Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS MANUAL
-1-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FLO-DYNAMICS CCST 388

  • Página 1 INSTRUCTIONS MANUAL...
  • Página 2 INSTRUCTIONS MANUAL...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INSTRUCTIONS MANUAL INDEX INDEX ..........................3 SAFETY SUMMARY........................4 SAFETY INFORMATION......................4 ELECTRICAL SHOCK HAZARDS ......................5 MOTION HAZARDS..........................5 FUME HAZARDS..........................5 HEAT/FREEZING HAZARDS .......................5 EXPLOSION/FLAME HAZARDS ......................6 ADDITIONAL SAFETY INFORMATION ..................6 INTRODUCTION ......................... 7 CERTIFICATION ........................7 ABOUT THIS MANUAL ......................7 WARRANTY ........................
  • Página 4: Safety Summary

    INSTRUCTIONS MANUAL REPLACING THE PRINTER PAPER ..................20 CHECKING SCALE CALIBRATION………………………………………………………………..20 UNSCHEDULED MAINTENANCE / CALIBRATION............20 CALIBRATING THE BOTTLE SCALE ..................20 BOTTLE DATA.........................21 CALIBRATING THE OIL SCALE .....................22 CALIBRATING THE BOTTLE PRESSURE TRANSDUCER ...........22 CALIBRATING THE A/C PRESSURE TRANSDUCER ............23 SETTINGS ......................... 24 LANGUAGE ..........................24 UNITS OF MEASUREMENT ....................24 WEIGHT...
  • Página 5: Electrical Shock Hazards

    INSTRUCTIONS MANUAL Never fill the bottle to more than 80% of maximum capacity in order to leave an expansion chamber for absorbing any pressure increases. ELECTRICAL SHOCK HAZARDS To reduce the risk of electric shock, unplug the air service center from the outlet •...
  • Página 6: Explosion/Flame Hazards

    INSTRUCTIONS MANUAL lungs, death can result. If you believe you have exposed your lungs to released refrigerant, seek immediate medical assistance. • Refrigerants can cause frostbite and severe burns to exposed skin. Refrigerants are under pressure and can be forcibly sprayed in all directions if carelessly handled. Avoid contact with refrigerants and always wear hand coverings and make certain other exposed skin is properly covered.
  • Página 7: Introduction

    INSTRUCTIONS MANUAL INTRODUCTION This machine is ETL Laboratories approved, in compliance with SAE J2788. We are dedicated to solving the issues surrounding the safe containment and proper management of refrigerants. Your new machine incorporates the latest technology and state of the art features to aid you in servicing HFC134a air conditioning and refrigeration systems.
  • Página 8: General Information

    INSTRUCTIONS MANUAL NOTE: Regarding the above, the Manufacturer reminds the Customer that according to international and national laws and regulations in force the goods are shipped at the sole risk of the latter and, unless otherwise specified in the confirmation of order phase, the goods are shipped uninsured.
  • Página 9: The Machine

    INSTRUCTIONS MANUAL NOTE: In the event that the equipment has to be transported; the refrigerant bottle scale should be locked in place as follows: Use two size 10 wrenches. Tighten the nut [2] almost completely onto the screw [1]. Insert the knurled washer [4] onto the screw [1]. Turn the screw [1] just a few times on the threaded bush [6].
  • Página 10: Preliminary Operations

    INSTRUCTIONS MANUAL EMPTY BOTTLE ALARM: Beeper and LCD advise when the quantity of refrigerant fluid contained in the bottle is low. SERVICE ALARM: Beeper and LCD advise whenever the total recovered refrigerant amounts to 132 lb (60kg). To deactivate the alarm, replace the filters and the vacuum pump oil. A code for resetting the service alarm is supplied with the spare filters.
  • Página 11 INSTRUCTIONS MANUAL <VACUUM xx min> <VACUUM 20 min> AUTOMATIC OIL AUTOMATIC OIL xx CC xx CC FILLING x:xx lb FILLING x:xx lb After vacuum time has been confirmed, the “Automatic Oil” message will flash. To confirm, press ENTER <VACUUM 20 min> VACUUM 20 min AUTOMATIC OIL...
  • Página 12 INSTRUCTIONS MANUAL Set the quantity of fluid to be added as follows: 1. Set the quantity of refrigerant in pounds for the A/C system to be charged. For example, for 1lb 7 oz. press key 1, key 0 and key 7, “Filling 1:07lb”. After setting the quantity, confirm by pressing the ENTER key.
  • Página 13 INSTRUCTIONS MANUAL Use the arrow keys (↓↑) to select the model required and press ENTER to confirm. The following will appear on the display: * VACUUM 20 min 30 CC <FILLING w:yz lb > where “w:yz” refers to the pounds of refrigerant for the vehicle selected. The machine will be ready to enter the correct quantity of refrigerant.
  • Página 14: Assisted Procedure

    INSTRUCTIONS MANUAL End of filling Procedure Press RESET Close the high and low-pressure taps. Start the vehicle engine and the A/C system and allow both to run for at least 3 minutes. At this point the system will be at steady state and it will be possible to check the high and low pressure values on the relative pressure gauges.
  • Página 15: Vacuum

    INSTRUCTIONS MANUAL procedure to reduce the risk of comebacks that can be caused by charging excess NCGS into an A/C system. VACUUM Use the quick-connect couplings to connect the hoses to the A/C system, bearing in mind that BLUE must be connected to the low pressure side and RED to high pressure. If the system is equipped with a single quick-connect coupling for high or low pressure, connect only the relative hose.
  • Página 16 INSTRUCTIONS MANUAL VACUUM 20 min 30 CC <FILLING w:yz lb > where “w:yz” refers to the weight of refrigerant for the vehicle selected. The machine will be ready to enter the correct quantity of refrigerant. Confirm by pressing the ENTER key.
  • Página 17: Routine Maintenance

    INSTRUCTIONS MANUAL NOTE - The automatic procedure may be run even if the A/C system is empty. In this case the machine will begin with the vacuum phase. When working with A/C systems with a single high-pressure coupling, set the charging quantity between 3 and 4 oz. (100g) in excess of the required quantity, since in this case it will be impossible to recover the residual refrigerant from the hoses.
  • Página 18: Vacuum Pump

    Before beginning the oil change procedure, procure a container of at least 16 oz. (1 pint) capacity in which to collect the used oil. The pump contains about 16 oz. of oil. Use only the oils recommended by the manufacturer (Flo-Dynamics part number 90808). 1) Disconnect the machine from the mains supply.
  • Página 19: Important

    INSTRUCTIONS MANUAL the circuit (inner circle yellow). Before performing any operation, check that the replacement filters are the same types as those installed on the machine. Then proceed as described below (refer to Fig. 11): 1) Disconnect the machine from the electrical supply 2) Wear protective gloves and glasses 3) Remove the rear plastic cover from the machine.
  • Página 20: Replacing The Printer Paper

    INSTRUCTIONS MANUAL Unscrew the container while holding the cap in place; empty the used oil into a suitable container for used oils. Screw the container back on while holding the cap in place. Carefully replace the container in its lodging without exerting pressure on the scale. N.B.: In order to avoid damage to the oil scale, never exert pressure on it from above or below.
  • Página 21: Bottle Data

    INSTRUCTIONS MANUAL Access the CALIBRATION MENU as explained above. The following will be displayed: <BOTTLE SCALE > OIL SCALE BOTTLE PRESSURE TR. A/C PRESSURE TR. With BOTTLE SCALE flashing, press ENTER. The following screen will be displayed: CALIBRATION BOTTLE DATA PREVIOUS MENU Press the ENTER key.
  • Página 22: Calibrating The Oil Scale

    INSTRUCTIONS MANUAL x:xx lb Tare x:xx lb PREVIOUS MENU Use the arrow keys and the number pad to change the Max, Min, and Tare values. Then select PREVIOUS MENU and press ENTER. SAVE DATA: press START. To exit: press STOP Press START to confirm saving the data or STOP to exit without saving.
  • Página 23: Calibrating The A/C Pressure Transducer

    INSTRUCTIONS MANUAL Select BOTTLE PRESSURE and press the ENTER key. The following screen will be displayed: ZERO LEVEL Unscrew blue hose levels xxxxx press START Press START to ZERO. CALIBRATING THE A/C PRESSURE TRANSDUCER Warning: This operation must be carried out only with the front service hoses empty. We recommend running a brief RECOVERY phase before beginning calibration.
  • Página 24: Settings

    INSTRUCTIONS MANUAL BOTTLE TEMPERATURE XX.X °F XXX.X °F Press ENTER Type in the temperature read on the digital thermometer and press ENTER to confirm. Replace the temperature probe on the bottle. SETTINGS LANGUAGE Switch the machine on. The MAIN MENU will appear after a few seconds: AUTOMATIC PROCEDURE ASSISTED PROCEDURE <NEXT MENU>...
  • Página 25 INSTRUCTIONS MANUAL AUTOMATIC PROCEDURE ASSISTED PROCEDURE <NEXT MENU> Gas Avail x,xx lb Select NEXT MENU: CALIBRATION <DATA AND CONFIGURAT.> SERVICE ALARM BOTTLE FILLING Select DATA AND CONFIGURAT.: DATA <CONFIGURATION> SERVICES PREVIOUS MENU Select CONFIGURATION: LANGUAGE <MEASURE UNITS> OPTION PREVIOUS MENU Select MEASURE UNITS: WEIGHT oz(lb)
  • Página 26: Weight Pressure Temperature

    INSTRUCTIONS MANUAL WEIGHT oz(lb) <PRESSURE> TEMPERATURE °F EXIT Press ENTER to change from bar to psi or from psi to bar. WEIGHT oz(lb) PRESSURE TEMPERATURE °F <EXIT> Select BACK and press ENTER to exit. TEMPERATURE Select TEMPERATURE: WEIGHT oz(lb) PRESSURE <TEMPERATURE>...
  • Página 27: Services

    INSTRUCTIONS MANUAL The following screen will be displayed: Gas avail xxxx lb T xx °F x psi x psi - Gas avail: Quantity of refrigerant available in the storage bottle. - Oil: Total quantity of oil in all the oil containers. - Temperature: temperature of the refrigerant storage bottle.
  • Página 28: Flush Kit

    INSTRUCTIONS MANUAL TRACER-DYE ENABLING <Press 1 enabled> Press 0 disabled START to continue Press key 1 to enable dye injection or 0 to disenable and press START to continue. After enabling the dye, recalibrate the oil scale. Flush KIT Refer to Figure 12: K1: system or component to be washed K2: outlet hose from system/component K3: first connection terminal...
  • Página 29 INSTRUCTIONS MANUAL System flushing proceeding Oil recovery xx CC Please wait ... The machine will continue automatically, displaying the quantity of oil extracted and printing the total value when flushing is completed. When flushing is completed, disconnect all the terminals and couplings and disconnect the machine from the line power supply. NOTE: When flushing a system, we recommend disassembling the filter and the expansion valve, in the case of a traditional system, or only the capillary valve in the case of a flooded system.
  • Página 30: Index Index

    MANUEL D’INSTRUCTIONS INDEX INDEX ..........................30 RÉSUMÉ DES NORMES DE SÉCURITÉ................31 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ..................31 RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ..................32 RISQUES LIÉS AU MOUVEMENT ....................32 RISQUES DE FUMÉES ........................32 RISQUES LIÉS À LA CHALEUR/AU FROID ..................33 RISQUE D’EXPLOSION/INCENDIE ....................
  • Página 31: Manuel D'INstructions

    MANUEL D’INSTRUCTIONS ÉTALONNAGE BALANCE HUILE ................... 51 ÉTALONNAGE CAPTEUR BOUTEILLE ................. 51 ETALONNAGE CAPTEUR PRESSION A/C................52 ENTRÉES.......................... 53 LANGUE ..........................53 UNITÉS DE MESURE ......................53 POIDS ..............................54 PRESSION............................54 TEMPÉRATURE ..........................55 VALEURS ..........................55 SERVICES..........................56 AUTORISATION INJECTION TRACEUR (DK300) ..............56 KIT DE LAVAGE........................
  • Página 32: Risque De Décharge Électrique

    MANUEL D’INSTRUCTIONS Ne jamais remplir la bouteille à plus de 80% de la capacité maximum afin de laisser un «poumon » de détente permettant d’absorber toute éventuelle augmentation de pression. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Pour diminuer le danger de décharge électrique, toujours débrancher la machine •...
  • Página 33: Risques Liés À La Chaleur/Au Froid

    MANUEL D’INSTRUCTIONS Les renseignements et les informations supplémentaires sur la santé et la sécurité peuvent être obtenus directement auprès des fabricants de réfrigérants et de lubrifiants • Toujours effectuer les interventions sur un véhicule dans un local suffisamment aéré. Ne jamais faire démarrer un moteur sans une aération suffisante pour les gaz d’échappement.
  • Página 34: Introduction

    MANUEL D’INSTRUCTIONS supplémentaires sur la santé et la sécurité peuvent être obtenus directement auprès des fabricants de réfrigérants. ATTENTION: cette machine doit être utilisée par un personnel certifié. ATTENTION: ne JAMAIS et en aucune CIRCONSTANCE, effectuer un test de pression et/ou de détection de fuite avec des mélanges air/HCF-134a. Ne pas utiliser d’air comprimé...
  • Página 35: Renseignements Sur La Station De Récupération/Recyclage

    MANUEL D’INSTRUCTIONS RENSEIGNEMENTS SUR LA STATION DE RÉCUPÉRATION/RECYCLAGE Votre machine comprend une balance électronique de haute précision en vue de déterminer les poids de remplissage, etc.. Cette balance électronique a également d’autres fonctions comme vous le découvrirez lors des opérations que vous effectuerez. On peut sélectionner des unités de mesure anglo-saxonnes ou des unités de mesure métriques.
  • Página 36: Informations Générales

    MANUEL D’INSTRUCTIONS par un personnel non autorisé et/ou avec des pièces de rechange non originales, chocs, incendies, ou autres circonstances accidentelles. INFORMATIONS GÉNÉRALES Les données d’identification de la machine sont indiquées sur une plaquette située sur la partie arrière de la machine (voir Figures 1 et 2). Les dimensions d’encombrement de la machine sont les suivantes: Hauteur : 41.7 pouces...
  • Página 37: La Machine

    MANUEL D’INSTRUCTIONS LA MACHINE COMPOSANTS FONDAMENTAUX Voir Figures 5, 6, 7 et 8. z) Bouteille traceur a) Consoles de commande b) Robinets h) Roues l) Raccords filetés Haute/Basse Pression m) Réservoir huile usée n) Réservoir huile neuve bi) Balance huile d) Bouteille e) Filtres déshydrateurs o) Balance électronique...
  • Página 38: Opérations Préliminaires

    MANUEL D’INSTRUCTIONS ALARME GAZ INSUFFISANT: est affichée et émet un signal acoustique quand la quantité établie pour le remplissage est supérieure à la quantité disponible. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Vérifier que l’interrupteur (i) est en position 0. Vérifier que tous les robinets de la MACHINE sont fermés.
  • Página 39 MANUEL D’INSTRUCTIONS <VIDE xx min> <VIDE 20 min> HUILE AUTOMATIQUE HUILE AUTOMATIQUE HUILE xx CC HUILE xx CC REMPLISSAGE x,xx lb REMPLISSAGE x,xx lb Lorsque le temps de vide est confirmé, l’inscription “Huile automatique” commence à clignoter. Pour le confirmer, il suffit de presser ENTER <VIDE 20 min>...
  • Página 40 MANUEL D’INSTRUCTIONS 3. Entrer la quantité de réfrigérant requise (en pounds) pour le remplissage de l’installation A/C. Par exemple, pour 1 lb 7 oz., presser la touche 1, la touche 0 et la touche 7, “Remplissage 1,07 lb”. Une fois la quantité établie, confirmer en pressant ENTER. VIDE 20 min HUILE AUTOMATIQUE...
  • Página 41 MANUEL D’INSTRUCTIONS <COUGAR> ESCORT ESCORT D FIESTA utiliser les flèches (↓↑) pour se déplacer sur le modèle désiré, presser ENTER pour confirmer. A ce stade, la page vidéo suivante apparaît: * VIDE 20 min HUILE 30 CC <REMPLISSAGE w,yz lb >...
  • Página 42: Opérations En Procédure Assistée

    MANUEL D’INSTRUCTIONS l’opération de vide. Une fois la phase de vide terminée, on procède au rétablissement du niveau de l’huile neuve automatiquement selon le volume d’huile évacué ou selon le volume entré par l’opérateur. Dans le cas où la fonction traceur est installée, la quantité de traceur entrée par l’opérateur sera rajoutée automatiquement A la fin, le système passe automatiquement au remplissage de la quantité...
  • Página 43: Rajout Huile Neuve

    MANUEL D’INSTRUCTIONS de cette phase de récupération, la machine s’arrête, vidangeant automatiquement l’huile usée extraite de l’installation A/C pendant la récupération. L’opération de vidange de l’huile dure de 4 à 12 minutes selon la température ambiante. Si au cours de cette phase des poches de réfrigérant encore présentes dans l’installation A/C augmentent de pression, la machine recommence à...
  • Página 44: Remplissage Installation A/C

    MANUEL D’INSTRUCTIONS REMPLISSAGE INSTALLATION A/C Sélectionner la PROCÉDURE ASSISTÉE c’est à dire lorsque l’inscription “Procédure assistée” clignote sur le LCD, presser ENTER. Sélectionner remplissage, c’est à dire lorsque l’inscription “REMPLISSAGE xxxx g” clignote sur le LCD. Établir la quantité de fluide à rajouter en effectuant les opérations ci-après. 1.
  • Página 45: Entretien Ordinaire

    MANUEL D’INSTRUCTIONS VIDE 20 min HUILE 30 CC <REMPLISSAGE w,yz lb > où “w,yz” indique la quantité de réfrigérant relative au véhicule automobile sélectionné. La machine sera prête à rajouter la quantité exacte de réfrigérant. Confirmer avec la touche ENTER. Si l’on désire installer le DATABASE ADVANCED (DBA), s’adresser au revendeur de la machine.
  • Página 46: Pompe À Vide

    MANUEL D’INSTRUCTIONS PROCEDURE AUTOMAT. PROCEDURE ASSISTEE <MENU SUIVANT> Disponible X,XX lb choisir MENU SUIVANT: ETALONNAGE VALEURS ET CONFIGUR. ALARME SERVICE <REMPLIS. BOUTEILLE> A ce stade, choisir REMPLISSAGE BOUTEILLE: REMPLIS. BOUTEILLE Quantite : xx lb Min= x Max= xx lb presser START Etablir la quantité...
  • Página 47: M.1) Rajout Huile

    16 oz. (1 pint) pour recueillir l’huile usée à remplacer. La pompe contient environ 16 oz. d’huile. Utiliser uniquement de l’huile conseillée par le constructeur. (Flo-Dynamics p/n 90808). 1) Débrancher la machine du secteur.
  • Página 48: Remplissage Du Réservoir Huile Neuve

    MANUEL D’INSTRUCTIONS 12) Démonter les filtres usés et monter les nouveaux en faisant attention aux sens des flèches. ATTENTION: remplacer le filtre usé le plus rapidement possible avec le nouveau filtre pour éviter tout risque éventuel de contamination par l’humidité présente dans l’air ambiant.
  • Página 49: Entretien Extraordinaire / Étalonnage

    MANUEL D’INSTRUCTIONS ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE / ÉTALONNAGE Cette opération doit être effectuée quand le LCD n’affiche plus des valeurs cohérentes avec la réalité. ATTENTION: les opérations indiquées ci-dessous doivent être effectuées avec la plus grande attention et en prenant toutes les précautions. En particulier, il faut faire attention aux situations suivantes: toujours poser les poids au centre du plateau de la balance.
  • Página 50: Valeurs Bouteille

    MANUEL D’INSTRUCTIONS ETALONNAGE VALEURS BOUTEILLE MENU PRECEDENT Presser la touche ENTER NIVEAU DE ZERO Soulever la bouteille niveaux xxxx presser START Avec la bouteille soulevée du plateau, presser la touche START. A ce stade, la page vidéo suivante apparaît : VALEUR DE REFERENCE x,xx lb niveaux...
  • Página 51: Étalonnage Balance Huile

    MANUEL D’INSTRUCTIONS SAUVEGARDE VALEURS: presser START. Pour sortir: presser STOP Presser START pour confirmer la sauvegarde des valeurs ou STOP pour ne pas les sauvegarder. sauvegarder. ÉTALONNAGE BALANCE HUILE Entrer dans le MENU ÉTALONNAGE comme illustré ci-dessus. A ce stade, la page vidéo suivante apparaît: BALANCE BOUTEILLE <BALANCE HUILE>...
  • Página 52: Etalonnage Capteur Pression A/C

    MANUEL D’INSTRUCTIONS NIVEAU DE ZERO Devisser tube bleu niveaux xxxxx presser START Presser START pour effectuer le ZÉRO ETALONNAGE CAPTEUR PRESSION A/C Attention: cette opération doit être effectuée avec les tuyaux de service avant, vides. Avant de commencer l’étalonnage, recommandé d’effectuer courte phase...
  • Página 53: Entrées

    MANUEL D’INSTRUCTIONS TEMP. BOUTEILLE XX.X °F XXX.X °F presser START Taper la température lue sur le thermomètre digital et presser ENTER pour confirmer. Raccorder la sonde de température à la bouteille. ENTRÉES LANGUE Mettre la machine en marche; après quelques secondes le MENU PRINCIPAL s’affiche: PROCEDURE AUTOMAT.
  • Página 54: Poids

    MANUEL D’INSTRUCTIONS PROCEDURE AUTOMAT. PROCEDURE ASSISTEE <MENU SUIVANT> Disponible x,xx lb choisir MENU SUIVANT: ETALONNAGE <VALEURS ET CONFIGUR.> ALARME SERVICE REMPLIS. BOUTEILLE à ce stade, choisir VALEURS ET CONFIGURATIONS: VALEURS <CONFIGURATION> SERVICES MENU PRECEDENT Sélectionner CONFIGURATION: LANGUE <UNITE DE MESURE> OPTION MENU PRECEDENT Sélectionner UNITÉS DE MESURE:...
  • Página 55: Température

    MANUEL D’INSTRUCTIONS POIDS oz(lb) <PRESSION> TEMPERATURE °F EXIT presser ENTER pour passer de bar à psi ou de psi à bar. POIDS oz(lb) PRESSION TEMPERATURE °F <EXIT> Sélectionner EN ARRIÈRE et presser ENTER pour sortir. TEMPÉRATURE Sélectionner TEMPÉRATURE: POIDS oz(lb) <PRESSION>...
  • Página 56: Services

    MANUEL D’INSTRUCTIONS Gaz disp. xxxx lb Huile xxx cc T xxx °F x psi x psi - Gaz disponible: quantité de réfrigérant présente dans la bouteille de stockage. - Huile: quantité totale d’huile présente dans tous les réservoirs d’huile. - Température: température de la bouteille de stockage du réfrigérant. - Pb: pression de la bouteille de stockage du réfrigérant.
  • Página 57: Kit De Lavage

    MANUEL D’INSTRUCTIONS Presser la touche 1 autoriser ou 0 pour désactiver et presser Start pour continuer. Après avoir autorisé le traceur, recommencer l’étalonnage de la balance huile. KIT DE LAVAGE Voir Figure 12: K1: installation ou composant à laver K2: tuyau sortie installation ou composant à laver K3: première borne de raccordement K4: filtre pour particules solides K5: vanne unidirectionnelle...
  • Página 58 MANUEL D’INSTRUCTIONS Lavage installation en cours Récupération huile xx CC Attendre... A ce stade, la machine fonctionne automatiquement en affichant la quantité d’huile extraite et en imprimant le volume total à la fin du lavage. A la fin de l’opération de lavage, retirer tous les raccords et débrancher la machine du secteur.
  • Página 59: Sumario

    MANUAL DE INSTRUCCIONES SUMARIO SUMARIO.......................... 59 SEGURIDAD ........................60 INFORMACIONES DE SEGURIDAD ..................60 PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN ......................61 RIESGOS DERIVADOS DE PARTES EN MOVIMIENTO..............61 RIESGOS DERIVADOS DE HUMOS ....................61 PELIGRO DE QUEMADURAS O CONGELAMIENTO...............61 RIESGO DE EXPLOSIÓN E INCENDIO ....................62 INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE SEGURIDAD ...............
  • Página 60: Seguridad

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CALIBRACIÓN DEL TRANSDUCTOR DE LA BOMBONA............79 CALIBRACIÓN DEL TRANSDUCTOR PRESIÓN A/C ............79 TEMPERATURA BOMBONA....................80 IDIOMA ............................80 UNIDADES DE MEDIDA......................81 PESO PRESIÓN TEMPERATURA DATOS.............................82 SERVICIOS..........................83 ACTIVACIÓN LÍQUIDO TRAZADOR (DK300) ...............83 KIT DE LAVADO ........................84 USO DEL KIT DE LAVADO (FK300) ..................84 SEGURIDAD Las normas de seguridad y las informaciones relativas a la misma que se dan a continuación le servirán de guía para utilizar su nuevo instrumento de la manera más...
  • Página 61: Peligro De Electrocución

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN Para reducir el peligro de electrocución, desenchufe el aparato de la red • eléctrica general antes de efectuar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. Apagar simplemente el aparato no elimina el peligro risk. • No utilice la máquina si los cables o la clavija están en malas condiciones: cambie los cables y la clavija de inmediato.
  • Página 62: Riesgo De Explosión E Incendio

    MANUAL DE INSTRUCCIONES • Los refrigerantes pueden provocar serias quemaduras o congelamiento de la piel. Los refrigerantes están bajo presión y si se los maneja descuidadamente podrían dispararse violentamente en cualquier dirección bajo forma de vapor. Evite el contacto con los refrigerantes y protéjase las manos y toda la piel que pudiera quedar expuesta.
  • Página 63: Introducción

    MANUAL DE INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN Este aparato ha sido aprobado por ETL Laboratories y responde a las normas SAE J 2210 (1991). Uno de nuestros principales objetivos es encontrar soluciones a los problemas relacionados con el manejo adecuado y el almacenamiento seguro de los refrigerantes. En el instrumento que Ud.
  • Página 64: Informaciones Generales

    MANUAL DE INSTRUCCIONES transportista. Recomendamos que ese examen sea muy escrupuloso, porque a veces los posibles daños a los embalajes por golpes o caídas no saltan inmediatamente a la vista, debido a la capacidad de absorción que hoy poseen los diferentes materiales para embalaje. Esto no excluye que la mercancía pueda haber sufrido daños, pese al esmero con que el fabricante lleva a cabo el embalaje de sus productos.
  • Página 65: La Máquina

    MANUAL DE INSTRUCCIONES figura 4 y quite la protección que hay debajo de la balanza de refrigerante procediendo de esta manera: afloje la tuerca [2]; desenrosque completamente el tornillo [1]; conserve el tornillo [1], la tuerca [2] y la arandela moleteada [4] para utilizarlos nuevamente si fuera necesario.
  • Página 66: Alarmas

    MANUAL DE INSTRUCCIONES ALARMAS ALARMA ALTA PRESIÓN: emite señal acústica y visualiza un mensaje en pantalla cuando la presión del líquido en el circuito llega a 290 psi (20 bar). La operación de recuperación se interrumpe automáticamente. ALARMA BOMBONA LLENA: emite señal acústica y visualiza un mensaje en pantalla cuando la cantidad de fluido en la bombona supera el 80% de la capacidad máxima, es decir, 40 lbs (17 kg).
  • Página 67 MANUAL DE INSTRUCCIONES El aparato tiene una pantalla LCD de cuatro líneas con un máximo de 20 caracteres por línea. En el menú, la línea seleccionada parpadea; en este manual se la indica entre comillas. Seleccione el procedimiento automático: cuando el mensaje "Procedimiento automático" parpadea en pantalla, pulse ENTER.
  • Página 68 MANUAL DE INSTRUCCIONES Programe la cantidad de fluido que se debe añadir; proceda de este modo: 1. Por ejemplo, si la cantidad es 1 libra y 7 onzas, pulse la tecla 1, la tecla 0 y la tecla 7, “Cargar 1,07 lb”. Una vez programada la cantidad, confirme el dato pulsando ENTER. VACIADO 20 min ACEITE AUTOMATICO...
  • Página 69 MANUAL DE INSTRUCCIONES <COUGAR> ESCORT ESCORT D FIESTA Mediante las flechas (↓↑), seleccione el modelo correspondiente y confirme con ENTER. En la pantalla aparece:* VACIADO 20 min ACEITE 30 CC <RELLENADO w,yz lb > donde “w,yz” se refiere al peso del refrigerante correspondiente al vehículo seleccionado. La máquina está...
  • Página 70: Procedimiento Asistido

    MANUAL DE INSTRUCCIONES operación de vacío, concluida la cual repone automáticamente aceite nuevo según el volumen de aceite descargado, o bien según el valor programado por el operador. Si hay trazador instalado, también éste se repostará automáticamente en la cantidad programada por el operador.
  • Página 71: Vacío

    MANUAL DE INSTRUCCIONES necesario purgar los gases no condensables, sonará continuamente la alarma y en la pantalla aparecerá: PURGAR AIRE Gas recup. xx.x lb Bp: xx psi T: xx °F Para purgar los gases no condensables, abra la llave manual de purga hasta que la alarma deje de sonar.
  • Página 72 MANUAL DE INSTRUCCIONES Si está instalada, puede utilizar la BASE BÁSICA DE DATOS (DBB): pulse la tecla ; en la pantalla aparece: INTRODUCIR CÓDIGO MODELO VEHÍCULO Pulse ENTER p/ salir Busque el código del vehículo en la correspondiente “tabla”. Utilice el teclado numérico para introducir el código y pulse ENTER para confirmar.
  • Página 73: Mantenimiento Ordinario

    MANUAL DE INSTRUCCIONES de un calentador de bombona para limitar esta eventualidad. Una vez terminada la carga, en la pantalla aparece el siguiente mensaje: Fin procedimiento llenado Pulse RESET Cierre las llaves de alta y baja presión. Encienda el motor del vehículo y el sistema de A/C y aguarde por lo menos 3 min, hasta que la instalación llegue a su régimen y se puedan controlar las presiones alta y baja en los respectivos manómetros.
  • Página 74: Bomba De Vacío

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Conecte bombona externa con tubo alta presión pulse START. Pulse nuevamente START: Abra llave bombona externa, abra llave alta presión y pulse START. Pulse nuevamente START: LLENAR BOTELLA 0 lb Ahora, la máquina llena la bombona interna con la cantidad programada ±1,1lb (≈ 500 g). Cuando falta 1,1lb (≈...
  • Página 75: Cambiar Los Filtros Deshidratadores

    MANUAL DE INSTRUCCIONES aproximadamente 16 oz (1 pinta) de aceite. Utilice únicamente el aceite indicado por el fabricante (Flo-Dynamics part number 90808). 1) Desenchufe el aparato de la red de electricidad. 2) Desenrosque la tapa de llenado 2 (figura 10).
  • Página 76: Llenar El Recipiente Del Trazador (Si Está Instalada La Opción Dk300)

    MANUAL DE INSTRUCCIONES alojamiento. Desenrósquelo manteniendo fija la tapa. Llénelo con la cantidad necesaria de aceite para compresores, del tipo y viscosidad adecuados. Enrosque nuevamente el recipiente, manteniendo siempre fija la tapa, y colóquelo nuevamente en su sitio, con mucho cuidado y sin hacer presión sobre la balanza para no dañarla.
  • Página 77: Calibración De La Balanza De La Bombona

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Para acceder al menu INTRODUCIR CODIGO ..y apretar ENTER Escriba el código 0791 y confirme con ENTER. CALIBRACIÓN DE LA BALANZA DE LA BOMBONA Desenchufe la máquina de la red de suministro eléctrico. Provéase de un peso de referencia entre 55,6 lb y 71,1 lb (28 a 32 kg).
  • Página 78: Calibración De La Balanza De Aceite

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Entre en el MENÚ DE CALIBRACIÓN como se ha indicado más arriba. Aparece la siguiente pantalla: <BALANZA BOTELLA> BALANZA ACEITE PRESION BOTELLA PRESION A/C Mientras parpadea el mensaje BALANZA BOMBONA, pulse ENTER. Aparece la siguiente pantalla: CALIBRADO <DATOS BOTELLA>...
  • Página 79: Manual De Instrucciones

    MANUAL DE INSTRUCCIONES VALOR DE REFERENCIA xxxx cc niveless xxxx presionar START Llene el recipiente de aceite nuevo con un volumen cierto de aceite nuevo (entre 100 y 250 cc según la escala graduada del recipiente). Póngalo en su lugar cuidando de no ejercer presión sobre la balanza.
  • Página 80: Temperatura Bombona

    MANUAL DE INSTRUCCIONES TEMPERATURA BOMBONA NOTA: para calibrar el sensor de temperatura de la bombona, es necesario utilizar un termómetro digital. Controle que la sonda de temperatura esté desconectada de la bombona y pueda leer la temperatura ambiente. Entre en el MENÚ DE CALIBRACIÓN como se ha explicado más arriba. Aparece la siguiente pantalla: BALANZA ACEITE PRESION BOTELLA...
  • Página 81: Unidades De Medida

    MANUAL DE INSTRUCCIONES <IDIOMA> UNIDADE DE MEDIDA OPCION MENU ANTERIOR Seleccione IDIOMA: ENGLISH ITALIANO FRANCAIS ESPANOL NOTA : el idioma corriente está indicado por el símbolo “<-“. Mediante las flechas, vea los idiomas disponibles y confirme la selección con ENTER. La máquina se resetea y unos segundos después vuelve al menú...
  • Página 82: Presión

    MANUAL DE INSTRUCCIONES <PESO> oz(lb) PRESIÓN TEMPERATURA °F SALIR Pulse ENTER para cambiar de g (kg) a oz (lb), o de oz (lb) a g (kg). PESO oz(lb) PRESIÓN TEMPERATURA °F <SALIR> Seleccione ATRÁS y pulse ENTER para salir. PRESIÓN Seleccione PRESIÓN: PESO oz(lb)
  • Página 83: Servicios

    MANUAL DE INSTRUCCIONES USO AUTOMATICO PROCEDIMIENTO MANUAL <MENU SUCESIVO> Gas disp. x,xx lb Seleccione MENÚ SUCESIVO: CALIBRADO <DATOS Y IMPOSTACION> ALARMA SERVICIO LLENAR BOTELLA Seleccione DATOS Y CONFIGURACIONES: <DATOS> IMPOSTACION SERVICIOS MENU ANTERIOR Seleccione DATOS: Aparece la siguiente pantalla: Gas disp. xxxx lb Aceit xxx cc...
  • Página 84: Seleccione Configuraciones

    MANUAL DE INSTRUCCIONES DATOS <IMPOSTACION> SERVICIOS MENU ANTERIOR Seleccione CONFIGURACIONES: IDIOMA UNIDADE DE MEDIDA <OPCION> MENU ANTERIOR Seleccione OPCIÓN; aparece la siguiente pantalla: ..Contacte con el servicio de asistencia técnica para obtener el código. Una vez introducido el código, pulse ENTER: HABIL.
  • Página 85 MANUAL DE INSTRUCCIONES Seleccione MENÚ SUCESIVO: CALIBRADO DATOS Y IMPOSTACION ALARMA SERVICIO LLENAR BOTELLA <LAVADO SISTEMA A/C> Seleccione LAVADO SISTEMA: Conectar kit de Lavado como se Explica en manual Presionar START Pulse START. LAVADO SISTEMA A/C Abrir alta y baja presion y presionar START Pulse START.
  • Página 86 LABEL Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Página 87 Fig.4...
  • Página 88 Fig.5...
  • Página 89 Fig.6...
  • Página 90 Fig.7...
  • Página 91 Fig.8...
  • Página 92 Fig.9...
  • Página 93 Fig.10...
  • Página 94 Fig.11...
  • Página 95 Fig.12...

Tabla de contenido