4
4D
4A
4B
4 ATTACHING SANTIAGO SPOUT
Place Lower Flange (4A) over Anchor (4B). Assemble and align Quick Connect Spout
(4C) onto Anchor (4B) and tighten Set Screw (4D).
4 Español: CONEXIÓN DEL SURTIDOR SANTIAGO
Ponga el reborde inferior (4A) sobre el Ancla (4B). Ensamble y alinee la Ducha De
Conexión Rapida (4C) al Ancla (4B) y apriete el Tornillo de Prisonero (4D).
4 Français : MONTAGE DU BEC SANTIAGO
Placez la bride inférieure (4A) sur L'Acrage (4B). Assembler et aligner le Bec À Connexion
Rapide (4C) sur L'Ancrage (4B) et serrer la Vis De Fixation (4D).
5
5E
5D
5C
5B
5A
5 METAL HANDLE INSTALLATION
Before proceeding, Valve Stems (5A) are to be set in the closed position.
Thread Flange (5B) onto Valve Stems (5A). Place Clip Connector (5C) onto the Valve
Stem (5A) and secure with Screw (5D). Push Handle (5E) onto the Clip Connector
(5C), until unable to push any further.
Handle Removal:
Rotate handle (5E) to the off position and pull up to remove.
4C
5E
5D
5C
5B
5A
5 Español: INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS DE METAL
Antes de proseguir, los vástagos de las válvulas (5A) deben estar en la posición
cerrada.
Rosque el reborde (5B) sobre los vástagos de válvula (5A). Coloque el conectador
de clip (5C) sobre el la vástago de válvula (5A) y apriete con el tornillo (5D). Empuje
la manija (5E) sobre el conectador de clip (5C), hasta que ya no la pueda presionar
más.
Cómo Quitar Las Manijas:
Rote la manija (5E) a la posición cerrada y levántese la manija para quitar.
5 Français : POSE DES MANETTES DU MÉTAL
Avant de procéder à l'opération, régler les tiges de robinet (5A) en position
de fermeture.
Filetez la bride (5B) sur des tiges de valve (5A). Placez le connectour d'agrafe (5C)
sur le rejeton de valve (5A) et serrez avec la vis (5D). Poussez la poignée (5E) sur
le connectour d'agrafe (5C), tant qu'elle il ne puisse déjà pas presser plus.
Dépose Des Manettes :
Rote de la poignée (5E) à la position fermée et lève de la poignée pour enlever.
7
7 AIR GAP
Air Gap for this spout is as shown. Please consult your local building code for Air
Gap restrictions.
7 Español: ALTURA DEL SURTIDOR
Los Boquetes (Intervalos de Aire) del surtidor son según se ilustra. Es importante
consultar los reglamentos locales de construcción para verificar las restricciones
al respecto.
7 Français : ESPACE D'AIR
L'espace d'air pour ce bec est selon les illustrations ci-dessus. Pour connaître les
restrictions s'appliquant a l'écart anti-retour, consulter le règlement de construction
municipal.
4
11
" (111mm)
4
/
32