Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha MW12

  • Página 2: Important

    The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug. • This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. (2 wires). COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT...
  • Página 3: Conexiones

    Yamaha que lo inmediatamente el interruptor de alimentación, desconecte el enchufe eléctrico inspeccione. de la toma, y pida al personal cualificado de Yamaha que inspeccione el dispositivo. ATENCIÓN Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos.
  • Página 4: Avisos Especiales

    • La copia del software suministrado o la reproducción total o parcial de este manual sin la autorización escrita del fabricante está expresamente prohibida. • Yamaha no asume responsabilidad alguna ni ofrece garantía alguna en relación con el uso del software y de la documentación, y no puede ser declarada responsable de los resultados de la utilización de este manual ni del software.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Para poder aprovechar al máximo todas las funciones y características del MW12, recomendamos vivamente leer la totalidad de este manual de instrucciones antes de utilizar el sistema MW12 y guardar el manual en un lugar seguro y accesible para su consulta posterior.
  • Página 6: Antes De Encender La Mesa De Mezclas

    Para evitar saltos y ruidos, encienda la NOTA alimentación del equipo de sonido comenzando con las fuentes (instrumentos, reproductores de CD, etc.) y terminando con el amplificador de potencia o los altavoces autoalimentados. Manual de instrucciones del MW12...
  • Página 7: Guía Rápida

    USB del ordenador. Si no lo hace, puede provocar que el ordenador se bloquee y pierda o se dañen datos. Si el ordenador o el MW12 deja de funcionar correctamente, desconecte la corriente y vuelva a conectarla; a continuación, Asegúrese de conectar el reinicie el ordenador.
  • Página 8: Cables Balanceados Y No Balanceados

    Apague o suspenda todos los aparatos ficador o equipo similar se pueden utilizar dos tipos de conectados al MW12 (excepto el ordena- cales: balanceados o no balanceados. Los primeros son dor) y ponga los potenciómetros de canal, muy resistentes al ruido y resultan la mejor elección para...
  • Página 9: Ajuste De Nivel Y Ecualización

    “frecuencia de corte”. Al encender un filtro de paso alto en los canales estéreo 9/10 y 11/12). el MW12, se atenúan las señales por debajo de 80 Hz. Esto puede resultar útil para minimizar el ruido de baja fre- cuencia que provoca la respiración de un vocalista, así...
  • Página 10: Grabación Con Cubase Le

    Windows: En esta sección se describe el procedimiento de grabación Seleccione [VST Multitrack] en el campo [Dispositivos] con ayuda del mezclador MW12 y el software Cubase LE de la parte izquierda de la ventana. Seleccione [ASIO que instalamos previamente. Multimedia Driver] en el campo [Controlador ASIO] de...
  • Página 11: Preparativos Para La Grabación

    “archivo de proyecto” por canción. Si el Inspector no aparece, haga clic en el botón [Mostrar el Inspector] ( ) en la parte superior izquierda de la ventana de proyectos. Botón [Mostrar el Inspector] Botón [Conmutador Estéreo] Inspector Manual de instrucciones del MW12...
  • Página 12: Grabación Y Reproducción

    0,0 dB. NOTA • El potenciómetro general ST del MW12 no afecta al nivel de salida enviado al ordenador. Resultados de la grabación • El potenciómetro de la banda de canal de Cubase LE sólo afecta al nivel de salida de reproducción...
  • Página 13: Mezcla Con Cubase Le

    Seleccione [Mezclador] en el menú [Dis- NOTA Si enchufa unos auriculares a la toma PHONES del positivos] para abrir la ventana del mez- MW12, podrá ajustar su nivel de escucha con el clador. control C-R/PHONES y el control 2TR IN/USB del MW12.
  • Página 14 Una vez realizados los ajustes generales en la mezcla, vaya al menú [Archivo] y seleccione [Exportar] © [Mezcla de Audio]. Manual de instrucciones del MW12...
  • Página 15: Paneles Frontal Y Posterior

    ±15 dB Escalona- 100 Hz (GRAVES) miento El ecualizador se puede usar para resaltar o atenuar NOTA ciertas bandas de frecuencias, permitiendo que el tono de sonido se adapte a las necesidades de la mezcla. Manual de instrucciones del MW12...
  • Página 16: Potenciómetro De Canal

    Para activar el interruptor, púlselo ) de modo que se ilumine. Cuando el interruptor está activado, la mesa de mezclas envía la señal prepoten- ciómetro del canal a las tomas PHONES (auriculares) y C-R OUT para su monitorización. Manual de instrucciones del MW12...
  • Página 17: Sección De Control General

    6 Control 2TR IN/USB Ajusta el nivel de las señales recibidas a través de 2TR IN, así como el nivel de las señales recibidas en el MW12 desde el ordenador a través de la interfaz USB. Manual de instrucciones del MW12...
  • Página 18: Control C-R/Phones

    IN/USB. El LED “0” indica el nivel nominal. El LED PEAK se ilumina en rojo cuando el nivel de señal se acerca al nivel de corte. @ Indicador POWER Este indicador se ilumina cuando la mesa de mezclas está encendida. Manual de instrucciones del MW12...
  • Página 19: Sección Posterior De Entrada/Salida

    Ello no supone un problema si se conecta a la toma una unidad de efectos. Si utiliza la toma para sacar la señal a un dispositivo externo, tenga en cuenta que pueden producirse conflictos de fase con otras señales. Manual de instrucciones del MW12...
  • Página 20: Conector Usb

    PHONES Anillo: R Manguito: Masa RETURN Punta: activo LINE INPUT (canales estereofónicos) Manguito: Masa Manguito Punta *A estas tomas también se pueden conectar clavijas telefónicas monoaurales. Si utiliza clavijas monoaurales, la conexión no será balanceada. Manual de instrucciones del MW12...
  • Página 21: Preparativos

    Unidad de efectos DAT, casete, vídeo, etc.) Unidad de efectos Unidad de efectos Caja de ritmos Guitarra Unidad de efectos Micrófono Cable USB Altavoces de monitori- zación alimentados Auriculares Ordenador personal Grabadora general (MD, CD-R, DAT, etc.) Manual de instrucciones del MW12...
  • Página 22: Montaje En Rack

    Dé la vuelta a los soportes y fíjelos de nuevo con los mismos tornillos. Monte la unidad en el rack y fíjela. No instale la mesa de mezclas cerca de amplifi- cadores de potencia u otros aparatos que gene- ren calor. Manual de instrucciones del MW12...
  • Página 23: Solución De Problemas

    Los concentradores USB pueden interferir en el correcto fun- sonido y audio” para abrir el cuadro de diálogo “Propie- cionamiento del aparato; intente conectar el MW12 directa- dades de Dispositivos de sonido y audio”. mente a un puerto USB en el ordenador. Si el ordenador Haga doble clic en la ficha “Volumen”.
  • Página 24 Hay cierto retardo al tocar un sintetizador de software con un teclado MIDI (latencia). • Para obtener la información más actualizada, visite la dirección que aparece a continuación. http://www.yamahasynth.com/ Manual de instrucciones del MW12...
  • Página 25: Electrical Characteristics

    Power adaptor (PA-20), CD-ROM, USB cable, Owner's Manual Power Consumption 29 W Dimensions (W × H × D) 322 mm × 108 mm × 416.6 mm Net Weight 5 kg Temperature Range Operating temperature: 0 to 40 °C, Storage temperature: -20 to 60 °C MW12 Owner’s Manual...
  • Página 26 100 ohms 40 ohms phone 3 mW 75 mW Stereo phone jack Where 0 dBu=0.775 Vrms and 0 dBV=1 Vrms Digital Input/Output Specifications Connector Format Data Length Connector Specification USB Audio 1.1 16 bit USB B type MW12 Owner’s Manual...
  • Página 27: Diagramas Dimensionales

    Appendix Dimensional Diagrams 317.4 When mounted on rack Unit: mm MW12 Owner’s Manual...
  • Página 28: Diagrama De Bloques Y Diagrama De Niveles

    Appendix Block Diagram and Level Diagram MW12 Owner’s Manual...
  • Página 29 (14) days from the date of receipt, as evidenced by a copy of the receipt. Yamaha’s entire liability and your exclusive remedy will be replacement of the defective media if it is returned to Yamaha or an authorized Yamaha dealer within fourteen days with a copy of the receipt.
  • Página 30: Software License Agreement

    THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THE SOFTWARE, EVEN IF YAMAHA OR AN AUTHORIZED DEALER HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. In no event shall Yamaha’s total liability to you for all damages, losses and causes of action (whether in contract, tort or otherwise) exceed the amount paid for the SOFTWARE.
  • Página 31 Empfangsdatum und bei normalem Gebrauch frei von Herstellungs- und Materialfehlern sind. Der volle Umfang der Verantwortung von Yamaha und Ihre einzige Abhilfemöglichkeit ist der Ersatz des defekten Mediums oder der defekten Medien durch Einsendung an Yamaha oder einen autorisierten Vertragshändler von Yamaha innerhalb von vierzehn Tagen zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs/Lieferscheins. Yamaha ist nicht zum Ersatz von Medien verpflichtet, die durch Unfälle, Misbrauch oder fehlerhafte Anwendung beschädigt wurden.
  • Página 32 DRITTER bezeichnet wird, erkennen Sie die Bestimmungen aller mit der SOFTWARE DRITTER mitgelieferten Vereinbarungen an und erkennen an, dass der Hersteller der SOFTWARE DRITTER verantwortlich ist für etwaige Garantien oder Haftungen für die SOFTWARE DRITTER. Yamaha ist in keiner Weise verantwortlich für die SOFTWARE DRITTER oder deren Gebrauch durch Sie.
  • Página 33 Votre seul recours opposable à Yamaha consiste dans le remplacement du support reconnu défectueux, à condition qu’il soit retourné à Yamaha ou à un revendeur Yamaha agréé dans un délai de quatorze jours avec une copie du reçu. Yamaha n’est pas tenu de remplacer un support endommagé...
  • Página 34: Contrat De Licence De Logiciel

    • Yamaha ne vous fournira aucun service ni maintenance concernant le LOGICIEL DE FABRICANT TIERS. • En aucun cas Yamaha ne pourra être tenu responsable, par vous-même ou une autre personne, de quelque dommage que ce soit, notamment et de manière non limitative, de dommages directs, indirects, accessoires ou consécutifs, de frais, pertes de bénéfices, pertes de données ou d’autres dommages résultant de l’utilisation correcte ou incorrecte ou de l’impossibilité...
  • Página 35: Acuerdo De Licencia De Software

    Yamaha o a un distribuidor autorizado de Yamaha dentro del período de catorce días con una copia del recibo. Yamaha no se hará responsable de sustituir el soporte si se ha dañado por accidente, abuso o mal uso. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS CON RESPECTO AL SOPORTE MATERIAL,...
  • Página 36: Responsabilidad Limitada

    SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS A YAMAHA O A UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO. En ningún caso la responsabilidad total de Yamaha en concepto de todos los daños, pérdidas y derechos de acción (contractuales, torticeras o de cualquier otra índole) podrá...
  • Página 37 Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
  • Página 38: Track Sheet

    Source: Source: Source: Source: Source: Source: Source: Source: Source: Source: Source: Yamaha Web Site (English only) U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation http://www.yamahasynth.com/ © 2005 Yamaha Corporation Yamaha Manual Library WG35700 606MWZCx.x-0xB0 http://www.yamaha.co.jp/manual/ Printed in Indonesia...

Tabla de contenido