Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AR230D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ratio AR230D

  • Página 1 AR230D...
  • Página 2: Lista De Componentes

    LISTA DE COMPONENTES 1. Botón de bloqueo 2. Empuñadura principal 3. Cable 4. Interruptor 5. Bloqueo interruptor 6. Bloqueo para girar la empuñadura 7. Botón protección escobillas 8.Empuñadura auxiliar 9. Protección del disco para corte 10. Disco diamante 11. Tuerca de cierre 12 Arandela de asiento 13.
  • Página 3: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Desginación AR230D (Designación PGA, para amoladoras angulares y rectas) Voltaje 230-240V~50Hz Potencia 2350W Velocidad en vacío 6,500/min Tamaño del disco 230mm Diámetro interior disco 22.2mm Métrica del husillo Clase de protección Peso 4.52kg INFORMACIÓN SOBRE RUIDO Nivel de presión acústica de ponderación A 87dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación A...
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    ACCESORIOS Empuñadura auxiliar Llave Protector del disco Disco de diamante Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Elija los accesorios de acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles.
  • Página 5: Instrucciones Adicionales De Seguridad Para Su Amoladora Angular

    lesiones. c) Prevea arranques no intencionados. Asegúrate de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la máquina a la corriente o a la batería. Transportar la máquina con el dedo puesto en el interruptor invita a accidentes. d) Asegúrate de quitar cualquier llave de apriete o de ajuste de la máquina antes de arrancar la máquina.
  • Página 6: Advertencias Sobre Retroceso Y Relacionadas

    salir disparados. e) El diámetro exterior y el grosor del accesorio debe encontrarse dentro de la capacidad de su herramienta. Los accesorios del tamaño incorrecto no podrán protegerse y controlarse correctamente. f) El tamaño de las ruedas, bridas, paneles u otros accesorios debe ajustarse correctamente al eje de la herramienta.
  • Página 7: Advertencias De Seguridad Específicas De Las Operaciones De Amoladora Y Corte Abrasivo

    tomando las precauciones siguientes. a) Mantenga agarrada la herramienta con firmeza y coloque su cuerpo y sus brazos de forma que pueda resistir las fuerzas de retroceso. Utilice siempre el asa auxiliar, si existe, para mantener el máximo control del retroceso o la reacción de torsión durante el arranque. El usuario puede controlar la reacción de torsión o las fuerzas de retroceso si se toman las precauciones adecuadas.
  • Página 8 e) Coloque paneles de apoyo o piezas de trabajo más grandes para minimizar el riesgo de atascar el disco. Las piezas de trabajo grandes tienden a doblarse por su propio peso. El soporte debe colocarse bajo la pieza de trabajo, cerca de la línea de corte y del borde de la pieza de trabajo, en ambos lados del disco.
  • Página 9 INSTRUCCIONES DE 5. PONIENDO EL DISCO (Ver C1, C2, C3) Situé la arandela NOTA: Antes de usar esta máquina, de fijación en el lea detenidamente el manual de husillo. Asegúrese instrucciones. de que esta colocado por la cara correcta (Ver Esta máquina esta diseñada para cortar, desbastar y lijar metales o piedras sin necesidad Coloque el disco...
  • Página 10 de estar entre el disco y el operario. 9. DESbASTAR (Ver G) NOTA: Teniendo la palanca abierta puede ATENCIÓN: No encienda la máquina ajustar la fuerza de apriete en la tuerca de mientras el disco está en contacto con la ajuste para asegurarse de que una vez cierra la pieza de trabajo.
  • Página 11: Consejos De Trabajo Para Su Herramienta

    al arrancar, lo que reduce el efecto “torsión” en ser reemplazado por el fabricante, su agente de las muñecas del operatio debido al arranque del servicio o por alguna persona cualificada para motor de alta potencia. evitar riesgos. CONSEJOS DE SOLUCIÓN DE TRABAJO PARA SU PROBLEMAS...
  • Página 12: Garantía

    Descripción Amoladora angular ni un nuevo plazo de garantía. Las reparaciones Tipo AR230D(PGA- designación de efectuadas disponen de un periodo de garantía maquinaría representativa de amoladora establecido por la ley vigente en cada país.
  • Página 13 Version:00 7993X126(PGA230B1) Date:121128 Position No. Part Number PGA230B1-30 PGA230B1-1 PGA230B1-31 PGA230B1-2 PGA230B1-32 PGA230B1-3 PGA230B1-33 PGA230B1-4 PGA230B1-34 PGA230B1-5 PGA230B1-35 PGA230B1-6 PGA230B1-36 PGA230B1-7 PGA230B1-37 PGA230B1-8 PGA230B1-38 PGA230B1-9 PGA230B1-39 PGA230B1-10 PGA230B1-40 PGA230B1-11 PGA230B1-41 PGA230B1-12 PGA230B1-42 PGA230B1-13 PGA230B1-43 PGA230B1-14 PGA230B1-44 PGA230B1-15 PGA230B1-45 PGA230B1-16 PGA230B1-46 PGA230B1-17 PGA230B1-47 PGA230B1-18...
  • Página 14: Componentes Ilustrados

    COMPONENTES ILUSTRADOS 1. Tecla de bloqueio do veio 2. Punho (superfície isolada ) 3. Filo 4. Interruptor on-off (ligar/desligar) 5. Segurança para ligar / desligar 6. Botão de travamento de transformar punho 7. Cobertura da escova de carbono 8. Punho frontal (3 posições) 9.
  • Página 15: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Tipo AR230D (PGA-designação de máquinas, representante do moinho) Tensão nominal 230-240V~50Hz Potência nominal 2350W Velocidade nominal sem carga 6.500/min Diâmetro do disco 230mm Rosca do eixo Calibre do disco 22.2mm Duplo isolamento Peso 4,52kg INFORMAÇÃO DE RUÍDO Pressão de som avaliada 87dB(A) Potência de som avaliada...
  • Página 16: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    ACESSÓRIOS Punho frontal Chave de porcas Capa de protecção para cortar Rebolo adiamantado Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Utilize acessórios de boa qualidade e de marca conhecida. Escolha as freses de acordo com o trabalho que tenciona executar.
  • Página 17 corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. 3. SEGuRANÇA DE PESSOAS a) Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
  • Página 18: Indicações De Segurança Para Rebarbadoras

    só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. INDICAÇõES DE SEGURANÇA PARA REBARBADORAS Advertências gerais de segurança para lixar, lixar com lixa de papel, trabalhar com escovas de arame e separar por rectificação a) Esta ferramenta eléctrica deve ser utilizada como lixadeira, como lixadeira com lixa de papel, escova de arame e para separar por rectificação.
  • Página 19 k) Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de trabalho em rotação. Se perder o controlo sobre a ferramenta eléctrica, é possível que o cabo de rede seja cortado ou enganchado e a sua mão ou braço sejam puxados contra a ferramenta de trabalho em rotação. l) jamais depositar a ferramenta eléctrica, antes que a ferramenta de trabalho esteja completamente parada.
  • Página 20 corpo abrasivo aponte abertamente na direcção do operador. A capa de protecção deve proteger o operador contra estilhaços e contra um contacto acidental com o corpo abrasivo. c) Os corpos abrasivos só devem ser utilizados para as aplicações recomendadas. P. ex.: jamais lixar com a superfície lateral de um disco de corte.
  • Página 21 SÍMBOLOS Ler o manual Isolamento duplo Aviso Usar protecção auricular Usar óculos de protecção Usar máscara anti-poeira De acordo com a directiva europeia para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, as ferramentas eléctricas que não servem mais para a utilização, devem ser enviadas separadamente a uma reciclagem ecológica.
  • Página 22: Indicações De Segurança

    INDICAÇõES DE bloqueio do veio e rode o veio até SEGURANÇA este bloquear, e depois aperte ATENÇÃO: Devem ser lidas todas as bem a falange indicações de advertência e todas as exterior utilizando instruções. um chave de porcas especial INTENDED uSE para fixar o disco.
  • Página 23 (posição de trabalho). começar a moer. Para fixar o guarda rodas (9), feche a alavanca Mantenha sua de aperto. rebarbadora com O lado fechado da protecção da roda (9) deve uma mão no sempre apontar para o operador. punho principal Nota: com a alavanca de aperto da porca de e outro lado com ajuste abre braçadeira pode ser ajustado para...
  • Página 24: Protecção Ambiental

    SUGESTõES PARA ventilação, isso é normal e não danificará a sua ferramenta. TRABALHAR COM A Se o cabo de alimentação estiver danificado, REBARBADORA ANGULAR este deve ser substituído pelo fabricante, seu agente autorizado ou pessoal técnico qualificado 1) Nunca comece a trabalhar com a rebarbadora para evitar qualquer situação de perigo.
  • Página 25: Declaração De Conformidade

    Descrição Rebarbadora uma garantia nova. A reparação de ferramentas Tipo AR230D (PGA-designação de máquinas, defeituosas, tem o seu próprio período de representante do moinho) garantia estabelecido pela lei de cada país. Para activar a garantia do seu produto, leve o...
  • Página 26 Version:00 7993X126(PGA230B1) Date:121128 Position No. Part Number PGA230B1-30 PGA230B1-1 PGA230B1-31 PGA230B1-2 PGA230B1-32 PGA230B1-3 PGA230B1-33 PGA230B1-4 PGA230B1-34 PGA230B1-5 PGA230B1-35 PGA230B1-6 PGA230B1-36 PGA230B1-7 PGA230B1-37 PGA230B1-8 PGA230B1-38 PGA230B1-9 PGA230B1-39 PGA230B1-10 PGA230B1-40 PGA230B1-11 PGA230B1-41 PGA230B1-12 PGA230B1-42 PGA230B1-13 PGA230B1-43 PGA230B1-14 PGA230B1-44 PGA230B1-15 PGA230B1-45 PGA230B1-16 PGA230B1-46 PGA230B1-17 PGA230B1-47 PGA230B1-18...
  • Página 27: Component List

    COMPONENT LIST 1. Spindle locking button 2. Main handle 3. Power cord 4. On/Off switch 5. Safety on/off switch 6. Locking button of turning handle 7. Carbon brush cover 8. Auxiliary handle 9. Wheel guard for cutting 10. Diamond Disc 11.
  • Página 28: Technical Data

    TECHNICAL DATA Type AR230D (PGA-designation of machinery, representative of grinder) Voltage 230-240V~50Hz Power input 2350W Rated speed 6,500/min Disc size 230mm Disc bore 22.2mm Spindle thread Protection class Machine weight 4.52 kg NOISE INFORMATION A weighted sound pressure : 87dB(A)
  • Página 29: General Power Tool Safety Warnings

    ACCESSORIES Spanner Auxiliary handle Diamond Disc Wheel guard for cutting We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake.
  • Página 30 left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
  • Página 31 g) Do not use a damaged accessory. before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute.
  • Página 32 e) Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control. Additional safety instructions for grinding and cutting-off operations Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasive Cutting-Off Operations: a) Use only wheel types that are recommended for your power tool and the specific guard designed for the selected wheel.
  • Página 33 SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Double insulation Warning Wear ear protection Wear eye protection Wear dust mask Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
  • Página 34 OPERATING the threaded outer flange (11) INSTRUCTIONS making sure it is facing in the NOTE: Before using the tool, read the correct direction instruction book carefully. for the type of disc fitted. For INTENDED uSE cutting discs, the The machine is intended for cutting, roughing flange is fitted with and brushing metal and stone materials without the inner portion...
  • Página 35 To fasten the wheel guard(9), close the clamping full speed before starting to grind. lever. Hold your angle grinder with one hand on the The closed side of the wheel guard(9) must main handle and other hand firmly around the always point to the operator.
  • Página 36: Environmental Protection

    cuttings are available for mild steel, stainless 5. If a fault can not be rectified return the tool steel, stone and brick. Diamond impregnated to an authorized dealer or its service agent for discs are available for very hard materials. repair.
  • Página 37: Declaration Of Conformity

    Declare that the product value and /or specification. Description Angle Grinder Type AR230D (PGA-designation of machinery, This warranty is invalid where defects are caused representative of grinder) by or result from: Function Peripheral and lateral grinding 1.
  • Página 38 Version:00 7993X126(PGA230B1) Date:121128 Position No. Part Number PGA230B1-30 PGA230B1-1 PGA230B1-31 PGA230B1-2 PGA230B1-32 PGA230B1-3 PGA230B1-33 PGA230B1-4 PGA230B1-34 PGA230B1-5 PGA230B1-35 PGA230B1-6 PGA230B1-36 PGA230B1-7 PGA230B1-37 PGA230B1-8 PGA230B1-38 PGA230B1-9 PGA230B1-39 PGA230B1-10 PGA230B1-40 PGA230B1-11 PGA230B1-41 PGA230B1-12 PGA230B1-42 PGA230B1-13 PGA230B1-43 PGA230B1-14 PGA230B1-44 PGA230B1-15 PGA230B1-45 PGA230B1-16 PGA230B1-46 PGA230B1-17 PGA230B1-47 PGA230B1-18...

Tabla de contenido