de la función Hold Desactivación de la función Hold ■ ■ Deslice a la Deslice...
Handy Recorder Ajuste del idioma El idioma de comunicación en pantalla puede ser ajustado a inglés o japonés. Pulse para elegir “LANGUAGE” y pulse para elegir el idioma y pulse *La primera vez que encienda la unidad tras sacarla del embalaje deberá...
Ajuste de la fecha y la hora Una vez que haya ajustado la fecha y la hora, este micro podrá almacenar la fecha y hora de grabación de los ficheros. Pulse Ajuste la fecha y la hora. para elegir ■ Cambio de ajustes “SYSTEM”...
Handy Recorder Ajuste del tipo de pila usada Ajuste el tipo de pila usada para que la unidad le pueda mostrar con precisión la carga restante de la misma. Pulse para elegir “Battery” para elegir y pulse “SYSTEM” y pulse para elegir el tipo y pulse...
Proceso de grabación El proceso de grabación incluye los pasos siguientes. En el , llamamos proyecto a cada unidad de datos de grabación/reproducción. Reproducción Preparativos Encendido Grabación Sobregrabación Conexión y verificación para la (→ P . 15) y edición (→ P. 20) (→ P. 34) grabación •...
Handy Recorder Estructura de carpetas y ficheros Al realizar grabaciones en el , serán creados los siguientes ficheros y carpetas en la tarjeta SD. Root Elija FOLDER01 – FOLDER10 como carpeta • • • • • • • (→ P. 24) para almacenar los proyectos FOLDER01 FOLDER02 FOLDER10...
Grabación básica Pulse el botón de la pista que quiera grabar. AVISO • El indicador de la pista elegida se iluminará en rojo. • Si pulsa el botón de la pista 2 mientras mantiene pulsado el de la pista 1, las pistas 1/2 se convertirán en una pista stereo (enlace stereo).
Página 23
Handy Recorder Pulse para activar la Gire para la entrada pausa. elegida para ajustar el NOTA nivel de entrada. Cuando active la pausa de grabación, será añadida una marca en ese punto. AVISO • Ajústelo hasta que el nivel de picos quede sobre −12 dB. •...
Selección de la carpeta de destino de los proyectos Elija una de las diez carpetas posibles como ubicación para el almacenamiento de los proyectos grabados. Pulse Pulse para confirmar su elección y volver a la para elegir pantalla inicial. “PROJECT LIST” y pulse para elegir la carpeta en la que quiera...
Handy Recorder Grabación automática La grabación puede ser iniciada y detenida de forma automática en respuesta al nivel de entrada. Pulse para elegir “On/ Off” y pulse para elegir “REC” y pulse SIGUE para elegir “Auto Rec” y pulse...
Página 26
Grabación automática (continuación) Pulse para salir del para elegir “On” modo de espera o detener y pulse la grabación. NOTA Para más detalles, vea “Cambio de ajustes automáticos de grabación” . (→ P. 82) Vuelva a la página inicial y pulse para colocar la unidad en el modo de espera.
Handy Recorder Pre-grabación Ajustando la grabadora para que capture constantemente la señal de entrada podrá iniciar la grabación dos segundos antes de pulsar el botón . Esto resulta útil, por ejemplo, para registrar una interpretación que comience de improviso. Pulse para elegir “On”...
Claqueta previa a la grabación Puede usar el metrónomo de la grabadora para usar una claqueta antes de que comience la grabación. Pulse para elegir “Pre Count” y para elegir pulse “TOOL” y pulse para elegir el número de partes de la para elegir claqueta y pulse “Metronome”...
Handy Recorder Ajuste del nivel del micro lateral Sólo micro MS o de cañón stereo Antes de usar el micro MS o de cañón stereo para grabar, puede ajustar el nivel del micro lateral (amplitud stereo). Para hacer esto deberá estar activa la pantalla inicial. ■...
Grabación de fondo Sólo entrada L/R y formato WAV Cuando use la entrada L/R, además de la grabación al nivel de entrada fijado, este micro también puede grabar un fichero independiente a un nivel de 12 dB inferior. Esta grabación de fondo o de respaldo puede ser usada, por ejemplo, si el nivel de grabación estaba ajustado demasiado alto y producía distorsión.
Handy Recorder Sobregrabación Sólo formato WAV Con esta función puede añadir grabaciones a un proyecto ya grabado. Pulse Gire para ajustar el nivel de entrada. AVISO para elegir También puede ajustar el mezclador (volumen/panorama), filtro de corte de graves y compresor/limitador como crea “PROJECT MENU”...
Página 32
Sobregrabación Sólo formato WAV (continuación) Pulse para iniciar la grabación. Pulse para detener la sobregrabación. A la hora de reproducir o editar un proyecto sobregrabado, será usada la última toma elegida. Pulse para detener la grabación. NOTA AVISO Se añaden números de toma de dos dígitos al final de los •...
Reproducción básica Pulse para iniciar la reproducción. ■ Controles durante la reproducción Elegir proyecto/mover a marca: Use Avance rápido/rebobinado: Mantenga pulsado Pausa/continuación: Pulse Ajuste de volumen: Pulse (+/−) Adición de marcas: Pulse Cambio de nivel de micro Mueva arriba y abajo lateral (solo modo RAW): AVISO •...
Página 35
Handy Recorder Pulse para volver a la pantalla inicial.
Selección del proyecto a reproducir del listado Pulse para elegir el proyecto a reproducir y para elegir pulse “PROJECT LIST” y pulse El proyecto elegido comenzará a ser reproducido. para elegir la NOTA carpeta y pulse Una vez que haya terminado la reproducción, es posible que el fichero siga siendo reproducido, dependiendo del modo de reproducción activo.
Handy Recorder Cambio de la velocidad de reproducción Puede ajustar la velocidad de reproducción en un rango de 50% a 150% con respecto a la velocidad normal. Pulse para ajustar la velocidad de reproducción para elegir y pulse “PROJECT MENU” La reproducción se realizará...
Repetición de un intervalo fijado (repetición AB) Puede repetir la reproducción entre dos puntos determinados. Pulse para localizar el punto inicial para elegir para la reproducción repetida. “PLAY” y pulse También puede pulsar para realizar una búsqueda mientras reproduce los para elegir datos.
Página 39
Handy Recorder Pulse para acceder a la pantalla de reproducción. Comenzará la reproducción repetida entre los dos puntos fijados. NOTA Durante la reproducción repetida, la repetición AB terminará si pulsa para elegir otro proyecto distinto.
Cambio del modo de reproducción Puede ajustar el modo de reproducción. Pulse para elegir el modo y pulse para elegir “PLAY” y pulse NOTA Play All: Reproduce todos los proyectos de la carpeta activa. Play One: Reproduce solo el proyecto elegido. para elegir “Play Repeat One: Reproduce de forma repetida el proyecto...
Handy Recorder Cambio del tono (clave) de reproducción Puede modificar el tono en semitonos para cada pista de forma independiente, con la misma velocidad de reproducción. Pulse para ajustar el tono (clave) de para elegir reproducción y pulse “PROJECT MENU” y pulse para elegir “Project Mixer”...
Mezcla Sólo formato WAV Puede usar el mezclador de proyectos para ajustar el balance de las pistas de reproducción. Pulse Cambie los parámetros como más le interese. para elegir ■ Controles de mezcla “PROJECT MENU” y pulse Mover cursor/cambiar valor: Mueva arriba/abajo Elegir parámetro a cambiar:...
Página 43
Handy Recorder Pulse si quiere escuchar el proyecto sin que le sean aplicados los ajustes del mezclador. La pulsación de este botón le permite activar y desactivar el mezclador. NOTA • Los ajustes de mezcla son almacenados de forma individual con cada proyecto y aplicados durante la reproducción.
Verificación de la información del proyecto Puede verificar la información relativa al proyecto elegido. Pulse para elegir “PROJECT MENU” y pulse para elegir “Information” y pulse para ver información del proyecto. para desplazarse y ver información que esté más allá de la parte inferior de la pantalla.
Handy Recorder Verificación de las marcas de pista Puede acceder a un listado de todas las marcas existentes en el proyecto grabado. Pulse para elegir “PROJECT MENU” y pulse para elegir “Mark List” y pulse para acceder al listado de marcas . Marca añadida por el usuario Marca añadida al producirse un hueco...
Cambio de nombre de proyecto Pulse Modifique el nombre. para elegir “PROJECT MENU” ■ Controles para el cambio de nombre y pulse Mover cursor/cambiar carácter: Mueva arriba/abajo Elegir carácter/confirmar cambio: Pulse para elegir Pulse para completar el ajuste. “Edit” NOTA y pulse •...
Remezcla de un proyecto Sólo formato WAV Puede remezclar un proyecto que haya sido grabado usando el formato WAV y convertirlo en un fichero stereo (WAV o MP3). Pulse Al remezclar un proyecto puede cambiar los para elegir formatos usando para elegir “Select “PROJECT MENU”...
Página 49
Handy Recorder para elegir “Execute” y pulse para iniciar la remezcla. NOTA • El fichero de remezcla será creado en la misma carpeta. • Si no hay espacio suficiente en la tarjeta SD, la unidad volverá a la pantalla Mixdown. •...
Normalización de pistas Sólo formato WAV Si el volumen de un proyecto grabado usando el formato WAV es demasiado bajo, podrá aumentar el nivel global del fichero. Pulse para elegir “Normalize” para elegir y pulse “PROJECT MENU” y pulse para elegir la pista que quiera para elegir normalizar.
Página 51
Handy Recorder para elegir “Yes” y pulse para iniciar la normalización. NOTA Tras la normalización, el nivel de todo el fichero habrá sido aumentado en la misma cantidad hasta conseguir que el nivel de picos sea 0 dB.
División de proyectos Puede dividir un proyecto en dos proyectos nuevos en cualquier punto. Pulse para elegir “Divide” y pulse para elegir “PROJECT MENU” y pulse Ajuste el punto de división. para elegir “Edit” y pulse ■ Controles para la división Desplazar punto: Reproducción/pausa: Pulse Confirmar punto:...
Página 53
Handy Recorder para elegir “Yes” y pulse NOTA • Tras la división de un proyecto, a la parte del mismo que estuviese antes del punto de división le será asignado el mismo nombre que el proyecto original, pero con una “A”...
Retoque de inicios y finales de proyectos Puede eliminar (retocar) los inicios y finales innecesarios de los proyectos grabados. Para hacer esto, ajuste los puntos de inicio y final de la parte que quiera conservar. Pulse para elegir el icono de punto de inicio. para elegir “PROJECT MENU”...
Página 55
Handy Recorder Pulse para elegir “Yes” y pulse para producir el retoque del proyecto. NOTA Si ha realizado grabaciones adicionales y el proyecto tiene múltiples tomas, la toma que será retocada será únicamente la activa.
Eliminación de un proyecto Puede eliminar proyectos que ya no necesite. Pulse para elegir “Delete” para elegir y pulse “PROJECT MENU” y pulse para elegir “Yes” para elegir y pulse “Trash” NOTA y pulse Tenga cuidado, ya que la eliminación de proyectos no puede ser anulada.
Handy Recorder Eliminación de todos los proyectos de una carpeta Puede eliminar a la vez todos los proyectos contenidos en una carpeta. Pulse para elegir “Delete All Projects” para elegir y pulse “PROJECT MENU” y pulse para elegir “Yes” para elegir y pulse “Trash”...
Reconstrucción de un proyecto Si ha perdido algún fichero necesario de un proyecto o se ha dañado, puede intentar reconstruirlo. Pulse para elegir “Yes” y para elegir pulse para reconstruir el proyecto. “PROJECT MENU” y pulse AVISO Un proyecto no podrá ser reproducido si, por ejemplo, ha desconectado por accidente el adaptador durante la grabación o ha eliminado uno de sus ficheros necesarios a para elegir...
Handy Recorder Grabación de un proyecto de memoria de voz Puede añadir una memoria de voz a un proyecto. Pulse Reproduzca la memoria. Inicio de reproducción: Pulse para elegir Parada reproducción: Pulse “PROJECT MENU” y pulse AVISO • Cada vez que pulse , la memoria será...
Reproducción de ficheros de fondo Sólo formato WAV Si ha creado una grabación de fondo, podrá reproducir este fichero en lugar del fichero normal. Pulse para elegir “On”y pulse para elegir “PROJECT MENU” En este estado, cuando y pulse pulse , será...
Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta) Si conecta este micro con un ordenador podrá verificar y copiar los datos de la tarjeta SD. Pulse Conecte el al ordenador usando un cable USB. para elegir “USB” y pulse NOTA Si quiere que la unidad reciba la alimentación eléctrica usando el bus USB del ordenador, conecte el cable al ordenador con el...
Página 63
Handy Recorder Cuando quiera desconectar ambas unidades, siga estas instrucciones en el ordenador. Windows: Use “Desconexión segura de hardware” y elija el Macintosh: Arrastre y suelte el icono del a la papelera. NOTA • Siga siempre estos pasos antes de desconectar físicamente el cable USB.
(→ P. 68) y pulse • Cuando use Windows, necesitará un driver para el modo Multi Track. Puede descargarse este driver desde la página web de ZOOM (www.zoom.co.jp). para elegir para elegir “Audio Interface” “PC/Mac” “PC/Mac using y pulse battery power”...
Página 65
Handy Recorder para elegir Conecte el al ordenador o iPad usando un cable “EXIT” USB. y pulse para elegir NOTA “Yes” Será necesario un kit de conexión de cámara iPad para conectar este micro a un iPad. y pulse AVISO Vea “Ajustes de interface audio”...
Ajustes de interface audio Cuando use el como un interface audio podrá realizar los siguientes Ajustes de Filtro de corte de graves (→ P. 74) ajustes. Consulte cada una de las secciones para más detalles. Compresor/limitador (→ P. 75) entrada Monitorización directa (→ P. 66) Monitorización MS-RAW (→ P. 78) Alimentación fantasma (→ P. 87) Plug-in power (→ P. 88) Función de bucle inverso (→ P. 67)
Handy Recorder Uso de bucle inverso (en el modo de mezcla stereo) para elegir Con el modo Stereo Mix podrá mezclar el sonido del ordenador o iPad con el sonido entrante en el “On” y enviarlo de vuelta al ordenador o iPad (bucle de retorno pulse o inverso).
Ajustes de interface audio (continuación) Mezcla de las entradas Cambie los ajustes de los Puede ajustar la mezcla de las entradas. El resultado de esta mezcla será enviado al ordenador o iPad. Cuando esté en el parámetros como quiera. modo Stereo Mix, será enviada la mezcla stereo final. Pulse ■ Controles de mezcla Mover cursor/cambiar valor:...
Uso del afinador Puede usar la señal de entrada para afinar un instrumento. Pulse para elegir el tipo de afinación para elegir y pulse “TOOL” y pulse para cambiar el tono standard. para elegir “Tuner” y pulse AVISO Puede ajustar el tono standard en el rango 435–445 Hz.
Página 71
Handy Recorder Para todos los tipos de afinación Use el afinador según el tipo de la siguiente forma excepto la cromática, puede usar ■ Afinador cromático ■ Afinador de guitarra/bajo La entrada es detectada de El número de la cuerda a afinar para cambiar el tono (afinación baja o drop).
Uso del metrónomo Use el metrónomo para activar una claqueta antes de la grabación o para disponer de una pista guía. Pulse para elegir un elemento de menú para elegir y pulse “TOOL” y pulse ■ Elija “Click” para ajustar cuándo estará...
Página 73
Handy Recorder ■ Elija “Sound” para ajustar el sonido a usar y pulse ■ Elija “Pattern” para elegir el patrón y pulse ■ Elija “Level” para ajustar el volumen del metrónomo y pulse...
Reducción de ruido (filtro de corte de graves) Use el filtro de corte de graves para reducir el ruido del viento y los petardeos vocales, por ejemplo. Pulse para elegir la pista sobre la que quiera para elegir aplicar el filtro de graves y pulse “INPUT&OUTPUT”...
Handy Recorder Uso del compresor/limitador de entrada Use el compresor/limitador para aumentar las señales de entrada de nivel bajo y reducir las de alto nivel. Pulse para elegir el tipo de compresor/ para elegir limitador y pulse “INPUT&OUTPUT” y pulse Ajuste Explicación Compresor/limitador OFF...
Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada Puede ajustar el nivel y el panorama de cada una de las señales de entrada para la mezcla de monitorización. Parámetro Rango de ajuste Explicación Pulse Mute, −48.0 – +12dB Ajusta el volumen Volume (en pasos de 0.5 dB) de la pista...
Handy Recorder Monitorización de las señales de entrada de pistas concretas (modo SOLO) Puede monitorizar las señales de entrada de solo pistas concretas usando el modo SOLO. AVISO Mantenga pulsados los botones de las pistas que • Durante la monitorización, mantenga pulsado otro botón de pista para añadir dicha pista a las señales quiera monitorizar.
Monitorización de señales MS-RAW Solo modo MS-RAW Cuando realice una grabación en el modo MS-RAW, podrá monitorizar la entrada del micro central a través del canal izquierdo y la del micro lateral a través del canal derecho. Pulse para elegir “RAW”...
Handy Recorder Conversión de señales de entrada en formato MS a stereo convencional Las señales procedentes de una entrada de micro en formato MS recibidas a través de las tomas Inputs 1/2 o Inputs 3/4 pueden ser convertidas a una señal stereo convencional. para elegir un Pulse elemento y pulse...
Página 80
Conversión de señales de entrada en formato MS a stereo convencional (continuación) Ajuste "Mid Level" Selección de "Track Setting" (ajuste de pista) para elegir las para ajustar el nivel del micro central, asignaciones Mid y Side el que captura el sonido para las entradas Inputs central y pulse 1/2 (o 3/4) y pulse...
Handy Recorder Ajuste del formato de grabación Ajuste el formato de acuerdo a la calidad audio y tamaño de fichero que quiera. NOTA Pulse • Use el formato WAV para grabar audio de alta calidad. • El formato MP3 reduce el tamaño con compresión, pero eso también reduce su calidad.
Cambio de ajustes de grabación automática Puede ajustar los niveles de entrada que hacen que se produzca el inicio y parada de la grabación automática. Pulse para elegir “Start Level” para elegir y pulse “REC” y pulse para ajustar el nivel de inicio para elegir “Auto y pulse...
Handy Recorder Activación de la detención automática Para ajustar el punto de detención automática, use para elegir “Auto Stop” y pulse para fijar el tiempo para la detención y pulse Ajuste este valor de nivel de parada de la misma forma que para el nivel de inicio.
Emisión de señales de tono al iniciar y parar la grabación (función de marcador sonoro) Al iniciar y detener la grabación, el puede emitir señales de tono (marcadores sonoros). Al grabar audio para su uso con video con el , la entrada de señales de tono en la cámara que realiza la grabación hace que la alineación de la señal audio con la de video sea más sencilla.
Handy Recorder Reducción del nivel de salida de línea Puede reducir el nivel de salida de la toma LINE OUT. Use esta función cuando la señal de salida de la toma LINE OUT sea enviada a una toma de entrada de micro externo de una cámara SLR u otro conector con alta ganancia de entrada. Pulse para ajustar el nivel de salida de la toma...
Configuración del formato de nombre de los proyectos Puede cambiar el formato del nombre que será asignado de forma automática a los proyectos. NOTA Pulse • Los nombres de los proyectos son asignados en los siguientes formatos. • Default: ZOOM0001–ZOOM9999 •...
Handy Recorder Cambio del ajuste de la alimentación fantasma Las tomas de entrada Inputs 1–4 pueden suministrar alimentación fantasma de +12V, +24V ó +48V. ■ Elija “ON/OFF” Pulse para elegir la entrada que quiera ajustar para elegir y pulse “INPUT&OUTPUT” y pulse para elegir “On”...
Uso del plug-in power Cuando utilice un micro que disponga de la función plug-in power, haga el ajuste siguiente antes de conectarlo a la toma MIC/LINE del micro XY. Pulse para elegir “On” y pulse para elegir “INPUT&OUTPUT” y pulse para elegir “Plugin Power”...
Handy Recorder Uso de los medidores VU para comprobar los niveles de entrada Puede usar los medidores VU virtuales para verificar el nivel de entrada. Pulse para ajustar los niveles de entrada y para elegir verificarlos. “INPUT&OUTPUT” y pulse para ajustar la referencia que será usada como 0VU.
Ajuste de la pantalla para ahorrar energía Puede ajustar que la retroiluminación de la pantalla se reduzca o que se apague cuando no realice ninguna operación durante 30 segundos, de cara a ahorrar energía. Pulse para elegir el ajuste que quiera para elegir y pulse “SYSTEM”...
Handy Recorder Ajuste del brillo de la pantalla Pulse para elegir “Brightness” para elegir y pulse “SYSTEM” y pulse para elegir el valor de brillo que para elegir quiera y pulse “Backlight” y pulse...
Verificación de la versión de firmware Con esta función podrá comprobar las versiones de firmware usadas por el Pulse para elegir “SYSTEM” y pulse para elegir “Software Version” y pulse para acceder a una pantalla en la que podrá ver las versiones de firmware.
Handy Recorder Restauración de los valores por defecto Puede restaurar esta unidad a los valores con los que sale de fábrica. Pulse para elegir “Yes” y pulse para volver a para elegir los valores por defecto. “SYSTEM” La unidad se apagará de forma automática.
Verificación del espacio libre de tarjeta SD Pulse para elegir “SD CARD” y pulse para elegir “SD Card Remain” y pulse para comprobar la cantidad de espacio disponible en la tarjeta.
Handy Recorder Formateo de tarjetas SD Las tarjetas SD deben ser formateadas en el para que las pueda usar. Pulse NOTA • Si va a usar una tarjeta SD que ya haya sido formateada antes en un ordenador o una que acabe de comprar, deberá...
Verificación del rendimiento de tarjeta SD Puede verificar las tarjetas SD para confirmar que pueden ser usadas por el Pulse Inicie un test rápido. Este test debería costar unos 30 segundos en realizarse. para elegir “SD CARD” y pulse Avance del test NOTA Pulse para cancelarlo.
Página 97
Handy Recorder Inicie el test completo. El test terminará. Esto verificará todas las zonas grabables de la tarjeta. En pantalla aparecerá el resultado de la evaluación. Pausar/continuar test: Pulse Si la velocidad de acceso MAX llega al 100%, la tarjeta no Cancelar test: Pulse funcionará...
Actualización del firmware Puede actualizar el a la última versión del firmware. Copie el fichero de actualización de versión en el Una vez que haya directorio raíz de la tarjeta SD. terminado la actualización, apague la unidad. Introduzca la tarjeta SD en el Después, encienda la unidad mientras pulsa NOTA •...
Handy Recorder Uso de tarjetas SD de antiguas unidades H puede usar y leer tarjetas SD que hayan sido usadas en antiguas grabadoras ZOOM de la serie H. Los ficheros de la tarjeta serán trasladados internamente para que el pueda usarlos.
Uso de un control remoto Por medio de un control remoto, podrá controlar el a distancia. ■ AVISO Conecte el control remoto a la toma REMOTE. Los botones del control remoto seguirán operativos incluso cuando la función Hold del esté activada. Los botones de este control remoto se corresponden a los botones del propio...
Handy Recorder Resolución de problemas no está funcionando como debería, compruebe primero estos puntos . Si piensa que el ◆ No es posible la grabación Problemas de grabación/reproducción ◆ No hay sonido o la salida es a un volumen muy bajo •...
Especificaciones técnicas Soporte de grabación Tarjetas que admitan las especificaciones SD/SDHC/SDXC Micro XY (XYH-6) Tipo de micro Direccional Sensibilidad –41 dB, 1 kHz a 1 Pa Ganancia de entrada –∞ a 46.5 dB Máxima presión sonora de entrada 136 dB SPL Entradas L/R Toma mini stereo MIC/LINE IN Ganancia de entrada: –∞...
Página 103
Handy Recorder Uso como sistema de almacenamiento masivo Clase: USB 2.0 High Speed Uso como interface audio: modo multipistas (Nota: con Windows hace falta un driver, pero no en Macintosh) Clase: USB 2.0 High Speed Especificaciones: 6 entradas/2 salidas, 44.1/48kHz/96kHz frecuencia muestreo, 16/24 bits velocidad de bits Uso como interface audio: modo stereo Clase: USB 2.0 Full Speed Especificaciones: 2 entradas/2 salidas, 44.1/48kHz frecuencia muestreo, 16 bits velocidad de bits...
Página 104
ZOOM CORPORATION 4-4-3 Surugadai, Kanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japan www.zoom.co.jp Z2I-3883-01...