Página 1
Manuel d’utilisation RADIO RÉVEIL FM BLUETOOTH SC370ACLBLK Veuillez lire et conserver ces instructions...
Página 2
Consignes de sécurité importantes - veuillez lire attentivement et conserver pour référence ultérieure Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer ce produit à l'eau, à la pluie ou à l'humidité. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas retirer le couvercle ou l'arrière de ce produit. En cas de panne du produit, seul du personnel qualifié peut effectuer une réparation.
1. INSTALLATION 4. RÉGLER L'ALARME Branchez le câble d'alimentation sur RÉGLER UNE ALARME le secteur (230V ~ 50Hz). Cet appareil est équipé de 2 alarmes AL1 AL2. mode veille, appuyez Une pile de secours (CR2032) est longuement sur AL1 ou AL2. Lorsque les fournie pour sauvegarder l'heure et chiffres des heures/minutes clignotent, l'alarme en cas de panne de courant.
Página 4
Jusqu'à 20 stations de radio peuvent être stockées en mémoire. Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique audio Bluetooth. Recherchez « MAESTRIA » sur votre appareil Bluetooth pour faire jumelage. connexion ne nécessite pas de mot de passe, Sélection de la station...
Página 5
Important safety instructions – please read carefully and keep for future reference To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this product to water, rain or moisture. To prevent the risk of electric shock, do not remove the cover or back of this product. In case of product failure, only qualified personnel can repair. There are no user-serviceable parts inside.
1. INSTALLATION 4. SET THE ALARM Plug the power cable to the mains SET AN ALARM (230V~50Hz). This device is equipped with 2 alarms AL1 A backup battery (CR2032) is provided and AL2. In standby mode, long-press AL1 to save the time and alarm in the event or AL2.
Enable the Bluetooth function on your Bluetooth audio device. Look for “MAESTRIA” on your Bluetooth device to make the pairing. The connection does not require a password, or can be Station selection established with the password "0000".
Página 8
Belangrijke veiligheidsinstructies – lees deze zorgvuldig door en bewaar om later te bekijken Om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen, mag dit product niet aan water, regen of vocht worden blootgesteld. Om het risico op een elektrische schok te voorkomen, mag de kap of de achterkant van dit product niet worden verwijderd. In het geval het product defect is, mag deze alleen door bevoegd personeel worden gerepareerd.
1. INSTALLATIE 4. HET ALARM INSTELLEN EEN ALARM INSTELLEN Sluit de voedingskabel aan op een stopcontact (230 V ~ 50 Hz). Dit apparaat beschikt over twee alarmen, AL1 en AL2. In de standby-modus, druk product voorzien langdurig op AL1 of AL2. Als de getallen van reservebatterij (CR2032) om in het geval de uren en minuten knipperen, kort van een stroomstoring de tijd en het...
Schakel de bluetooth-functie in op uw audioapparaat met bluetooth. Zoek op uw apparaat met bluetooth naar “MAESTRIA” om verbinding te maken. Er hoeft geen wachtwoord te worden ingevoerd om verbinding te maken. Als er toch om een Zenders selecteren...
Página 11
Instrucciones importantes de seguridad – por favor, léalas atentamente y guárdelas para consultarlas en el futuro Para reducir el riesgo de incendio o de electrocución, no exponga el producto al agua, la lluvia o la humedad. Para evitar que se produzca una descarga eléctrica, no quite la tapa, ni la parte de atrás de este producto.
4. FIJE LA ALARMA 1. INSTALACIÓN FIJE LA ALARMA Enchufe el cable de corriente a la red eléctrica (230V~50Hz). Este aparato tiene 2 alarmas AL1 y AL2. En el modo STANDBY, sostenga apretado AL1 o Se proporciona una pila de reserva AL2.
Habilite la función Bluetooth en su dispositivo de audio con Bluetooth. En su dispositivo con Bluetooth, busque “MAESTRIA” para conectarlos. La conexión no requiere contraseña o se puede establecer con la contraseña "0000". Selección de la emisora Apriete el botón...
Página 14
Istruzioni di sicurezza importanti – leggere attentamente e conservare per futura consultazione Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo prodotto all'acqua, alla pioggia o all'umidità. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio o la parte retrostante di questo prodotto. In caso di guasto del prodotto, solo personale qualificato può...
1. INSTALLAZIONE 4. IMPOSTARE LA SVEGLIA Collegare il cavo di alimentazione alla IMPOSTARE SVEGLIA rete (230 V ~ 50 Hz). Questo dispositivo è dotato di 2 sveglie, AL1 e AL2. In modalità standby, pressione Viene fornita una batteria di backup lunga su AL1 o AL2.
Página 16
Possono essere archiviate in memoria fino a 20 stazioni radio. Attivare la funzione Bluetooth sul tuo dispositivo audio Bluetooth. Cerca “MAESTRIA” dispositivo Bluetooth per effettuare l’accoppiamento. Il collegamento non necessita di una password, oppure questa può essere Selezione stazione impostata come "0000".
Página 17
Wichtige Sicherheitshinweise – bitte lesen Sie sie sorgfältig und bewahren sie zur weiteren Verfügung auf Um das Risiko eines Feuers oder Stromschlags zu reduzieren, setzen Sie dieses Produkt nicht Wasser, Regen, oder Feuchtigkeit aus. Um das Risiko eines Stromschlags zu verhindern, entfernen Sie den Deckel oder die Rückseite dieses Produkts nicht. Im Fall eines Produktversagens kann nur qualifiziertes Personal reparieren.
1. INSTALLATION 4. EINSTELLEN DES WECKERS Stecken Netzkabel EINEN ALARM EINSTELLEN Stromnetz (230V~50Hz). Dieses Gerät ist mit 2 Alarmen AL1 und AL2 ausgestattet. Im Standby-Modus AL1 oder Eine Sicherungsbatterie (CR2032) AL2 lang drücken. Wenn die Stunden- bereitgestellt, um die Zeit und den Alarm /Minutenziffern blinken, oder kurz...
Bis zu 20 Radiosender können im Speicher gespeichert werden. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-Audo-Gerät. Suchen Sie nach "MAESTRIA" auf Ihrem Bluetooth-Gerät, um die Geräte zu verbinden. Die Verbindung benötigt kein Passwort bzw. kann mit dem Passwort "0000" eingerichtet Wahl des Senders werden.