A kádtöltő- és túlfolyógarnitúrával rendelkező, falba épített csaptelep szerelésekor ügyelni kell
H
arra, hogy biztonsági berendezés legyen felszerelve, amely megakadályozza az ivóvíz visszaf-
olyással történő beszennyeződését.
Be kell tartani az adott országban érvényben lévő szerelési irányelveket.
Na instalação de uma misturadora encastrável de duche com válvula de enchimento de banheira
P
e válvula de segurança deve ser tido em atenção que deve ser montado um dispositivo de segu-
rança para prevenção de impurezas na água potável devido a refluxo.
Devem ser cumpridas as diretivas de instalação em vigor nos respetivo país.
Küvet doldurma setli ve troplenli ankastre duş bataryalarının montajında, içme suyunun geri akış
TR
nedeniyle kirlenmesini önlemek için bir güvenlik tertibatının monte edilmesi gerektiği dikkate
alınmalıdır. Ülkelerde geçerli olan montaj talimatlarına uyulmalıdır.
Pri inštalácii batérie zapustenej pod omietku so súpravou pre napĺňanie vane a súpravou pre pre-
SK
pad vody je potrebné dbať na to, aby bolo namontované bezpečnostné zariadenie zabraňujúce
znečisteniu pitnej vody zapríčinenému spätným prietokom.
Musia byť dodržané inštalačné predpisy platné v príslušnej krajine.
Pri napeljavi podometne baterije z armaturo za polnjenje kadi in pretočno garnituro je treba paziti,
SLO
da se obvezno namesti varnostna naprava za preprečevanje onesnaževanja pitne vode preko
povratnega toka. Upoštevati je treba veljavne predpise za nastavitve, ki veljajo v posamezni državi.
Pri ugradnji podžbuknih ili uzidnih baterija s garniturama za punjenje kade odnosno preljevnim
HR
garniturama uzmite u obzir da je potrebna montaža zaštitnog uređaja radi sprječavanja
onečišćenja pitke vode povratnim protjecanjem.
Treba se pridržavati smjernica o postavljanju koje se primjenjuju u određenoj državi.
При монтажа на батерии за скрит монтаж със сифон и преливник да се съблюдава, че
BG
трябва да се монтира осигурител за предотвратяване замърсяването на питейната вода в
резултат на обратно възвръщане на водата.
Да се спазват съответните действащи национални разпоредби за монтаж.
EST Peitsegisti paigaldamisel koos vanni täitumise ja ülevoolugarnituuridega jälgige, et oleks
paigaldatud turvaseade, millega välditakse joogivee saastumist tagasivoolu kaudu.
Tuleb täita konkreetses riigis kehtestatud paigaldusnõudeid.
Ņemiet vērā, ka, uzstādot zemapmetuma dušas maisītāju ar vannas piepildīšanas un pārplūdes
LV
garnitūru, ir jāuzstāda drošības ierīce, lai novērstu atpakaļplūsmas izraisītu dzeramā ūdens
piesārņojumu. Ievērojiet valstī spēkā esošos uzstādīšanas noteikumus.
Įrengiant potinkinį maišytuvą kartu su vonia ir nutekėjimo įranga, yra svarbu užtikrinti, kad saugos
LT
įtaisas būtų sumontuotas tam, kad geriamasis vanduo nebūtų užterštas dėl atbulinio tekėjimo.
Turi būti laikomasi atitinkamų šalyje galiojančių įrengimo reikalavimų.
La instalarea bateriilor încastrate pentru duş cu garnituri de cadă și de preaplin trebuie avută în
RO
vedere necesitatea montării unui dispozitiv de siguranță pentru prevenirea contaminării apei
potabile prin reflux. Trebuie respectate directivele naționale de instalare în vigoare.
在安装带有进水管套件和溢水组件的暗藏式淋浴龙头时,请务必安装安全设备来防止由于回流造成
CN
的饮用水污染。 请务必遵循各国家 / 地区适用的安装规定。
При встановленні втоплених змішувачів з наповнювальною і зливною гарнітурою ванни
UA
стежте за тим, щоб був встановлений запобіжний пристрій для запобігання забрудненню
питної води із-за зворотної течії. Дотримуйтесь монтажних директив, що діють у відповідних
країнах.
При установке скрытых смесителей с наполнительным и сливным гарнитуром следите за
RUS
тем, чтобы было установлено предохранительное устройство для предотвращения
загрязнения питьевой воды из-за обратного течения. Соблюдайте действующие в
соответствующих странах монтажные директивы.
1
2