Specifications
• Max. flow
Installation
Remove fitting templates.
Flush piping system prior and after installation of faucet
thoroughly!
Shut off cold and hot water supply.
I. Install side valves, see fold-out page II, Figs. [1] to [4].
Crosscut extension sleeve with spindle extension so that the
installation dimension is 0" to max 9/64", see Fig. [2].
II. Install spout, see Figs. [5] and [6].
1. Screw in 1/2" NPT-adaptor (A), sold separately, to
concealed mixer housing, see Fig. [5].
2. Screw on connection nipple (B) using an 10mm allen
wrench.
3. Crosscut 1/2" NPT-adaptor in that way, that the installation
dimension is 1 1/16" to max 1 1/8", see Fig. [6].
Caractéristiques techniques
• Débit maxi.
Installation
Enlever les gabarits de montage.
Bien rincer les canalisations avant et après l'installation!
Couper l'alimentation en eau chaude et en eau froide.
I. Montage des robinets d'arrêt, voir volet II, fig. [1] à [4].
Couper à la bonne longueur la douille de protection avec la
prolongation de tige, pour obtenir une dimension de montage
comprise entre 0mm minimum et 3,5mm maximum,
voir fig. [2].
II. Montage du bec, voir fig. [5] et [6].
1. Visser le 1/2" NPT-adaptateur (A), non fourni, au corps
encastré, voir fig. [5].
2. Visser la nipple de raccordement (B) à l'aide d'une clé
Allen de 10mm.
3. Couper à la bonne longueur la 1/2" NPT-adaptateur pour
obtenir une dimension de montage comprise entre 27mm
Datos técnicos
• Caudal máx.
Instalación
Quitar los patrones de montaje.
¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después
de la instalación!
Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.
I. Montaje de las válvulas laterales, véase la página
desplegable II, figs. [1] a [4].
Cortar el casquillo de prolongación con la prolongación del
husillo de modo que resulte una cota de montaje de 0" hasta
como máx 9/64", véase la fig. [2].
II. Montaje del caño, véanse figs. [5] y [6].
1. Enroscar el 1/2" NPT-adaptador (A), no contenido en el
volumen suministro, a la cuerpo encontrable, véase la
fig. [5].
2. Enroscar el casquillo roscado de conexión (B) con una llave
Allen de 10mm.
1
English
8.3 L/min or 2.2 gpm/60 psi
Français
8,3 l/min ou 2,2 g/min/4,1 bar
Español
8.3 L/min o 2.2 gpm/60 psi
4. Tighten the spout (C) with set screw (D), using an 2.5mm
allen wrench.
Open cold and hot water supply and check connections
for leakage!
Maintenance
Inspect and clean all parts, replace as necessary and grease
with special grease.
Shut off cold and hot water supply!
I. Headpart, see Figs. [7] and [8].
II. Mousseur (64 450), see fold-out page I.
Replacement parts, see fold-out page I.
Care
For directions on the care of this fitting, please refer to the
accompanying Care Instructions.
minimum et 29mm maximum, voir fig. [6].
4. Fixer le bec (C) avec la vis (D) à l'aide d'une clé Allen
de 2,5mm.
Ouvrir l'arrivée d'eau froide et d'eau chaude et vérifier
l'étanchéité des raccordements.
Maintenance
Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour
robinetterie.
Couper l'alimentation en eau chaude et en eau froide.
I. Tête, voir fig. [7] et [8].
II. Mousseur (64 450), voir volet I.
Pièces de rechange, voir la volet I.
Entretien
Les indications relatives à l'entretien de cette robinetterie
figurent sur la notice jointe à l'emballage.
3. Cortar a medida el 1/2" NPT-adaptador de modo que resulte
una cota de montaje de min 1 1/16" hasta máx 1 1/8",
véase la fig. [6].
4. Fijar el caño (C) con el tornillo prisionero (D) con una llave
Allen de 2,5mm.
Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y
comprobar la estanqueidad de las conexiones.
Mantenimiento
Verificar todas las piezas, limpiarlas, cambiarlas en caso de
necesidad y engrasarlas con grasa especial para griferías.
Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.
I. Montura, véanse las figs. [7] y [8].
II. Mousseur (64 450), véase la página desplegable I.
Repuestos, véase la página desplegable I.
Cuidado
Las instrucciones para el cuidado de este producto pueden
consultarse en las instrucciones de conservación adjuntas.