Descargar Imprimir esta página

FALL SAFE FS33320 Manual De Instrucciones página 16

Publicidad

SPECIFIC INSTRUCTIONS
s g
INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS | INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS | INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES | ISTRUZIONI SPECIFICHE
SPEZIFISCHE ANWEISUNGEN | SPECIFIEKE INSTRUCTIES
(EN)
Before using the Personal Protection Equipment (PPE) you must read carefully and understand the safety information described on general instruction and the
specific equipment instructions. ATTENTION!!! If you have any doubt about the product, if you need others language version of the instructions for use,
declarations of conformity or any question about the PPE, please contact us: www.fallsafe-online.com. WARNING: The manufacturer and the seller decline any
responsibility in case of incorrect use, improper application or modifications/ reparations by persons not authorized by FALL SAFE®. WARNING: for proper use
FALL SAFE® recommends specific training in its many uses: flexible rope safety brake; fixed rope safety brake; position locked onto rope; belay brake; tensioned
line brake; hauling system brake; work positioning. The Gabbro rope grab was designed especially for: technical rope access and rescue personnel, who
require a multiuse back up piece of equipment and industrial climbers. The Gabbro was tested accordingly to EN 353-2 using a static rope and tested
accordingly to EN 358. Users must be aware that rope conditioners such as liquids, snow, ice, dirt, etc. and di erent diameters and manufacturers will produce
di erent results to any testing undertaken. Rope with soft or loose feel can be vulnerable to sheath slippage or tearing. Maximum length of lanyard (between
harness and device) is 38 cm. To connect the equipment to the system follow these steps: connect gabbro to karabiner then to harness or belay/anchor
attachment point; position the Gabbro with swivel (plate) towards you main karabiner connection hole to your right hand side; open the plate to allow loading of
rope; load rope as diagram; close plates and connect to karabiner; check the Gabbro in loaded onto rope in the correct direction for locking; lock Gabbro in
position onto rope using parking cam; recommended sling length 38cm with the karabiners; in rope access and/or rescue to load or release lock activate rope
blocker and place karabiner in single hole; check your working system is locked on and pull in direction of slack rope. WARNING: All friction brakes create heat
which can damage rope if a fall has taken place. Check the Gabbro but also the rope at the point of contact.
(PT)
ATENÇÃO: para um uso adequado, a FALL SAFE® recomenda formação específica do uso: travão de segurança de corda flexível; travão de segurança de corda
fixa; bloqueio na corda; travão de segurança; travão de linha tencionado; travão do sistema de transporte; posicionamento de trabalho. A garra de cabo Gabbro
foi projetada especialmente para: pessoal técnico de acesso por cordas e resgate, que necessitam de um equipamento de backup multiuso e alpinistas
industriais. O Gabbro foi testado de acordo com EN 353-2 usando uma corda estática. Os usuários devem estar cientes de que condicionadores de corda como
líquidos, neve, gelo, sujeira, etc. e diferentes diâmetros e fabricantes produzirão resultados diferentes para qualquer teste realizado. Corda com sensação
suave ou solta pode ser vulnerável ao deslizamento da bainha ou ao rasgo. O comprimento máximo do talabarte (entre o arnês e o dispositivo) é de 38 cm. Para
conectar o equipamento ao sistema, siga estas etapas: conecte o gabro ao mosquetão e, em seguida, ao ponto de fixação; Posicione o Gabbro com a parte
rotativa (placa) em direcção ao seu orifício principal de conexão de mosquetão ao seu lado direito; abra a placa para permitir o carregamento da corda; carregar
corda como o diagrama; feche a placa e conecte ao mosquetão; verifique se o Gabbro se encontra na direcção correta para o bloqueio; trava Gabbro na
posição sobre a corda usando a came de estacionamento; comprimento de funda recomendado de 38 cm com os mosquetões; em acesso por corda e / ou
resgate para carregar ou soltar o bloqueio, ative o bloqueador de corda e coloque o mosquetão em um único orifício; verifique se o seu sistema de trabalho
está travado e puxe na direcção da folga da corda.
(ES)
ADVERTENCIA: para un uso adecuado, FALL SAFE® recomienda capacitación específica en sus diversos usos: freno flexible de seguridad para cuerda; freno
de seguridad de cuerda fija; posición bloqueada en la cuerda; freno de aseguramiento; freno de línea tensionado; sistema de acarreo de freno; posicionamiento
de trabajo. El gancho de cuerda de Gabbro fue diseñado especialmente para: personal técnico de rescate y acceso de cuerdas, que requieren un equipo de
respaldo multiuso y escaladores industriales. El Gabbro fue probado según EN 353-2 con una cuerda estática. Los usuarios deben ser conscientes de que los
acondicionadores de cuerdas como líquidos, nieve, hielo, suciedad, etc. y diferentes diámetros y fabricantes producirán diferentes resultados para cualquier
prueba emprendida La cuerda con tacto suave o suelto puede ser vulnerable al deslizamiento o desgarro de la funda. La longitud máxima de la cuerda (entre
el arnés y el dispositivo) es de 38 cm. Para conectar el equipo al sistema, siga estos pasos: conecte gabbro a mosquetón y luego al arnés o punto de anclaje
de anclaje / anclaje; coloque el Gabbro con la placa giratoria hacia el orificio de conexión del mosquetón principal en el lado derecho; abra la placa para permitir
la carga de la cuerda; cargue la cuerda como diagrama; cierre las placas y conéctelo al mosquetón; compruebe que el Gabbro esté cargado en la cuerda en la
dirección correcta para el bloqueo; bloquear Gabbro en posición sobre la cuerda usando la leva de estacionamiento; longitud recomendada de la honda 38cm
con los mosquetones; en el acceso por cuerda y / o rescate para cargar o liberar el bloqueo, active el bloqueador de cuerda y coloque el mosquetón en un solo
orificio; compruebe que su sistema de trabajo esté bloqueado y tire en la dirección de la cuerda floja. ADVERTENCIA: Todos los frenos de fricción crean calor
que puede dañar la cuerda si se produce una caída. Comprueba el Gabbro pero también la cuerda en el punto de contacto.
(FR)
MISE EN GARDE : la société FALL SAFE® préconise une formation particulière relative aux di érents modes d'utilisation corrects de l'équipement : protection à
l'aide d'une corde souple ; protection par une corde fixe ; position verrouillée sur la corde ; équipement de protection ; protection à l'aide d'une corde tendue ;
frein descendeur ; positionnement de travail. Le bloqueur Gabbro a été conçu spécialement pour : des escaladeurs techniques et professionnels ainsi que pour
des secouristes qu'ils ont besoin un équipement polyvalent de réserve. L'équipement Gabbro a été testé conformément à la norme EN 353-2 en appliquant une
corde statique. Les utilisateurs doivent prendre en compte que l'e et des facteurs comme des liquides, de la neige, de la glace, des impuretés etc. ainsi que de
di érents diamètres de l'équipement et des équipements de di érents fabricants peuvent avoir pour l'incidence des résultats di érents par rapport à ceux
atteints pendant la réalisation des tests. Une corde qui paraît trop douce au toucher ou dégagée peut être prédisposée de glisser ou se déchirer. La longueur
maximale du lanyard (entre le harnais et l'équipement) est de 38 cm. Pour attacher l'équipement au système, il faut procéder comme suit : attacher Gabbro à la
mousqueton et ensuite au harnais ou éléments de connexion de l'équipement de protection ou ancre ; installer l'équipement Gabbro par élément pivotant vers
son corps pour que le trou pour mousqueton soit situé à votre droite ; pour pouvoir insérer la corde, ouvrir la paroi latérale ; insérer la corde selon la figure ;
fermer des parois latérales et attacher le mousqueton ; vérifier si l'équipement est bien ajusté à la corde dans la bonne direction pour verrouillage ; fermer
l'équipement sur la corde ; la longueur préconisée de la boucle aux mousquetons est de 38 cm ; pendant un escalade ou opération de sauvetage, activer le
blocage de la corde et fixer le mousqueton dans un seul trou ; vérifier que votre système est bien fermé et verrouillé et tirer dans le sens de la partie libre de la
corde. MISE EN GARDE : Tous les freins à friction génère une chaleur ce qui peut avoir pour l'incidence un endommagement de la corde en retenant une chute.
Contrôler non seulement l'équipement Gabbro mais également la corde au point de contact.
(IT)
ATTENZIONE: per un uso corretto FALL SAFE® raccomanda una formazione specifica nei suoi molteplici usi: freno di sicurezza a fune flessibile; freno di
sicurezza a fune fissa; posizione bloccata sulla corda; assicuratore di frenata; freno di linea in tensione; sistema di sollevamento del freno; posizionamento sul
lavoro. La benna a fune Gabbro è stata progettata appositamente per: personale tecnico di accesso alla fune e personale di soccorso, che richiede un
equipaggiamento multi-back-up di attrezzature e arrampicatori industriali. Il Gabbro è stato testato conformemente alla norma EN 353-2 utilizzando una fune
statica. Gli utenti devono essere consapevoli che i condizionatori per funi quali liquidi, neve, ghiaccio, sporco, ecc. E diversi diametri e produttori produrranno
risultati diversi per qualsiasi test e ettuato. Corda con tatto morbido o sciolto può essere vulnerabile allo scivolamento o allo strappo della guaina. La lunghezza
massima del cordino (tra imbracatura e dispositivo) è di 38 cm. Per connettere l'apparecchiatura al sistema segui questi passaggi: collega gabbro al moschetto-
ne quindi al cablaggio o alla sosta / punto di ancoraggio dell'ancora; posizionare il Gabbro con la girella (piastra) verso il foro di collegamento del moschettone
principale sul lato destro; aprire la piastra per consentire il caricamento della corda; caricare la fune come diagramma; chiudere le piastre e collegarsi al
moschettone; controllare il Gabbro caricato nella fune nella direzione corretta per il bloccaggio; bloccare Gabbro in posizione sulla fune utilizzando la camma
di parcheggio; fionda consigliata lunghezza 38 cm con i moschettoni; nell'accesso alla fune e / o nel salvataggio per caricare o rilasciare la serratura, attivare il
bloccaporte e posizionare il moschettone nel foro singolo; controllare che il sistema di lavoro sia bloccato e tirare in direzione della fune allentata. ATTENZIONE:
tutti i freni a frizione creano calore che può danneggiare la corda in caso di caduta. Controlla il Gabbro ma anche la corda nel punto di contatto.
(DE)
HINWEIS: FALL SAFE® empfiehlt Sonderschulungen in verschiedenen Anwendungsarten der Einrichtung: Sicherung mit flexiblem Seil; Sicherung mit festem
Seil; abgeschlossene Position am Seil; Sicherungseinrichtung; Sicherung mit gespanntem Seil; Abseilbremse; Arbeitspositionierung. Der Blocker Gabbro wurde
speziell entwickelt für: technische und Industriekletterer und für Rettungskräfte, die eine Mehrzweckreserveeinrichtung benötigen. Die Einrichtung Gabbro
wurde gemäß EN 353-2 unter Benutzung eines statischen Seils. Der Anwender muss beachten, dass die Einwirkung verschiedener Faktoren wie Flüssigkeiten,
Schnee, Eis, Schmutz usw. als auch verschiedene Durchmesser der Einrichtung und Einrichtungen verschiedener Hersteller zu anderen Ergebnissen führen
können, als beim Testen erreicht wurden. Ein, bei Berührung weiches oder lockeres Seil kann anfällig zum Durchrutschen oder Reißen sein. Die maximale Länge
des Lanyards (zwischen Au anggurt und Einrichtung) beträgt 38 cm. Für den Anschluss der Einrichtung an das System wie folgt vorgehen: Gabbro an den
Karabiner und danach an den Au anggurt oder das Befestigungselement der Sicherungseinrichtung oder des Anschlagpunkts anschließen; Gabbro mit dem
Drehelement zu sich und der Ö nung für den Karabiner zur rechten Hand anordnen; für das Einlegen des Seils das Seitenteil ö nen; das Seil nach Bild einlegen;
das Seitenteil schließen und den Karabiner anschließen; kontrollieren, dass die Einrichtung in richtiger Richtung für das Abschließen auf das Seil aufgesetzt ist;
die Einrichtung auf dem Seil verschließen; empfohlene Länge der Schlinge mit Karabiner ist 38 cm; beim Klettern oder einer Rettungsaktion die Seilblockierung
aktivieren und den Karabiner in der einzigen Ö nung befestigen; kontrollieren, dass das System abgeschlossen ist und in Richtung freies Seilende ziehen.
HINWEIS: Alle Reibbremsen bilden Wärme und können so das Seil beim Au angen eines Absturzes beschädigen. Gabbro und Seil am Kontaktpunkt überprüfen.
(NL)
WAARSCHUWING: voor correct gebruik beveelt FALL SAFE® specifieke training aan in de vele toepassingen: flexibele kabelveiligheidsrem; vaste kabel-veili-
gheidsrem; positie vergrendeld op touw; veiligheidsrem; gespannen lijnrem; trekkende systeemrem; werkpositionering. De Gabbro touwgrijper is speciaal
ontworpen voor: technisch personeel voor toegang tot touw en reddingswerkzaamheden, die behoefte hebben aan een reserve-uitrusting voor meervoudig
gebruik en industriële klimmers. De Gabbro werd overeenkomstig EN 353-2 getest met een statisch touw en dienovereenkomstig getest volgens EN 358.
Gebruikers moeten zich ervan bewust zijn dat touwconditioners zoals vloeisto en, sneeuw, ijs, vuil, enz. en verschillende diameters en fabrikanten verschillen-
de resultaten zullen opleveren bij het testen. Een touw met een zacht of los gevoel kan kwetsbaar zijn voor verschuiven van de schede of scheuren. De
maximale lengte van de vanglijn (tussen harnas en apparaat) is 38 cm. Voer de volgende stappen uit om de apparatuur op het systeem aan te sluiten: verbind
gabbro met karabijnhaak en breng dan het bevestigingspunt aan of maak het vast/veranker/anker; plaats de Gabbro met de wartel (plaat) in de richting van het
hoofdaansluitgat van de karabijnhaak aan uw rechterkant; open de plaat om het laden van touw mogelijk te maken; laad touw als diagram; sluit platen en
verbind met karabiner; controleer of de Gabbro in de juiste richting op het touw is geladen om te vergrendelen; zet Gabbro in positie op touw met behulp van
parkeercamera; aanbevolen tilbandlengte 38cm bij de karabijnhaken; bij touwtoegang en/of redding om het slot te laden of los te maken activeer de
touwblokkering en plaats de karabijnhaak in een enkel gat; controleer of uw werksysteem is vergrendeld en trek het in de richting van een slappe lijn.
WAARSCHUWING: Alle wrijvingsremmen creëren warmte die het touw kan beschadigen als er een val heeft plaatsgevonden. Controleer de Gabbro maar ook
het touw op het contactpunt.
CONFIGURAZIONE E REGOLAZIONE | KONFIGURATION UND EINSTELLUNG | CONFIGURATIE EN AANPASSING
ROPE GRAB
GRABBO
1
FS33320
4.1
EN795
EN361
A
EN795
EN362
FS032 KIT
EN362
EN362
EN795
EN362
DONNING AND SETUP
CONFIGURAÇÃO E AJUSTE | CONFIGURACIÓN Y AJUSTE | CONFIGURATION ET AJUSTEMENT
2
4.2
EN795
EN362
3
EN1891
Ø 10.5 mm - 12.5 mm
5
6
EN795
EN795
EN361
EN361

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Fs841