MA/A
MA/M
A - VALVOLA DI INIEZIONE
B - PRESA ALIMENTAZIONE ELETTRICA
C - FILTRO
D - SONDA DI LIVELLO
I - SERBATOIO CON ADDITIVO
K - CONTATORE (MF/M; VFT/M) • SENSORE DI CLORO (CL/M) • SONDA DI CONDUCIBILITA' (CD/M)
P - PORTAELETTRODO (pH/M ; Rx/M)
Q - FLUSSOSTATO (MF/M; VFT/M) • VALVOLA DI REGOLAZIONE (CL/M)
V - IMPIANTO
A - INJECTION VALVE
B - POWER SUPPLY
C - FILTER
D - LEVEL PROBE
I - CHEMICAL TANK
K - WATER METER (MF/M; VFT/M) • CHLORINE CELL (CL/M) • CONDUCTIVITY PROBE (CD/M)
P - ELECTRODE HOLDER (pH/M ; Rx/M)
Q - FLOW SENSOR (MF/M; VFT/M) • FLOW REGULATION VALVE (CL/M)
V - PROCESS PLANT
A - CLAPET D'INJECTION
B - PRISE ÉLECTRIQUE
C - FILTRE
D - SONDE NIVEAU
I - RÉSERVOIR AVEC ADDITIF
K - COMPTEUR EMETTEUR D'IMPULSIONS (MF/M; VFT/M) • SONDE DE CHLORE (CL/M)
SONDE DE CONDUCTIVITÉ (CD/M)
P - PORTE ÉLECTRODE (pH/M ; Rx/M)
Q - DETECTEUR DE DÉBIT (MF/M; VFT/M) • REGULATEUR DE DÉBIT (CL/M)
V - INSTALLATION
A - IMPFVENTIL
B - ANSCHLUSSSTECKER
C - FILTER
D - SCHWIMMERSCHALTER
I - CHEMIKALIENBEHÄLTER
K - KONTAKTWASSERZÄHLER (MF/M; VFT/M) • CHLORMESSZELLE (CL/M)
LEITFÄHIGKEITSELEKTRODE (CD/M)
P - ELEKTRODENHALTER (pH/M ; Rx/M)
Q - DURCHFLUSSÜBERWACHUNG (MF/M; VFT/M) • DURCHFLUSSREGELVENTIL (CL/M)
V - REAKTIONSGEFÄß
A - EMPALME DE INYECCIÓN
B - ENCHUFE PARA LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
C - FILTRO
D - SONDA DE NIVEL
I - ESTANQUE CON ADITIVO
K - CONTADOR DE IMPULSOS (MF/M; VFT/M) • SENSOR DE LA CLORINA (CL/M)
SENSOR DE LA CONDUCTIVITAD (CD/M)
P - PORTAELECTRODO (pH/M ; Rx/M)
Q - SENSOR DE CAUDAL (MF/M; VFT/M) • VALVULA DE REGULACION DE CAUDAL (CL/M)
V - INSTALACIÓN
A - TOMADA DE INJECÇÃO
B - TOMADA DE ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
C - FILTRO
D - SONDA DE NIVEL
I - DEPOSITO COM ADITIVO
K - CONTADOR DE IMPULSOS (MF/M; VFT/M) • SENSOR DO CLORO (CL/M)
SENSOR DO CONDUCTIVIDADE (CD/M)
P - PORTAELECTRODO (pH/M ; Rx/M)
Q - SENSOR DE CAUDAL (MF/M; VFT/M) • VALVULA DE REGULAÇÃO DE CAUDAL (CL/M)
V - DEPÓSITO DE ACUMULAÇÃO DO FLUÍDO TRATADO
Typical Installations
CC
7
VFT
MF/M
Recycle
pH/M
Rx/M
CL/M
CD/M