6
ES
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Familiarícese con los dispositi vos de la grúa y con su
funcionamiento antes de proceder a su uso.
Su grúa está desti nada a incorporar usuarios, no la
use para otro fi n.
Compruebe que el peso del usuario no excede el
peso máximo que puede elevar la grúa y puede
soportar el arnés.
Compruebe que el extremo del actuador está bien
encajado entre la pleti na del brazo de elevación y con
su tornillo o pasador correctamente colocado.
No fuerce los controles y dispositi vos de la grúa,
todos ellos son fáciles de usar y no requieren aplicar
una fuerza excesiva.
Maniobre la grúa empujando de la empuñadura y
nunca lo haga empujando la columna, el brazo de
elevación o al propio usuario. Realice el traslado del
usuario con las patas de la grúa cerradas. Las grúas
han de manejarse con suavidad en los traslados
del usuario y manteniendo una velocidad de
desplazamiento adecuada a la situación.
Circule con la grúa sobre suelos lisos y llanos. Su uso
en superfi cies con una inclinación superior a los 50 no
está recomendado; en caso de que tenga que circular
por una zona en rampa, aconsejamos que le ayude
una segunda persona.
No deje nunca a un usuario solo en la grúa.
NO uti lice nunca una grúa eléctrica en una ducha. No
cargue las baterías de una grúa en un baño o ducha.
Las grúas Winncare han sido diseñadas y fabricadas
para usar con arneses y accesorios Winncare; los
arneses y accesorios de otros fabricantes no han sido
testados por Winncare por lo que no se recomienda
su uti lización. No uti lice un arnés deteriorado y
compruebe que la talla y característi cas sean las
adecuadas para el usuario.
Ajuste el arnés según se indica en las instrucciones
de uso del mismo.
D
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Machen sie sich vor dem Gebrauch mit den
Vorrichtungen und der Funkti onsweise des Lift ers
vertraut. lhr lift er dient dazu Pati enten zu heben oder zu
transferieren, gebrauchen Sie ihn also nicht zu anderen
Zwecken. Kontrollieren Sie, dass das Gewicht des
Pati enten nicht die maximale Tragfähigkeit des Lift ers
oder des Pati entengurtes überschreitet. Vergewissem
Sie sich, dass das Ende des Kraft antriebs gut in die
Plati ne des Hebearms einge passt lst, und dass der
sicherungssti ft korrekt sitzt.
Wenden Sie zur Betäti gung der Funkti onstasten und
Vorrichtungen des Lift ers nicht übermäßige Kraft
auf, sie sind leicht zu bedienen und es bedarf keines
übermaßigen Kraft aufwands. Verschieben Sie den Lift et
mit dem Schiebegriff und ergreifen Sie hierzu niemals
Hubsäule, Hubarm oder den Pati enten. Betäti gen Sie
die Beförderung des Pati enten mit den Kranstützen in
geschlossener Positi on Die lift er müssen während der
Transferierung von Pati enten so vorsichti g wie möglich
bedient werden und die Transferierungsgeschwindig keit
muss der Situatlon entsprechend gewählt werden.
Gebrauchen Sie den Pati entenlift er nur auf glatt em
und ebenem Boden. Der Gebrauch auf abschüssiger
Oberfl äche mit Oberfl ächenneigung von über fünf
Grad ist nicht ratsam; falls der Lift er über eine Rampe
geschoben werden muss, sollta eine zweite Person
beim Transferierungsprozess helfen.
Gebrauchen Sie einen elektrischen Lift er nie in der
Dusche. Laden Sie die Akkus des Lift ers nie im Bad auf.
Lassen Sie den Pati enten nie alleine im Pati entenlift er
hängen.
Die Pati entenlift er von Winncare wurden dazu hergestellt
und gestaltet, um sie mit Hebegurten und Zubehör von
Winncare zu gebrauchen; die Pati entengurte und das
Zubehör anderer Hersteller wurden nicht von Winncare
geprüft , weshalb wir deren Gebrauch nicht empfehlen
können. Gebrauohen Sie keinen beschädigten oder
zerschlissenen Hebegurt und üerprüfen Sie, dass er die für
den Pati enten passende Größe und Eigenschaft en hat.
FR
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Se familiariser avec les dispositi fs du lève-personne et
leur foncti onnement avant de commencer à l'uti liser.
Votre lève- personne est conçu pour soulever des
personnes, il ne faut pas s'en servir pour d'autres
usages.
Vérifi er que le poids du pati ent ne dépasse pas le
poids maximum que le lève- personne peut soulever
et celui que peut supporter la sangle.
Vérifi er que l'extrémité de le vérin est bien montée
entre la plati ne du fl éau et que le groupille est
correctement posé. Il ne faut pas forcer les contrôles
et les dispositi fs du lève-personne, ils sont tous faciles
à uti liser et n'ont pas besoin de force.
Manoeuvrer le lève- personne en poussant les anses
où les poignées, jamais en pous sant le
mât, le fl éau ou le pati ent. Il faut faire le transfert du
pati ent avec les patt es en positi ons fermées.
Il faut manipuler les lève personnes avec douceur
quand on transfert un pati ent et avec une vitesse
adaptée a la situati on.
Circuler avec le lève- personne sur des surfaces plates
et lisses.
Il n'est pas recommandé de l'uti liser sur une pente de
plus de 5 degrés: si vous étes obligé de circuler sur une
rampe, il est conseillé qu'une seconde personne vous
aide.
Il ne faut jamais uti liser un lève-personne électrique
sous une douche.
Il ne faut jamais recharger les batt eries d'un lève-
personne dans un bain ou dans une douche.
Ne jamais laisser un pati ent seul evec le lève-personne.
Les lève- personnes Winncare ont été fabriqués et
conçus pour leur uti lisati on evec des
des accessoires Winncare: Winncare ne peut pas
recommandé les sangles et les accessoires d'autres
fabricants, n'ayant pas pu les tester. Il ne faut pas
uti ti ser une sangle abimée ou usée et il faut vérifi er
que la taille et les caractéristi ques sont bien adaptées
au pati ent.Régler la sangle en suivant ses indicati ons
d'uti lisati on.
P
CONSELHOS DE SEGURANÇA
Deve de se familiarizar com os dispositi vos do grua e com
o funcionamento antes de uti lizar. O grua está desti nado a
levantar pessoas; não o uti lize para outro fi m.
Verifi que que o peso do paciente não excede o peso
máximo que pode elevar o grua e o que pode suportar a
correia.
Verifi que que o exuemo do accionador está montado entre
a chapa do braço de elevação e com o perno correctamente
colocado.
Não force os controlos e os dispositi vos do grua, todos são
fáceis de uti lizar e não requerem uma força excessiva.
Manobre o grua empurrando pelas asas ou punhos
e nunca o faça empurrando a coluna, o braço de
elevação ou o paciente.
Realize a deslocaçao do paciente com as patas do
guindaste em posição fechada.
Os gruas devem de ser manipulados com suavidade
durante os delocamentos do paciente e mantendo uma
velocidade de deslocação adequada a situação.
Circule com o grua sobre solos lisos e planos. A uti lização
em superfi cies com uma inclinação superior a 5 graus não
está recomendada; se ti ver que circular por uma zona
em rampa, aconselhamos ser ajudado por uma segunda
pessoa.
Não uti lize nunca o grua eléctrico no chuveiro. Não
carregue as baterías do grua no banho ou no chuveiro.
Não deixe nunca um paciente sozinho no grua.
Os gruas Winncare foram fabricados e desenhados para
o uso com correias e acessorios Winncare; as correias e
os acessorios doutros fabricantes não foram testados pela
Winncare e por conseguinte, não se recomenda a sua
uti lização. Não uti lize correias deterioradas ou gastas e
verifi que que o tamanho e as caracteristi cas são adequadas
pra o paciente. Ajuste a correia conforme se indica nas
intruções de uso.
SAFETY TIPS
Familiarise yourself with the hoist's devices and how
they work before using it fot real.
Your hoist is designed for lift ing pati ents, not for any
other purpose.
Check that the weight of the pati ent does not exeeed
the maximum weight that the hoist can lift or the
sling bear.
Check that the end or the actuator is fi tt ed between
the plate on the hoist arm and has its
pin correctly inserted. Do not force the controls and
devices of the hoist. All of them are easy to
use and do not require excessive force to be applied.
Manoeuvre the hoist by pushing on the handles and
never push the column, the hoist arm or the pati ent.
Move the pati ent with the legs of the hoist in closed
positi on. The hoists must be handled gently when
moving pati ents, maintaining a speed movement
appropriate to the situati on. Move the hoist on fl at
and straight fl oors. Their use on surfaces with a slope
greater than 5 degrees is not recommended; should
you have to pass through a sloping area, we advise
you to have a second person to help you.
Never use an electric hoist in a shower. Do not charge
the batt eríes of a hoist in a bath or shower.
Never leave a pati ent alone in a hoist.
Winncare
hoists
manufactured for use with Winncare slings and
accessories; the slings and accessories of other
manufacturers have not been tested by Winncare
and so their use cannot be recommended. Do not
use a frayed or worn sling end check that the size and
characteristi cs are suited to the pati ent.
sangles et
Adjust the sling in accordance with the sling usage
instructi ons. Before lift ing, atways make sure that the
belts or the sling are correctly positi oned at the end
of the hanger; this must be checked when the belts
are taut, but before beginning to lift the pati ent.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Vooraleer u de lift gebruikt, dient U zich ver trouwd
te maken met de mechanismen en de werking ervan.
De lift is bedoeld om pati enten te heff en, gebruik het
toestel niet voor andere doeleinden. Controleer of
het gewicht van de pati ent het maximum gewicht
dal de lift kan heff en en de draagbanden kunnen
opnemen niet te boven gaat. Controleer dal het
uiteinde van het mechanisme goed ingeklemd ligt
tussen platstaal van de vloerkraan en met de splitpin
correct geplaatst. De controles en mechanismen
van de lift niet forceren, zij zijn allemaal makkelijk
te hanteren ert vereisen geen buitengewone kracht.
Manoeuvreer de lift met de handvatt en en beweeg het
toestel nooit door te duwen op zuil draagarm of pati ënt.
Voer het transport van de pati ent uit met de poten van
de kraan in gesloten positi e. Rijdt met de lift steeds op
eff en en platt e grond. Het gebruik op oppervlakten met
een helling van meer dan 5 graden is niet raadzaam als er
door een zone met een op- of afrit moet gereden worden,
is het aangewezen de hulp van een tweede persoon in te
roepen.
Gebruik nooit een elektrische lift in een douche of
andere vochti ge ruimte (bv een sauna). De batt erijen
van een lift nooit in een badkamer of douche of andere
vochti ge ruimte (bv sauna) opladen. Laat nooit een
pati ënt alleen lift in de lift .
De Winncare personenlift en zijn ontworpen en
gebouwd met het oog op gebruik met Winncare
draagbanden en benodigdheden; de draagban den en
accessoires van andere fabrikanten heeft Winncare
niet gestest en kan daarom hun gebruik niet aanraden.
Gebruik geen eschadigdbeschadigde of vers leten
draagsteldraagbanden, en verifi eer of de maat
en de kenmerken voor de pati ënt ade quaat zijrt.
Steeds de draagbanden aanbrengen volgens de
gebruiksaanwijzingen van de betref fende draagband.
Vóór het heff en alti jd nakijken of de draagbanden
goed aan het uiteinde van het juk vastzitt en; dil moet
nagekeken.
UK
have
been
designed
and
N