Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Adolf Würth GmbH & Co. KG
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Straße 12 – 17
Alle Rechte vorbehalten.
74653 Künzelsau, GERMANY
T +49 (0)7940 15-0
F +19 (0)7940 15-1000
www.wuerth.com
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MWV-SL-108-201-07/18
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor Produktveränderungen, die aus unserer Sicht
einer Qualitätsverbesserung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung
jederzeit durchzuführen. Abbildungen können Beispielabbildungen sein, die im
Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen können. Irrtümer behalten
wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
AKKU-BOHRSCHRAUBER
CORDLESS DRILL DRIVER
ABS 18 COMPACT
Art. 5701 800 X
Originalbetriebsanleitung
DE
Translation of the original operating instructionst
GB
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
IT
Traduction des instructions de service d'origine
FR
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
ES
Tradução do original do manual de funcionamento
PT
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
DK
Original driftsinstruks i oversettelse
NO
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
FI
Översättning av bruksanvisningens original
SE
GR
TR
PL
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
HU
CZ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
SK
RO
Prevod originalnega Navodila za uporabo
SI
BG
Originaalkasutusjuhendi koopia
EE
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
LT
LV
RU
Prevod originalnog uputstva za rad
RS
Prijevod originalnih uputa
HR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth 5701 800 Serie

  • Página 1 AKKU-BOHRSCHRAUBER CORDLESS DRILL DRIVER ABS 18 COMPACT Adolf Würth GmbH & Co. KG © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Reinhold-Würth-Straße 12 – 17 Alle Rechte vorbehalten. MWV-SL-108-201-07/18 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. 74653 Künzelsau, GERMANY Wir behalten uns das Recht vor Produktveränderungen, die aus unserer Sicht T +49 (0)7940 15-0 einer Qualitätsverbesserung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung...
  • Página 2 8 - 15 16 - 22 23 - 29 30 - 36 37 - 44 45 - 51 52 - 59 60 - 66 67 - 73 74 - 80 81 - 87 88 - 95 96 - 102 103 - 110 111 - 117 118 - 124 125 - 131...
  • Página 8: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Die sichere Arbeit mit diesem Gerät ist nur möglich, wenn die Bedienungs- und Sicherheitshinweise vollständig gelesen und die hier enthaltenen Anweisungen streng befolgt werden. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNING Lesen alle Sicherheitshinweise Anweisungen.
  • Página 9 Seien aufmerksam, achten bewegenden Teilen erfasst werden. darauf, was Sie tun, und gehen Sie Wenn Staubabsaug- mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein können, sind diese anzuschließen und Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Página 10 Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder Einsatzwerkzeug Sorgfalt. anderen kleinen Metallgegenständen, Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile die eine Überbrückung der Kontakte einwandfrei funktionieren und nicht verursachen könnten. Kurzschluss klemmen, ob Teile gebrochen oder so zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen beschädigt sind, dass die Funktion des oder Feuer zur Folge haben.
  • Página 11 Sichern Werkstück einer Sicherheitshinweise zum Spannvorrichtung. Mit Klemmgeräten oder einer Bohrschrauber Schraubzwinge befestigte Werkstücke haben viel stärkeren Halt als in der Hand gehaltene Allgemeine sicherheitsvorschriften Werkstücke. Falls Schneidezubehör oder Warten Sie immer, bis das Gerät vollständig stillsteht, Befestigungen in Kontakt mit versteckter bevor Sie es ablegen.
  • Página 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gewicht - Gemäß EPTA- 1.9 kg Verfahren 01/2003 Sogar wenn das Produkt wie vorgeschrieben benutzt Gewicht, ohne Akkupack 1.2 kg wird, ist es unmöglich ein gewisses Restrisiko vollständig Umgebungstemperatur für 0 - 40°C auszuschließen. Der Benutzer sollte besonders und das Werkzeug und den Akku zusätzlich auf diese Punkte achten, um die Gefahr während des Betriebs schwerer Verletzungen zu verringern.
  • Página 13 verwendet werden. überlastet wird, z. B. bei Anwendungen mit extrem hohem Drehmoment, Blockieren des Bohreinsatzes, Bei Schäden durch missbräuchliche Nutzung ist der plötzlichem Anhalten oder Kurzschlüssen, summt das Bediener verantwortlich. Elektrowerkzeug zwei Sekunden lang und schaltet sich dann automatisch ab. Symbole Um das Elektrowerkzeug erneut zu starten, lösen Sie den Ein-/Aus-Schalter und drücken Sie ihn dann...
  • Página 14 versehentlich eingeschaltet wird. Geräusch-/ Halten zwecks sicherer Schwingungsinformationen korrekter Arbeit das Gerät und die Belüftungsschlitze immer sauber. Gemäß EN 60745: gemessene Schallwerte Wenn das Produkt trotz sorgfältiger Herstellungs- und Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel des Testverfahren versagt, sollte die Reparatur von einem Werkzeugs sind: Schalldruckpegel...
  • Página 15: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, dass dieses Gerät mit den folgenden Normen oder Standardisierungsdokumenten übereinstimmt: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012, in Übereinstimmung mit den Vorschriften 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU. Technische Dokumentation Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 –...
  • Página 16: For Your Safety

    For Your Safety Working safely with this product is possible only when the operating and safety information are read completely and the instructions contained therein are strictly followed. General power tool safety warnings WARNING conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Página 17 the switch or energising power tools that have the instructions to operate the power tool. switch on invites accidents. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. before turning the power tool on. A Maintain power tools and accessories. wrench or a key left attached to a rotating part of Check for misalignment or binding of the power tool may result in personal injury.
  • Página 18: Drill Safety Warnings

    ejected from the battery; avoid contact. the maximum speed rating of the drill bit. At higher speeds, the bit is likely to bend if water. If liquid contacts eyes, additionally allowed to rotate freely without contacting the seek medical help. Liquid ejected from the workpiece, resulting in personal injury.
  • Página 19: Know Your Product

    Ambient operating temperature 0 - 40°C for the tool and battery pack Even when the product is used as prescribed, it is still Ambient storage temperature 0 - 27°C impossible to completely eliminate certain residual for the tool and battery pack risk factors.
  • Página 20: Dust Extraction

    Dust Extraction Warning Dusts from materials such as lead-containing coatings, Volts some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health. Touching or breathing-in the dusts can Direct current cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders. No-load speed Certain dusts, such as oak or beech dust, are CE conformity...
  • Página 21: Noise/Vibration Information

    The vibration emission level given in this information Guarantee sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be For this Würth power tool, we provide a guarantee in used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
  • Página 22: Ec Declaration Of Conformity

    EC-Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standarisation documents: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012, in accordance with the Directives 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU. Adolf Würth GmbH &...
  • Página 23: Per La Vostra Sicurezza

    Per la vostra sicurezza È possibile lavorare in sicurezza con questo prodotto solo se le informazioni d'uso e di sicurezza sono state lette per intero e le istruzioni ivi contenute vengono seguite rigorosamente. Norme di sicurezza generali massa. In questo modo è possibile evitare i rischi AVVERTENZA Leggere attentamente tutte di scosse elettriche.
  • Página 24 elettrico, rimanere vigili, prestare molta aspirazione della polvere, assicurarsi attenzione a ciò che si fa e agire con che quest’ultimo venga installato ed buon senso. Non utilizzare l’apparecchio utilizzato in modo corretto. In questo modo elettrico quando si è stanchi, sotto è...
  • Página 25 caso di componenti danneggiati, fare riparare l’apparecchio prima di utilizzarlo. Molti incidenti sciacquare abbondantemente con acqua sono dovuti ad una cattiva manutenzione degli pulita la zona interessata. In caso di contatto apparecchi. con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può...
  • Página 26 isolate. Il contatto di un accessorio di taglio o di aria pulita e chiamare un medico in caso di malessere. I fumi possono irritare le vie respiratorie. può mettere sotto tensione a loro volta le parti Usare la batteria solo insieme all'elettroutensile metalliche dell'elettroutensile, con conseguente Würth.
  • Página 27: Familiarizzare Con Il Prodotto

    8. Gruppo batterie perforatore) 9. Gancio per cinta Marcia 1 0-600 min Utilizzo Marcia 2 0-1900 min Il trapano avvitatore è utilizzabile per forare diversi Frizione (posizioni) materiali, fra cui legno, metallo e plastica, per mezzo trapano di una punta dal gambo di diametro inferiore a 13 Torsione massima 60 Nm mm.
  • Página 28: Aspirazione Della Polvere

    Tenere puliti i contatti e i terminali del caricatore e preventiva riduce il rischio di avviare della batteria sostituibile. Per ottimizzarne la durata, accidentalmente l'elettroutensile. caricare completamente la batteria dopo l'uso. Per lavorare in modo sicuro e corretto, tenere sempre puliti il prodotto e le Protezione dai sovraccarichi feritoie di ventilazione.
  • Página 29: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Solo per i paesi della CE: di lavoro. secondo la Direttiva europea 2012/19/ ed elettroniche e il suo recepimento nella quali: svolgere la manutenzione sull'utensile e gli legislazione nazionale, gli elettroutensili accessori, tenere le mani calde, organizzare i ritmi di lavoro.
  • Página 30: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Il est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit uniquement après une lecture intégrale des informations relatives à l'utilisation et à la sécurité et le strict respect des instructions contenues dans le présent document. Avertissements De Sécurité Généraux Pour L’outil Électrique Éviter tout contact du corps avec des AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements...
  • Página 31 ou de médicaments. Un moment d’inattention peut provoquer une blessure grave. en cours d’utilisation d’un outil électrique peut Utilisation et entretien de l’outil électrique entraîner des blessures graves. Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser Utiliser un équipement de protection l’outil électrique adapté...
  • Página 32 conditions de travail et du travail à Ne pas exposer un bloc de batteries ou réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et Suivre toutes les instructions de charge dépourvues d’huiles et de graisses.
  • Página 33 plier s'il tourne librement sans être en contact biens en cas d'explosion des batteries. Utiliser uniquement des accessoires Würth des blessures. originaux. Toujours commencer à percer à faible vitesse avec le bout du foret en contact avec la pièce à percer. À une vitesse plus élevée, le foret est susceptible de plier s'il tourne Même lorsque le produit est utilisé...
  • Página 34: Utilisation Prévue

    l'aide d'un foret adapté. Capacité maximale de 13 mm perçage dans le métal L'utilisateur sera tenu responsable de tout dommage résultant d'une utilisation autre que celles qui sont Poids - en respect de la 1.9 kg prévues. procédure EPTA 01/2003 Poids, sans pack batterie 1.2 kg Symboles...
  • Página 35: Extraction De Poussière

    Lors de la surcharge de la batterie en raison d'une électrique. consommation électrique très élevée, par exemple toujours l'outil et les fentes d'aération du blocage du foret, d'un arrêt soudain ou d'un court- propres. Si l'outil connaît une défaillance malgré le soin puis s'éteint automatiquement.
  • Página 36: Déclaration De Conformité Ce

    Pour les pays de l'UE uniquement : au cours de la durée totale du travail. 2012/19/EU relative déchets Prenez des mesures de sécurité supplémentaires pour d'équipements électriques et électroniques que: maintenez l'outil et ses accessoires, gardez vos législation nationale, les outils électriques mains chaudes, organisez votre travail.
  • Página 37: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Trabajar de forma segura con este producto solo es posible si se lee en su totalidad la información de uso y seguridad, y si se siguen de forma estricta las instrucciones incluidas en dicha información. Instrucciones generales de seguridad de la herramienta ADVERTENCIA atentamente todas...
  • Página 38 uso de un dispositivo DDR reduce los riesgos de Si la herramienta se suministra con un descargas eléctricas. dispositivo aspirador de polvo, cerciórese de que esté correctamente instalado y que se utiliza como corresponde. De este Preste mucha atención a lo que está modo, reducirá...
  • Página 39: Precauciones De Seguridad Del Taladro

    que ninguna pieza esté rota. Controle provocar quemaduras o incendios. el montaje y todos los elementos que Evite todo contacto con el líquido de la puedan afectar el funcionamiento de la batería en caso de pérdida debida a herramienta. Si una pieza se encuentra una utilización incorrecta.
  • Página 40 intensa, fuego, agua y humedad. Peligro de entrar en contacto con cables eléctricos explosión. ocultos. En caso de daños y de un uso inadecuado de la entran en contacto con un cable bajo tensión, es batería, puede que se emitan vapores. En caso posible que las piezas metálicas de la herramienta de que se produzcan quejas, busque aire fresco eléctrica también reciban esta tensión y provoquen...
  • Página 41: Conozca El Producto

    2. Anillo de ajuste del par 3. Selector de velocidad 4. Selector de la dirección de rotación Taladro percutor ABS 18 COMPACT 5. Gatillo Número de referencia del 5701 800 X artículo 7. Led Tensión 18 V 8. Batería Mandril de sujeción 1,5 - 13 mm 9.
  • Página 42: Protección Contra Sobrecargas

    materiales que contienen amianto solo pueden ser Batería tratados por especialistas. Mantenga una ventilación adecuada del lugar de Una batería nueva o que no se haya utilizado durante trabajo. un periodo de tiempo prolongado no alcanzará su máxima capacidad hasta que hayan transcurrido 2-3 Se recomienda utilizar un respirador con un nivel ciclos de carga/descarga.
  • Página 43: Eliminación

    la factura o documento de entrega). Los daños que Valor de emisión de vibraciones ah = 1,3 m/s haya sufrido el producto se corregirán mediante Incertidumbre K=1,5 m/s . (Atornillador ) sustitución o reparación. El nivel de vibraciones indicado en esta hoja Los daños que haya sufrido el producto por un desgaste informativa ha sido medida de acuerdo con una normal, sobrecarga o un manejo inadecuado estarán...
  • Página 44: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Declaramos, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, que este producto está conforme con lo establecido en las siguientes normas o documentos de normalización: EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012, de acuerdo con lo establecido en las Directivas 2006/42/EC, 2014/30/EU y 2011/65/EU.
  • Página 45: Quando Trabalhar No Exterior, Utilize

    Evite qualquer contacto com superfícies AVISO ligadas à terra ou à massa (isto é, tubos, fornecidas com a ferramenta, e consulte riscos de choques eléctricos aumentam se uma Se alguma das instruções listadas abaixo não for cumprida, daí poderá resultar choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
  • Página 46: Antes De Fazer Quaisquer De Mudar Acessórios Ou De Guardar Ferramentas Eléctricas, Desligue

    alcoólicas ou de drogas ou se tomar Uma acção descuidada ou uma falta de atenção medicamentos. Nunca se esqueça que basta podem causar ferimentos graves numa fracção de um segundo de falta de atenção para se ferir segundo. gravemente. sempre os olhos. Conforme as circunstâncias, use também uma máscara anti-poeira, calçado ferramenta adaptada ao trabalho que antiderrapante, um capacete ou protecções...
  • Página 47 e limpa corre menos riscos de bloquear e é mais fácil de controlar. Baterias Utilize a sua ferramenta eléctrica, os acessórios, as pontas, etc. conforme comportamento imprevisível e causar um incêndio, uma explosão ou ferimentos. Para evitar situações perigosas, utilize a sua ferramenta nem ferramentas ao fogo nem a eléctrica apenas para trabalhos para os quais foi temperaturas excessivas.
  • Página 48 para o operador. protege a bateria de sobrecargas perigosas. Utilize apenas baterias Würth originais com a de brocas longas tensão indicada na chapa de nomenclatura da sua ferramenta elétrica. Ao utilizar outras baterias, Nunca utilize uma velocidade superior por exemplo, imitações, baterias recondicionadas à...
  • Página 49 Engrenagem 2 0-1900 min Embraiagem (posições) Modo de O berbequim pode ser utilizado para perfurar vários perfuração 23 + materiais, incluindo madeira, metal e plásticos, Binário máximo 60 Nm utilizando uma broca com um diâmetro de haste Capacidade de perfuração na 40 mm inferior a 13 mm.
  • Página 50: Antes De Fazer Quaisquer Ajustes, Substituir Acessórios Ou Armazenar

    tempo prolongados; as temperaturas acima de 50 °C ferramentas elétricas, desencaixe podem provocar danos. retire a bateria da ferramenta elétrica. Mantenha os contactos/terminais do carregador e da bateria amovível limpos. Para uma vida útil otimizada, reduzem o risco de ativar a ferramenta carregue totalmente a bateria após a utilização.
  • Página 51 Apenas para países da CE: como: realizar a manutenção da ferramenta e dos De acordo com a Diretiva europeia acessórios, manter as mãos quentes e a organização 2012/19/EU para resíduos de padrões de trabalho. equipamentos elétricos e eletrónicos e a sua implementação ?a luz do direito nacional, as ferramentas elétricas inutilizadas devem ser separadas e eliminadas de uma forma...
  • Página 52: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Veilig werken met dit product is alleen mogelijk als de bedienings- en veiligheidsinformatie volledig is gelezen en de instructies die deze bevat strikt worden opgevolgd. Algemene veiligheidsvoorschriften verloopstekker voor elektrische WAARSCHUWING Lees aandachtig alle apparaten aardaansluiting. waarschuwingen, aanwijzingen beperkt u de kans op elektrische schokken.
  • Página 53 PERSOONLIJKE VEILIGHEID Zorg ervoor dat het stofzuigsysteem Blijf allert, kijk goed naar wat u doet en goed is geïnstalleerd en ook wordt gebruik uw gezond verstand als u een gebruikt wanneer apparaat elektrisch apparaat gebruikt. Gebruik daarmee is uitgerust. Zo voorkomt u gevaar het elektrisch apparaat niet wanneer u voor ongelukken.
  • Página 54 Controleer de montage en alle andere en andere metalen voorwerpen die elementen die de goede werking van het verbinding tussen de klemmen zouden gereedschap kunnen beïnvloeden. Als kunnen maken. Kortsluiting van de klemmen er iets beschadigd is, dient u uw apparaat eerst van de accu kan brandwonden of brand te laten herstellen voordat u het weer gebruikt.
  • Página 55 leiden tot verlies van controle over het elektrisch Veiligheidswaarschuwingen gereedschap. boormachine Open de accu niet. Gevaar op kortsluiting. Bescherm de accu tegen hitte, bijv. tegen continu Algemene veiligheidsvoorschriften fel zonlicht, vuur, water en vocht. Gevaar op Houd het apparaat vast bij geïsoleerde explosies.
  • Página 56: Beoogd Gebruik

    – Draag geschikte bescherming afhankelijk van het Zie pagina 3. type stof. 1. Snelspanboorhouder 2. Afstelring draaimoment 3. Toerentalselector 4. Draairichting schakelaar Boorschroefmachine ABS 18 COMPACT 5. Aan/uit-schakelaar Artikelnummer 5701 800 X 6. Hendel, geïsoleerd grijpoppervlak Spanning 18 V 7. LED-lamp 8.
  • Página 57: Onderhoud En Reiniging

    Bepaalde stofdeeltjes, zoals stof van eiken- of Elektrisch afval mag niet samen beukenhout, worden kankerverwekkend met ander huishoudafval worden beschouwd, vooral combinatie weggegooid. Gelieve te recycleren additieven voor houtbehandeling (chromaat, indien de mogelijkheid bestaat. houtbeschermingsmiddelen). Materialen die asbest Neem contact op met uw gemeente bevatten, mogen alleen door specialisten worden of handelaar om advies te krijgen bewerkt.
  • Página 58 (gecontroleerd via factuur of leveringsdocument). Het trillingsemissieniveau dat op het informatieblad Ontstane schade wordt gecorrigeerd door vervanging wordt vermeld werd gemeten in overeenstemming of reparatie. met een standaardtest in EN 60745 en kan worden gebruikt om werktuigen met elkaar te vergelijken. Het Schade die wordt veroorzaakt door normale slijtage, kan worden gebruikt voor een eerste evaluatie van de overbelasting of onjuiste behandeling valt niet onder...
  • Página 59: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG-verklaring van overeenstemming Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de volgende normen of standaardisatiedocumenten: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012, in overeenstemming met de richtlijnen 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ Technisch bestand op: Adolf Würth GmbH &...
  • Página 60 For din sikkerhed At arbejde sikkert med dette produkt er kun muligt, når drifts- og sikkerhedsoplysningerne læses helt og anvisninger heri følges nøje. Almindelige sikkerhedsregler for elværktøjet redskaber eller værktøjer, som kræver ADVARSEL Læs alle omhyggeligt alle jordforbindelse. Så er der mindre fare for at få...
  • Página 61 der arbejdes med elektrisk værktøj. En skødesløs handling kan forårsage alvorlige Det elektriske redskab eller værktøj må personskader på en brøkdel af et sekund. aldrig bruges, hvis man er træt, påvirket ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF af spiritus eller narkotika eller tager medicin.
  • Página 62 disse forskrifter, og tag ligeledes hensyn temperaturer over 130°C forårsage til driftsforholdene og den pågældende eksplosion. opgave. For at undgå farlige situationer må det Følg alle ladeinstrukser, og undlad at elektriske redskab eller værktøj kun anvendes til de oplade batteripakken eller værktøjet formål, det er beregnet til.
  • Página 63 til at bøje, hvis de får lov til at rotere frit uden Høreskader – Benyt passende høreværn, og at berøring med arbejdsemnet, hvilket kan begræns eksponering resultere i personskade. Øjenskader – Benyt beskyttelsesbriller under brug Påfør kun tryk i lige line med borebit, af dette produkt.
  • Página 64 Anbefalet batteritype LI 18V/4Ah CE-overensstemmelse BASIC Anbefalet oplader ALG 18/4 BASIC venligst hvor faciliteterne tillader Kend produktet dette. Tjek med din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd. Se side 3. 1. Automatisk spændepatron Batteri 2. Ring til indstilling af drejningsmoment 3.
  • Página 65: Vedligeholdelse Og Rengøring

    for Würth eller en kundeservice for Würth tryklufts- og trækonserveringsmiddel). Asbestholdige materialer elværktøj. må kun blive bearbejdet af specialister. Sørg for god ventilation på arbejdsstedet. Det anbefales at brug åndedrætsværn med Af hensyn til miljøet skal produkt, tilbehør og emballage Overhold de relevante regler i dit land for de Bortskaf ikke...
  • Página 66: Ef-Overensstemmelseserklæring

    også tage højde for de perioder, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det er tændt uden faktisk at være i brug. Dette kan medføre en betragtelig reduktion i eksponeringsniveauet set over hele arbejdsperioden. Træf ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af operatøren mod virkningerne fra vibrationen som fx: vedligeholde værktøj og ekstraudstyr, holde hænderne varme, organisere arbejdsmønstre.
  • Página 67: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektrisk Verktøy

    Av hensyn til sikkerheten Det er bare mulig å arbeide trygt med dette produktet når drifts- og sikkerhetsinformasjonen er fullstendig lest og instruksjonene den inneholder, følges nøye. Generelle sikkerhetsadvarsler for elektrisk verktøy ADVARSEL nøye gjennom alle Ikke utsett et elektroverktøy for regn som følger med verktøyet, og se på...
  • Página 68 Unngå utilsiktet start. Påse at av/på justeringer, skifte tilbehør eller legge bryteren står på ”av” før du kobler verktøyet bort. Dermed reduseres faren for at verktøyet til en stikkontakt eller setter verktøyet starter utilsiktet. inn batteriet, og når du skal ta eller frakte verktøyet.
  • Página 69 Når batteriet ikke er i bruk, skal det Forholdsregler i forbindelse med holdes unna metallgjenstander som boring binders, mynter, nøkler, skruer, spikre og andre små gjenstander som kan koble Almenne sikkerhetsforskrifter kontaktene til hverandre. Kortslutning av batteriets kontakter kan medføre brannsår eller når utfører operasjoner...
  • Página 70 fra solen i lengre tid, brann, vann og fuktighet. Spenning 18 V Eksplosjonsfare. Chuck 1,5 - 13 mm Hvis batteriet blir skadet eller brukt feil, kan det føre Hastighet ubelastet (Drill- til at det slipper ut damper. Sørg for frisk luft, og modus) kontakt legehjelp ved komplikasjoner.
  • Página 71: Tiltenkt Bruk

    reservebatteriet rene. Batteriet får optimal levetid hvis Tiltenkt bruk det lades helt etter bruk. Boremaskinen kan brukes til boring i forskjellige Overbelastningsvern materialer, blant annet tre, metall og plast ved hjelp av Hvis batteriet overbelastes på grunn av svært høyt et bor som har en tange med mindre diameter enn 13 strømforbruk, for eksempel på...
  • Página 72 For sikkert og forsvarlig arbeid må Informasjon om støy/vibrering produktet ventilasjonsåpningene alltid holdes rene. Målte lydverdier bestemt iht. EN 60745: Hvis produktet skulle svikte til tross for at brukeren Verktøyets A-vektede støynivåer vanligvis: har vært påpasselig med å følge produksjons- og Lydtrykknivå...
  • Página 73 EU-erklæring om samsvar Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet oppfyller følgende standarder eller standardiseringsdokumentasjon: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 55014-1:2017,, EN 55014-2:2015,, EN 50581:2012, i samsvar med direktiv 2006/42/ EF, 2014/30/EU, 2011/65/EU. Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 –...
  • Página 74: Turvallisuutesi Tähden

    Turvallisuutesi tähden Tämän porakoneen turvallinen käyttö edellyttää käyttöä ja turvallisuutta koskevien ohjeiden huolellista lukemista ja ehdotonta noudattamista. Yleiset sähkötyökalujen turvallisuusvaroitukset jne.). Sähköiskuvaara kasvaa, jos joku ruumiinosa VAROITUS Lue tarkkaavaisesti kaikki on kosketuksessa maadoitettuihin pintoihin. tämän työkalun kanssa toimitetut Älä jätä sähkötyökalua sateeseen tai katso lisäksi kuvat.
  • Página 75 ruumiinvammojen välttämiseksi. Irrota pistoke virtalähteestä ja/tai poista akku, jos irrotettavissa, konetyökalusta Ehkäise vahingossa tapahtuvat ennen kuin teet mitään säätöjä, vaihdat käynnistykset. Varmista, että katkaisin lisälaitteen tai varastoit koneen. Vältät on ”seis” asennossa ennen, kuin kytket epähuomiossa tapahtuvat työkalun käynnistykset. työkalun verkkovirtaan asennat siihen akun sekä...
  • Página 76 käyttää vain yhtä erityistä akkutyyppiä. Porakoneen Muunlaisten akkujen käyttö voi aiheuttaa tulipalon. turvallisuusvaroitukset Kun akku ei ole käytössä, pidä se kaukana metalliesineistä kuten Yleiset turvamääräykset liittimistä, kolikoista, avaimista, Pitele sähkötyökalua vain eristetystä nauloista, ruuveista ja muista esineistä, pitopinnasta, käytät sitä jotka saattavat aiheuttaa...
  • Página 77: Työkalun Tekniset Tiedot

    Suojaa akku kuumuudelta, esim. jatkuvalta suoralta Jännite 18 V ja voimakkaalta auringonpaisteelta ja avotulelta, Istukka 1,5 - 13 mm sekä vedeltä ja kosteudelta. Räjähdysvaara. Tyhjäkäyntinopeus Akku voi vaurioitumisen ja vääränlaisen käytön (Poraustila) seurauksena höyrytä. Siirry silloin raittiiseen ilmaan ja hakeudu lääkäriin, jos tarvetta ilmenee. Höyryt Vaihde 1 0-600 min voivat ärsyttää...
  • Página 78: Huolto Ja Puhdistus

    puhtaina. Lataa akku täyteen käytön jälkeen, se Käyttötarkoitus optimoi käyttöiän. Porakonetta voi käyttää monenlaisten materiaalien Ylivirtasuoja poraamiseen, mukaan lukien puu, metalli ja muovi, Akun ylikuormittuessa erittäin suurella virrankulutuksella, poranterällä, jonka varren läpimitta on alle 13 mm. esim. äärimmäisen suurten vääntöjen, poranterän Oikeanlaisella terällä...
  • Página 79: Käytä Kuulosuojaimia

    vaaraa koneen käynnistymisestä Melu/tärinätiedot vahingossa. Varmista turvallinen ja asianmukainen Mitatut arvot määritetty EN 60745 standardin työskentely pitämällä kone mukaan. tuuletusaukot aina puhtaina. Työkalun A-painotetut melutasot ovat tyypillisesti: kone vikaantuu huolellisista valmistus- Äänipaine 73 dB(A); Äänipaine 84 dB(A) testausmenetelmistä huolimatta, se on toimitettava Epätarkkuus K=3 dB korjattavaksi Würthin master-huoltoon.
  • Página 80: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EY-vaatimustenmukaisuusvakuu- Yksin tästä tuotteesta vastuullisina vakuutamme, että tuote on seuraavien standardien tai standardointiasiakirjojen mukainen: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012, seuraavien direktiivien mukaisesti: 2006/42/EY, 2014/30/EU, 2011/65/EU. Tekninen asiakirja: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 –...
  • Página 81: För Din Säkerhet

    För din säkerhet Att arbeta säkert med denna produkt är endast möjligt efter att du läst drift- och säkerhetsinformationen helt och instruktionerna som ryms däri följs strikt. Allmänna säkerhetsföreskrifter för maskinverktyg kylskåp, etc.). Riskerna för elektriska stötar ökar, VARNING Läs uppmärksamt alla om någon kroppsdel är i kontakt med jordade ytor...
  • Página 82 bör du även använda en skyddsmask mot damm, Använd inte ett elektriskt verktyg, om halksäkra skor, en skyddshjälm eller hörselskydd det inte går att sätta i gång det och för att undvika risker för allvarliga kroppsskador. stoppa det med strömbrytaren. Ett verktyg som inte kan sättas på...
  • Página 83 fabrikanten. En laddare som är anpassad till Service på batterier får bara utföras av tillverkaren en viss typ av batteri kan förorsaka brand, om den eller auktoriserade serviceleverantörer. används med batterier av en annan typ. Säkerhetsvarningar för borr Endast en särskild typ av batteri får användas med ett sladdlöst verktyg.
  • Página 84 Skydda batteriet mot värme, exempelvis mot kontinuerligt intensivt solljus, brand, vatten och fukt. Fara för explosion. Slagborr ABS 18 I händelse av skada och felaktig användning av COMPACT batteriet, kan ånga släppas ut. Sök efter frisk luft Artikelnummer 5701 800 X och sök medicinsk hjälp i händelse av åkommor.
  • Página 85 5. Triggeromkopplare Placera inte batteriet på element eller utsätt det för intensivt solljus under längre perioder, temperaturer 6. Handtag, isolerad greppyta över 50 °C orsakar skada. 7. LED-lampa Håll laddarens kontakter/terminaler rena samt 8. Batteripack utbytbart batteri rent. För optimal servicelivslängd, 9.
  • Página 86 eller förvarar elverktyget. Sådana Endast för EG-länder: förebyggande säkerhetsåtgärder I enlighet med den europeiska riktlinjen minskar risken för att starta elverktyget 2012/19/EU för elektriskt avfall oavsiktligt. och elektronisk utrustning, och dess genomförande i nationell rätt, måste För säker och korrekt hantering, håll alltid elverktyg som inte längre är användbara produkten och ventilationsöppningarna samlas upp separat och kasseras på...
  • Página 87: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG-försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar under eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande standarder eller standardiseringsdokument: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012, i enlighet med direktiven 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU. Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 –...
  • Página 92 0 - 40°C 0 - 27°C 5 - 40°C LI 18V/4Ah BASIC ALG 18/4 BASIC ABS 18 COMPACT 5701 800 X 18 V 1,5 - 13 mm 0-600 min 0-1900 min 60 Nm 40 mm 13 mm 1.9 kg 1.2 kg...
  • Página 94 EN 60745...
  • Página 95 EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU. Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau, GERMANY Frank Wolpert Dr.-Ing. Siegfried Beichter Künzelsau: 28.08.2018...
  • Página 96 UYARI talimat ve özellikleri dikkatlice okuyunuz Suyun elektrikli aletin içine neden olabilir. Elektrik kordonunu daima iyi durumda tutmaya özen gösterin. Aletinizi asla kablosuz elektrikli aletleri de belirtmektedir. nesnelerden hareket halindeki Kordonun zarar Aletinizi nemli bir ortamda kullanmaktan olabilir. Bir DDR uzak tutun.
  • Página 97 BAKIMI Elektrikli daima koruyun. olun. Aletinizi prize takmadan Herhangi bir ayar yapmadan, aksesuar olun. Aletin hareket eden Dengenizi korumaya daima özen Elektrikli aletler beklenmedik bir durumda aleti daha iyi kontrol Uygun giysiler giyin. Bol giysiler ya giysilerinizi hareketli aksamdan uzak tutun.
  • Página 98 tutun. Kaygan tutamak ve kavrama yüzeyleri BAKIM kontrol edilmesine izin vermez. kullanabilirsiniz. Belirli bir tip bataryaya uygun olan bir Kablosuz bir alet ile sadece özel bir sebep olabilir. Genel güvenlik talimatlari nesneden uzak tutun. yüzeylerinden tutun. sebep olabilir. temas etmesi durumunda, bir doktora da açabilir.
  • Página 99 neden olabilir. Aletin Teknik Özellikleri Matkap ABS 18 elektrikli alet kontrolünün kaybedilmesine neden COMPACT olabilir. 5701 800 X Gerilim 18 V Mandren 1,5 - 13 mm tehlikesi 0-600 min 0-1900 min 23 + delme modu Maksimum tork 60 Nm 40 mm kapasitesi Metaldeki maksimum delme 13 mm...
  • Página 100 için Yerel Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun. Batarya 5. Tetik anahtar 8. Batarya kutusu neden olur. yüklenmesi halinde elektrikli alet 2 saniye boyunca Semboller Uyari Toz Giderme Volt olabilir.
  • Página 101 Çevreyi korumak için ürün, aksesuarlar ve ambalajlarlar tasnif edilmelidir. tavsiye edilir. düzenlemelere uyun. Elektrikli aletlerde herhangi bir ayar EN 60745 ile uyumlu olarak belirlenen ölçülen temiz tutun. seviyesi 84 dB(A). Belirsizlik K=3 dB. belirtin. , Belirsizlik K=1,5 m/s . (Metal delme) , Belirsizlik K=1,5 m/s .
  • Página 102 EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU yönergelerine uygun olarak. Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau, GERMANY Frank Wolpert Dr.-Ing. Siegfried Beichter Künzelsau: 28.08.2018...
  • Página 103 elektrycznych dokonujcie interwencji (napraw) na W ten sposób nich ilustracjami. Nieprzestrzeganie wszystkich Unikajcie wszelkiego kontaktu powierzchniami uziemnionymi przewody, grzejniki, kuchenki, lodówki, czasie. itd.) z korpusem. bezprzewodowe (akumulatorowe). wystawiajcie waszego w dobrym stanie. Nie trzymajcie nigdy Iskry wytworzone przez zapalenia czy wybuchu. trzymajcie z dala dzieci i osoby postronne W ten sposób unikniecie ryzyka dostosowana do gniazda.
  • Página 104 dostarczone systemem zasysania W ten sposób unikniecie ryzyka wypadku. narkotyków czy lekarstw. Nigdy nie dostosowanego do prac, które chcecie Unikajcie wszelkiego przypadkowego zatrzymanie i uruchomienie. Wyjmijcie klucze zaciskowe przed Klucz zaciskowy, który pozostaje przyczepiony ten sposób ograniczycie ryzyko przypadkowego razie nieprzewidzianego wydarzenia, stabilna...
  • Página 105 trzymajcie go z daleka od przedmiotów metalowych, jak: spinacze, monety, Zwarcie akumulatorowym, przypadku naostrzone i czyste lekarza. naostrzone i czyste przedstawia mniejsze ryzyko poparzenie. akcesoria, nasadki, etc. zgodnie Uszkodzone lub zastosowania. uszczerbku na zdrowiu. Uchwyty i inne powierzchnie chwytne czystym i wolnym od olejów oraz smaru. temperatury.
  • Página 106 akumulatorów. Serwisowaniem akumulatorów autoryzowani serwisanci. zacisku. Zamocowanie przedmiotu obrabianego Ogólne wymagania bhp zwarciem. przed intensywnym promieniowaniem oddechowy. wystarczy do zabezpieczenia akumulatora przed obrotowych przypadku swobodnego przypadku stosowania innych akumulatorów — np. imitacji, akumulatorów z odzysku lub akumulatorów przedmiotem. akumulatora. obrotowych przypadku swobodnego nacisku.
  • Página 107: Informacje O Produkcie

    Waga – bez akumulatora 1.2 kg Temperatura otoczenia 0 - 40°C i akumulatora Temperatura otoczenia 0 - 27°C miejscu przechowywania okulary ochronne podczas korzystania z produktu. Zalecana temperatura 5 - 40°C ograniczania ryzyka. Zalecany typ akumulatora LI 18V/4Ah BASIC ALG 18/4 BASIC Informacje o produkcie Patrz strona 3.
  • Página 108: Konserwacja I Czyszczenie

    Symbole instrukcjami. Wolt Odpylanie odpadami domowymi. Prosimy odpowiednich miejscach. Informacje lub sprzedawcy. Akumulator odpowiednich przepisów krajowych. Konserwacja i czyszczenie celu zapewnienia bezpiecznego wysokich momentach obrotowych, zakleszczeniu produkcji i kontroli produkt ulegnie awarii, naprawa...
  • Página 109 master-Service. 60745. pomiaru K=3 dB Gwarancja K=1,5 m/s . (Wiercenie w metalu) Würth udzielamy gwarancji zgodnie z przepisami prawa i regulacjami krajowymi od daty zakupu K=1,5 m/s drodze wymiany lub naprawy. akcesoriami lub nieodpowiednio konserwowane, czasie pracy. Utylizacja czasie pracy. komunalnymi! pracy.
  • Página 110 normalizacyjnymi: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012, zgodnie z dyrektywami 2006/42/WE, 2014/30/UE oraz 2011/65/UE. Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau, GERMANY Frank Wolpert Dr.-Ing. Siegfried Beichter Künzelsau: 28.08.2018 uprzedniego powiadomienia.
  • Página 111 A biztonsága érdekében A termékkel való biztonságos munkavégzés csak akkor lehetséges, ha a módosítsa a csatlakozó dugaszt. Soha ne Figyelmesen olvassa el FIGYELMEZTETÉS használjon adaptert földelt elektromos az ehhez a szerszámhoz mellékelt összes szerszámokkal. Ezáltal elkerülheti az áramütés veszélyét. adatokat, valamint tanulmányozza ábrákat is.
  • Página 112 Az ÁVK használata nagyban csökkenti az áramütés veszélyét. ruhát és ékszert. Haját és ruháját tartsa SZEMÉLYI BIZTONSÁG az ékszert és a hosszú hajat a szerszám mozgó részei bekaphatják. Ha a szerszámhoz porelszívó eszköz szerszámot használ. Ne használja az van mellékelve, ügyeljen arra, hogy azt elektromos szerszámot, fáradt,...
  • Página 113 A szerszámgépeket és a tartozékait használaton kívüli akkumulátort tartsa távol az olyan fémtárgyaktól, mint pl. gémkapocs, pénzérme, kulcs, hogy egyetlen alkatelem tört csavar, szög és bármilyen olyan tárgy, mely rövidre zárhatja az akkumulátor felszerelését / illeszkedését és minden sarkait. Az akkumulátor saruinak (csatlakozó egyéb körülményt, ami befolyásolhatja a sarkainak) rövidre zárása égési sérüléseket és tüzet észlel, javíttassa meg a szerszámot,...
  • Página 114 Ne nyissa fel az akkumulátort! A rövidzárlat veszélye áll fenn. ellen. Robbanásveszély. akkumulátor károsodása és helytelen vezetékekkel érintkezhetnek, akkor azt csak a szigetelt fogófelületnél tartsa meg. Ha feszültség alatti vezetékkel érintkezik a fém részei is áram alá kerülhetnek, és megrázhatják Az akkumulátort csak a Würth szeszámhoz használja.
  • Página 115 4. Forgásirány-választó 5. Indítókapcsoló 6. Kar, szigetelt fogófelület Fúró-csavarbehajtó ABS 18 COMPACT 7. LED lámpa Cikkszám 5701 800 X 8. Akkumulátor Feszültség 18 V 9. Övcsat Tokmány 1,5 - 13 mm Üresjárati fordulatszám (Fúrás üzemmód) sebesség 1 0-600 min való fúráshoz használható egy 10 mm-nél kisebb sebesség 2 0-1900 min használható...
  • Página 116: Karbantartás És Tisztítás

    Akkumulátor Karbantartás és tisztítás Az új, vagy hosszabb ideig nem használt akkumulátor tartozékot cserélne vagy a szerszámot kapacitása kb. 2-3 töltési/kisütési ciklusig nem lesz teljes. eltárolná, húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból és/vagy vegye ki a kéziszerszámból az akkumulátort. Az csökkentik szerszám véletlen...
  • Página 117 során. Az elektromos szerszámokat ne helyezze a háztartási hulladékba! szembeni megvédése érdekében: tartsa karban a Csak az EK-országok számára: szerszámot és a tartozékokat, tartsa melegen a kezét, Az elektromos és elektronikus berendezések tervezze meg a munkafolyamatot. hulladékairól szóló 2012/19/EU európai irányelv és annak nemzeti jogba való...
  • Página 118 Vyhnete se tak abyste se k nim mohli v budoucnosti vrátit. vlhkem. tmavé oblasti vedou k nehodám. Pokud je napájecí kabel explozi. Vyhnete se kontrolou. kompatibilní se zásuvkou elektrické...
  • Página 119 vlivem alkoholu, drog nebo podle povahy práce, kterou chcete V závislosti na nelze zapnout nebo vypnout hlavním nutné ho nechat opravit. Omezíte tak polohy „zapnuto“. daleko nebo vysoko. Stabilní pracovní pohyblivé prvky stroje zákrytu. zachytit. rizika související se vznikem prachu.
  • Página 120 rozmezí uvedeném v pokynech. Nesprávné Kluzké ním. Jen tak jsou Poškozené baterie nikdy neopravujte. pouze dobíjecím akumulátorem. Pokud nástroj nebo spojovací plochách. Styk nástroje nebo spojovacího akumulátoru. Kontakt s chemikáliemi, s obrobkem. ztrátu kontroly nad vrtáním a úraz.
  • Página 121: Zbytková Rizika

    izolované úchopové oblasti. ochranu dle typu prachu. ABS 18 COMPACT 5701 800 X 18 V 1,5 - 13 mm vrtání) 0-600 min 0-1900 min Spojka (polohy) Maximální utahovací moment 60 Nm Maximální vrtací kapacita ve 40 mm Maximální vrtací kapacita ve 13 mm kovu Hmotnost v souladu s postupem...
  • Página 122 nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na Viz strana 3. recyklaci. Baterie 7. Kontrolka LED Baterii nepokládejte na radiátor a nevystavujte ji po 9. Pásková spona Tepelná ochrana a potom se automaticky vypne. Symboly aktivovala. Varování Odtah prachu Shoda CE okolí.
  • Página 123 Likvidace smí pracovat pouze odborník. k ekologické recyklaci. odpadem! Informace o hluku a vibracích dB(A); Hladina akustického tlaku 84 dB(A) Nejistota K=3 dB , Nejistota K=1,5 , Nejistota K=1,5 . (Šroubovák) Záruka vystavování vibracím. zacházením. pracovní období. obchodnímu zástupci Würth nebo zástupci...
  • Página 124 pracovní schéma. EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, 2014/30/EU, 2011/65/EU. Technická dokumentace na adrese: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau, GERMANY Frank Wolpert Management) Dr.-Ing. Siegfried Beichter vedoucí jakosti (Head of Quality), Künzelsau: 28.08.2018...
  • Página 125 VAROVANIE k tomuto elektrickému nástroju. alebo vlhkému prostrediu. Vniknutie vody poranenie. Všetky varovania a inštrukcie uschovajte Nepoškodzujte kábel. Nikdy dobre osvetlenú. Prepchané alebo tmavé Elektrické nástroje neprevádzkujte vo prúdom. prachu. Elektrické nástroje produkujú iskry, ktoré zariadenie na ochranu napájania pred prevádzkovania elektrického nástroja.
  • Página 126 Ochranné pomôcky aplikáciu. pracovná obuv, tvrdá ochrana hlavy alebo (vyp) pred pripojením k elektrickému zdroju a/alebo pripojením súpravy batérií, dvíhaním alebo prenášaním príslušenstva alebo uskladnením nástroja. zo zdroja elektriny alebo vyberte z elektrického náradia sadu batérií, v Pred zapnutím elektrického nástroja Takéto preventívne vyberte z neho všetky nastavovacie spustenia elektrického nástroja.
  • Página 127 maziva. Klzké rukoväte a uchopovacie povrchy dielov. Nikdy neopravujte poškodené sady súpravou batérií. batérií. operácie klince, skrutky alebo iné malé kovové z jednej svorky na druhú. Skratovanie svoriek elektrické náradie za izolované povrchy na uchopenie. dotknete, vypláchnite vodou. Ak sa prúdom.
  • Página 128 kontroly s následkom osobného poranenia. Upnite obrobok pomocou upínacieho zariadenia. surfaces. vhodné opravné prostriedky v závislosti od druhu prachu. náradím. Parametre náradia ABS 18 COMPACT 5701 800 X Napätie 18 V 1,5 - 13 mm Prevod 1 0-600 min Prevod 2 0-1900 min Spojka (polohy) hodnotu napätia rovnakú...
  • Página 129 LI 18V/4Ah Zhoda CE BASIC Opotrebované elektrické zariadenia ALG 18/4 BASIC domového odpadu. Prosíme o Oboznámte sa s vaším produktom miestne úrady, alebo predajcu ekologického spracovania. Akumulátor cykloch nabitia/vybitia. 8. Súprava batérie momentu, zaseknutí vrtáka, nadmernom zastavení sa automaticky vypne. Symboly Odsávanie prachu Varovanie...
  • Página 130 dreva). S materiálmi, ktoré obsahujú azbest, smú Likvidácia prostredie. Elektrické náradie nelikvidujte vyhodením domového odpadu! Len pre štáty ES: uskladnenie elektrického náradia. zariadení implementácii spustenia elektrického náradia. prostredie. otvorov. Informácie o hluku/vibráciách akustického tlaku 73 dB(A); Hladina akustického tlaku náradie nájdete na internete na adrese http://www. Hodnota emisií...
  • Página 131 Vyhlásenie o zhode ES celej prevádzkovej doby. Pri odhadovaní úrovne expozície vibráciám je EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010, celej prevádzkovej doby. EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012, v súlade so smernicami 2006/42/ ES, 2014/30/EÚ, 2011/65/EÚ. Technická dokumentácia sa nachádza u: Adolf Würth GmbH &...
  • Página 132 AVERTISMENT etc.). sau umiditate. pentru a le putea consulta ulterior. cablul de alimentare departe de sursele care cablul este deteriorat sau încurcat. iluminat. prelungitoare pentru exterior. riscurile de electrocutare. exploziv, de exemplu în apropiere de electrocutare.
  • Página 133 oprirea acesteia. Pentru a unealta. O cheie de strângere care a persoane care nu sunt familiarizate cu celelalte elemente care ar putea afecta o utiliza. Numeroase accidente se produc în elementele mobile. riscurile de accidente. accesoriile, vârfurile etc. conform dorite.
  • Página 134 incendiu. de contact alunecoase nu permit manevrarea numai piese de schimb originale. un alt tip de baterie. numai un anumit tip de baterie. Utilizarea altor tipuri de baterie poate provoca incendii. cuie sau orice alt obiect susceptibil de a conecta contactele între ele. Scurtcircuitarea bornelor bateriei poate provoca arsuri sau incendii.
  • Página 135 Burghiele se pot îndoi, rupându-se sau cauzând pierderea controlului, Expunerea la zgomot poate produce pierderea auzului. Fixarea piesei de prelucrat cu dispozitive de produs. acest manual. ca rezultat pierderea controlului asupra uneltei electrice. izolate. scurtcircuitare. de explozie. acumulatorului pot avea ca rezultat emiterea ABS 18 COMPACT 5701 800 X...
  • Página 136 Greutate - conform procedurii 1.9 kg Simboluri EPTA 01/2003 Greutate, neinclus acumulatorul 1.2 kg 0 - 40°C acumulator Avertisment 0 - 27°C acumulator Curent continuu 5 - 40°C acumulatorului Conformitate CE Tipul de acumulator recomandat LI 18V/4Ah BASIC ALG 18/4 BASIC Salt la pagina nr.
  • Página 137 opri automat. Würth. supus unei sarcini extreme. În acest caz, acumulatorul se va opri. Exhaustoarele solicita de la cel mai apropiat birou Würth. Pulberile provenite de la materiale precum straturile Contactul cu sau respirarea pulberilor pot provoca sunt asociate cu aditivii pentru tratarea lemnului Eliminarea accesoriile uneltei sau de a depozita 2012/19/UE...
  • Página 138 60745. documente de standardizare: În mod uzual, nivelurile de zgomot ponderate A ale EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581: 2012, în conformitate cu Directivele 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE. Incertitudine K=1,5 m/s Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Incertitudine K=1,5 m/s Reinhold-Würth-Straße 12 –...
  • Página 139: Za Vašo Varnost

    Za vašo varnost OPOZORILO Preberite varnostna opozorila, navodila, ilustracije Pazite, da je napajalni kabel v dobrem stanju. Napajalnega kabla nikoli ne Shranite vsa opozorila in navodila za uporabljajte za prenašanje naprave kasnejšo uporabo. deli. osvetljeno. prostem, uporabite podaljševalni kabel, primeren za zunanjo uporabo. Uporaba eksplozivnem okolju, na primer blizu Iskre, ki Uporaba RCD stikala...
  • Página 140 vsakršnimi prilagoditvami, menjavanjem Izogibajte se nenamernemu zagonu dodatkov ali shranjevanjem odstranite naprave. Preverite ali je stikalo v Tako preden jo vzamete v roke ali prenašate. shranite izven dosega otrok in ne dovolite, da bi jo uporabljale osebe, ki Preden napravo vklopite, odstranite poznajo teh navodil.
  • Página 141 Uporaba serviserji. Varnostna opozorila za sveder Ko akumulator ni v uporabi, ga varno Varnostna navodila za vse operacije shranite, tako da ni v stiku s kovinskimi Med izvajanjem del, pri katerih bi vrtalno orodje lahko prišlo v stik s skrito predmeti, ki bi lahko sklenili oba pola akumulatorja.
  • Página 142: Podatki O Orodju

    Podatki o orodju kratkega stika. Vrtalnik ABS 18 COMPACT vlago. Nevarnost eksplozije. Številka artikla 5701 800 X Napetost 18 V Pritezalnik 1,5 - 13 mm Hitrost brez obremenitve prestava 1 0-600 min orodjem Würth. Ta ukrep sam varuje baterijo pred prestava 2 0-1900 min nevarno preobremenitvijo.
  • Página 143: Namen Uporabe

    2. Gumb za nastavitev navora Baterija 3. Izbirnik prestav Novo baterijo ali baterijo, ki je niste uporabljali dalj 4. Izbirnik smeri vrtenja baterije ne polagajte na grelnike in je ne izpostavljajte 8. Baterija 9. Sponka za pas Kontakte/sponke polnilnika in izmenljive baterije Namen uporabe dobo po uporabi napolnite baterijo.
  • Página 144 gospodinjskimi odpadki! Pred izvajanjem prilagoditev, pred V skladu z evropsko direktivo 2012/19/ menjavanjem dodatkov pred opremo in z njenim uvajanjem v nacionalno odstranite akumulatorsko baterijo. zbirati posebej in odstranjevati na okolju preventivni varnostni ukrep zmanjša tveganje nenamernega vklopa Informacije o hrupu/vibracijah Za varno in pravilno uporabo poskrbite, standardom EN 60745.
  • Página 145 Izjava o skladnosti ES izdelek skladen z naslednjimi standardi ali standardizacijskimi dokumenti: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012, v skladu z direktivami 2006/42/ ES, 2014/30/ES, 2011/65/ES. Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 –...
  • Página 150 0-600 min 0-1900 min 60 Nm Würth. 40 mm 13 mm 1.9 kg 1.2 kg 0 - 40°C 0 - 27°C 5 - 40°C LI 18V/4Ah BASIC ALG 18/4 BASIC ABS 18 COMPACT 5701 800 X 18 V18 V 1,5 - 13 mm...
  • Página 152 60745:...
  • Página 153 Frank Wolpert Dr.-Ing. Siegfried Beichter Künzelsau: 28.08.2018 EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015, Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau, GERMANY...
  • Página 154: Üldised Ohutusreeglid

    Teie ohutuse huvides täielikult läbi loetud ja selles sisalduvaid juhiseid järgitakse rangelt. Üldised ohutusreeglid HOIATUS! maandatud pindadega, näiteks torude, radiaatorite, elektripliitide ja tööriista kohta esitatud ohuhoiatused külmikutega. Kehaosade maandamisel tekib ning tutvuge tööriista jooniste ja tehniliste suurendatud elektrilöögi oht. andmetega. Kõigi allpool loetletud...
  • Página 155 nõuavad tuleb kasutada isikukaitsevahendeid, tööriista kasutamine on ohtlik ja see tuleb lasta ära näiteks tolmumaski, libisemiskindlaid tööjalatseid, remontida. kiivrit ja kuulmiskaitsevahendeid, mis kehavigastuste riski vähendavad. Vältige tööriista tahmatut käivitamist. enne iga reguleerimistööd, tarvikute Need ennetavad turvameetmed vähendavad veenduge, et tööriista lüliti on välja tööriista tahtmatu käivitumise riski.
  • Página 156 Kasutage akutööriista ainult selleks Trelli ohutusjuhised ettenähtud akudega. Muu aku kasutamine võib põhjustada kehavigastuse või tulekahju. Üldised ohutusjuhised Sel ajal kui aku ei ole kasutusel, hoidke Hoidke elektritööriista üksnes seda eemal teistest metallesemetest, käepidemete isoleeritud pinnast, kui varjatud elektrijuhtmega. Voolu all oleva akuklemmid lühistada.
  • Página 157 päikesevalguse ning lahtise tule, vee ja niiskuse Pinge 18 V eest. Plahvatusoht. Padrun 1,5 - 13 mm Aku kahjustumise ja ebaõige kasutamise korral võib Kiirus ilma koormuseta tekkida suitsu. Minge värskesse õhku ja pöörduge vaevuste korral arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamissüsteemi.
  • Página 158: Otstarbekohane Kasutamine

    8. Aku Hoidke laadija ja vahetatava aku kontaktid/klemmid puhtad. Laadige akut optimaalse tööea saavutamiseks 9. Vööklamber alati pärast kasutamist täielikult. Otstarbekohane kasutamine Ülekoormuse kaitse Kui aku ülekoormamine toimub väga suurel võimsusel, Trelliga saab puurida mitmesuguseid materjale, k.a. näiteks äärmiselt suure pöördemomendi kasutamise, puit, metall ja plast, kasutades puuritera, mille varre puurimistera kinnijäämise, äkilise seiskamise või lühise läbimõõt on väiksem kui 13 mm.
  • Página 159: Andmed Müra/Vibratsiooni Kohta

    toote ootamatu käivitumise riski. Andmed müra/vibratsiooni kohta Mõõteväärtused on kindlaks määratud vastavalt puhtad. standardile EN 60745: Kui toode tootmis- ja katsetusprotseduuridest hoolimata Toote A-korrigeeritud müratasemed on üldjuhul: üles ütleb, tohib parandustöid teha ainult Würth Helirõhu tase 73 dB(A); Helirõhu tase84 dB(A) Masterservice tehniline teenindus.
  • Página 160 EÜ vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajana, et käesolev toode vastab järgmistele standarditele või standardiseerimisdokumentidele: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012, vastavalt direktiividele 2006/42/ EÜ, 2014/30/EL ja 2011/65/EL. Tehniline fail aadressil: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt PPT Reinhold-Würth-Straße 12 –...
  • Página 161 Perskaitykite visus saugos ir techninius reikalavimus, pateikiamus su lauke. apšviesta. netvarkingose ar tamsiose vietose. Dirbant Naudokite individualias darbo saugos apsaugos priemones. Darbo saugos...
  • Página 162 patikrinkite, ar jungiklis yra išjungtas. laikykite vaikams nepasiekiamoje šias instrukcijas. eksploatuoti, suremontuokite. Daug patikrinkite, ar jos prijungtos, ir tinkamai naudokite. naudokite pagal šias instrukcijas, Kai prietaiso naudojimas tampa rutina, Naudojant elektros susidaryti pavojingos situacijos. situacijose. Pakartotinai kraukite tik su gamintojo (jei galima) iš...
  • Página 163 Kai baterijos paketas nenaudojamas, su kitu. sudirginti arba nudeginti. Nenaudokite sugadinto arba Esant ar prietaiso. Esant stipriai. netinkamai arba kitokioje nurodyta tik identiškas atsargines detales. Taip Neardykite akumuliatoriaus. Trumpojo jungimo pavojus. darbus.
  • Página 164 1 pavara 0-600 min 2 pavara 0-1900 min Naudokite tik originalius „Würth“ akumuliatorius, Maksimali sukimo galia 60 Nm 40 mm 13 mm Naudokite tik originalius „Würth“ priedus. 1.9 kg 01/2003 1.2 kg 0 - 40°C 0 - 27°C 5 - 40°C Rekomenduojamas LI 18V/4Ah akumuliatoriaus tipas...
  • Página 165: Naudojimo Paskirtis

    Naudojimo paskirtis Apsauga nuo perkrovos Esant nepaprastai didelei apkrovai akumuliatorius Voltai ir metalas, gali pakenkti sveikatai. Naudotojui arba Greitis be apkrovimo CE atitiktis asbesto, apdirbti gali tik specialistai. jas ten, kur yra tokios perdirbimo Baterija Prie atlikdami bet kokius reguliavimo, maitinimo tinklo lizdo ir (arba) išimkite...
  • Página 166 Tik ES šalims: dB(A) Nepastovumas K=3 dB. „Würth“ atstovo. Naudokite klausos apsaugos priemones! Garantija Nepastovumas K=1,5 m/s , Nepastovumas K=1,5 m/s .(Atsuktuvas) Šiame lape nurodytas vibracijos emisijos lygis buvo netinkamo naudojimo garantija negalioja. Deklaruotas vibracijos emisijos lygis priskiriamas naudojamas kitiems tikslams, su kitokiais priedais ar Naudokite papildomas apsaugos...
  • Página 167: Eb Atitikties Deklaracija

    EB atitikties deklaracija EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, 2006/42/EB, 2014/30/ES, 2011/65/ES. Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau, GERMANY Frank Wolpert Gamybos direktorius Dr.-Ing. Siegfried Beichter Künzelsau: 28.08.2018...
  • Página 168 vai smagus ievainojumus. risku. Izmantojiet barošanas vadu tikai elektroinstrumentiem. elektroinstrumenta nešanai, vilkšanai apgaismotai. Nelietojiet elektroinstrumentus trieciena risku. Elektroinstrumenti rada dzirksteles, atstatus. Elektroinstrumentu barošanas risku. elektroinstrumentiem aizliegts izmantot Neizmantojiet elektroinstrumentus, ja esat noguris vai, lietojot narkotikas, trieciena risku. alkoholu medikamentus. Mirklis...
  • Página 169 atbilstošu elektroinstrumentu. Pareizais Neizmantojiet elektroinstrumentu, Atvienojiet kontaktdakšu no sprieguma traumatisma risku. Kopiet elektroinstrumentus Daudzus Izmantojiet elektroinstrumentu, elektroinstrumenti tiek izmantoti darbiem, kuriem tie instrumenta drošas lietošanas principus. Izmantojiet savam uzdevumam...
  • Página 170 izmanto ar citu akumulatoru. Izmantojiet elektroinstrumentus tikai ar bloku apkopi. Akumulatoru bloku apkopi ir Jebkuru centram. Turiet elektroinstrumenti tikai elektrotraumas. urbjus Nelietojiet akumulatora bloku ievainojumu risku. apgriezieniem, urbja galam esot spiedienu. Urbis var saliekties, izraisot diapazona. ievainojumus. APKOPE...
  • Página 171 ABS 18 COMPACT Artikula numurs 5701 800 X Spriegums 18 V Patrona 1,5 - 13 mm Apgriezieni bez slodzes 0-600 min 0-1900 min 60 Nm 40 mm kokam 13 mm 1.9 kg Paliekošie riski Svars, bez baterijas pakas 1.2 kg 0 - 40°C instrumenta un akumulatora 0 - 27°C...
  • Página 172 Akumulators 7. LED gaisma 8. Akumulators 9. Jostas klipsis Nenovietojiet akumulatoru radiatoriem un visas instrukcijas. Volti Apgriezieni bez slodzes...
  • Página 173 atkritumos! Atvienojiet kontaktdakšu no sprieguma avota un/vai akumulatoru bloku no 60745. Würth instrumentu servisam. “http://www.wuerth.com/partsmanager” Garantija K=1,5 m/s vai aizvietojot produktu. instrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja...
  • Página 174 instrumenta un piederumu apkopi, turiet rokas siltas un dokumentiem: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EK, 2014/30/ES, 2011/65/ES. Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau, GERMANY Frank Wolpert Pilnvarots paraksts Dr.-Ing.
  • Página 179 ABS 18 COMPACT 5701 800 X 18 V 1,5 - 13 mm 0-600 min 0-1900 min 60 Nm 40 mm 13 mm 1.9 kg 1.2 kg 0 - 40°C 0 - 27°C 5 - 40°C LI 18V/4Ah BASIC...
  • Página 180 ALG 18/4 BASIC...
  • Página 181 Würth. Würth master-Service.
  • Página 182 EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU. Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt PPT Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, K=1,5 m/s 74653 Künzelsau, GERMANY K=1,5 m/s Frank Wolpert Dr.-Ing. Siegfried Beichter Künzelsau: 28.08.2018...
  • Página 183: Za Vašu Bezbednost

    Za vašu bezbednost uputstava. uzemljenim površinama kao što su cevi, UPOZORENJE Rizik od upozorenja, uputstva, ilustracije uzemljeno. Voda koja prodre u Nikada nemojte koristiti kabl za nošenje, ivica ili pokretnih delova. Neuredna ili tamna pogodan za spoljnu upotrebu. kabla pogodnog za spoljnu upotrebu smanjuje u eksplozivnoj atmosferi, odnosno u prašine.
  • Página 184 smanjuju rizik od povreda. bude popravljen. napajanja i/ili baterije, kao i pri podizanju ili nošenju alata. bilo kakva podešavanja, zamenu dodataka ili skladištenje. Ove preventivne od domašaja dece i ne dozvolite osobama ili ovim uputstvima da ga koriste. Proverite da nema neporavnatih ili nepravilno spojenih delova, slomljenih delova ili drugih stanja koja mogu da pokretnih delova.
  • Página 185 koristi sa drugom vrstom baterija. Bezbednosna upozorenja u vezi sa upotrebom burgija Bezbednosna uputstva za sve operacije dalje od metalnih predmeta kao što površine za hvatanje kada obavljate drugi sitni metalni predmeti koji mogu naponom mogu da izazovu da metalni delovi Bezbednosna uputstva upotrebi...
  • Página 186: Ostali Rizici

    da se zaglave i da izazovu gubitak kontrole nad Pogon bušilice ABS 18 Nemojte otvarati bateriju. Opasnost od kratkog COMPACT spoja. Broj stavke 5701 800 X Napon 18 V neprekidnog izlaganja jakom suncu i vatri, kao i od vode i vlage. Opasnost od eksplozije. Izbacivanje 1,5 - 13 mm baterije mogu da budu emitovana isparenja.
  • Página 187 Baterija 5. Dugme za pokretanje 7. LED svetlo 8. Baterija Nemojte stavljati bateriju na radijatore ili izlagati Namena i zamenljive baterije. Za postizanje optimalnog veka trajanja, napunite bateriju u potpunosti nakon Kada bateriju preopteretite veoma visokom visokih obrtnih momenata, zaglavljivanja burgije, odgovoran je korisnik.
  • Página 188: Informacije O Buci/Vibracijama

    Odlaganje se odnose na materijale sa kojima radite. Samo za zemlje EZ: Prema Evropskoj direktivi 2012/19/EU za i njenoj implementaciji u nacionalnim alata, pre nego što izvršite bilo kakva podešavanja, zamenu dodataka skladištenje. preventivne mere Za bezbedan i ispravan rad, osigurajte Informacije o buci/vibracijama 60745.
  • Página 189 rada. tokom rada, organizujte radne procese. dokumentima o standardizaciji: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012, u skladu sa Direktivama 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU. Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau, GERMANY Frank Wolpert Direktor upravljanja proizvodom...
  • Página 190: Za Vašu Sigurnost

    Za vašu sigurnost UPOZORENJE vlazi. ozbiljnih tjelesnih ozljeda. Pazite da kabel za napajanje bude u biste ih naknadno mogli konzultirati. za kabel za napajanje, a kabel nemojte topline, ulja, oštrih predmeta i pokretnih dijelova. dobro osvijetljena. Zatrpani i neosvijetljeni radni prostori izazivaju nezgode. Ako radite na otvorenom, upotrebljavajte namijenjeni uporabi na otvorenom.
  • Página 191 Izbjegavajte svako nenamjerno pokretanje alata. Uvjerite se da je izvora napajanja i/ili izvadite komplet baterija, ako se mogu izvaditi. baterije, kao i kad uzimate ili prenosite alat. Kako biste izbjegli opasnost od nezgoda, djece. Osobe koje ne poznaju alat ili upotrebljavati.
  • Página 192 od metalnih predmeta poput spajalica, izolirane površine za hvatanje. Dodatna drugih predmeta koji bi mogli izazvati kontakt. Sigurnosne upute prilikom korištenja je nastalo zbog neispravne uporabe dugih svrdala bušilice od maksimalne nazivne vrijednosti brzine svrdla bušilice. Nemojte koristiti komplet baterija ili alat i izazvati tjelesnu ozljedu.
  • Página 193 brzina 0-600 min brzina 0-1900 min Koristite samo originalne baterije Würth s naponom Maksimalni zakretni moment 60 Nm alata. Kada koristite druge baterije, npr. imitiacije, 40 mm u drvo 13 mm putem eksplozije baterija. u metal Koristite originalni pribor tvrtke Würth. 1.9 kg 01/2003 Preostale opasnosti...
  • Página 194 Namjena okretnih momenta, zaglavljivanja svrdla, naglog koristiti za navijanje i uklanjanje vijaka i svornjaka ponovno pritisnite. namijenjen, odgovoran je korisnik. Simboli napunili i ponovno aktivirali. i sve upute. Upozorenje Volti Istosmjerna struja smatraju se karcinogenim, posebno u spoju s aditivima za obradu drva (kromat, konzervans za drvo).
  • Página 195 Ako proizvod ne bi radio usprkos mjerama opreza Informacije o buci/vibracijama poduzetim tijekom proizvodnje i postupaka ispitivanja, Würth. 60745. uvijek navedite broj artikla koji se nalazi na tipskoj Nosite zaštitu za sluh! Ukupne vibracijske vrijednosti (vektorski zbroj triju Vrijednost emisija vibracije ah,D = 1,7 m/s Vrijednost emisija vibracije ah = 1,3 m/s Razina vrijednosti vibracija data u ovoj tablici s informacijama mjerena je sukladno normiranom...
  • Página 196: Ez Izjava O Sukladnosti

    EZ izjava o sukladnosti Na vlastitu odgovornost izjavljujemo da je ovaj standardizacijskim dokumentima: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012, u skladu s Direktivama 2006/42/ EZ, 2014/30/EU, 2011/65/EU. Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 –...

Este manual también es adecuado para:

Abs 18 compact

Tabla de contenido