The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug. • This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. (2 wires). COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT...
Yamaha que lo inmediatamente el interruptor de alimentación, desconecte el enchufe eléctrico inspeccione. de la toma, y pida al personal cualificado de Yamaha que inspeccione el dispositivo. ATENCIÓN Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos.
• La copia del software suministrado o la reproducción total o parcial de este manual sin la autorización escrita del fabricante está expresamente prohibida. • Yamaha no asume responsabilidad alguna ni ofrece garantía alguna en relación con el uso del software y de la documentación, y no puede ser declarada responsable de los resultados de la utilización de este manual ni del software.
Para poder aprovechar al máximo todas las funciones y características del MW10, recomendamos vivamente leer la totalidad de este manual de instrucciones antes de utilizar el sistema MW10 y guardar el manual en un lugar seguro y accesible para su consulta posterior.
1 GB o más encuentra en la posición STANDBY, sigue circulando corriente residual. Si no tiene previsto volver a utilizar la mesa de mezclas durante un periodo prolongado, desenchufe el adaptador de la toma de corriente. Manual de instrucciones de MW10...
USB del ordenador. Si no lo hace, puede provocar que el ordenador se bloquee y pierda o se dañen datos. Si el ordenador o el MW10 deja de funcionar correctamente, desconecte la corriente y vuelva a conectarla; a continuación, reinicie el ordenador.
Apague o suspenda todos los aparatos ficador o equipo similar se pueden utilizar dos tipos de conectados al MW10 (excepto el ordena- cales: balanceados o no balanceados. Los primeros son muy resistentes al ruido y resultan la mejor elección para dor) y ponga los controles ST Master señales de bajo nivel, como la salida de micrófonos, así...
7/8 y 9/10). “frecuencia de corte”. Al encender un filtro de paso alto en el MW10, se atenúan las señales por debajo de 80 Hz. Esto puede resultar útil para minimizar el ruido de baja fre- Suba el control ST Master LEVEL a la cuencia que provoca la respiración de un vocalista, así...
En esta sección se describe el procedimiento de grabación Seleccione [VST Multitrack] en el campo [Dispositivos] con ayuda del mezclador MW10 y el software Cubase LE de la parte izquierda de la ventana. Seleccione [ASIO Multimedia Driver] en el campo [Controlador ASIO] de que instalamos previamente.
Inspector de la parte izquierda de la pantalla. NOTA Si el Inspector no aparece, haga clic en el botón [Mostrar el Inspector] ( ) en la parte superior izquierda de la ventana de proyectos. Botón [Mostrar el Inspector] Botón [Conmutador Estéreo] Inspector Manual de instrucciones de MW10...
Adelantar Reproducir troles GAIN, Channel LEVEL y ST Master Stop LEVEL del MW10 de modo que el indica- dor nunca supere 0,0 dB. NOTA El potenciómetro de la banda de canal de Cubase LE sólo afecta al nivel de salida de reproducción de Cubase LE.
Seleccione [Mezclador] en el menú [Dis- NOTA Si enchufa unos auriculares a la toma PHONES del positivos] para abrir la ventana del mez- MW10, podrá ajustar su nivel de escucha con el clador. control C-R/PHONES y el control 2TR IN/USB del MW10.
Para reducir el ruido, sitúe totalmente a la izquierda (al no aplica el filtro de paso alto a las entradas de línea de mínimo) los mandos del control LEVEL de los canales los canales de entrada estereofónica.) que no utilice. Manual de instrucciones de MW10...
3 Control 2TR IN/USB Ajusta el nivel de las señales recibidas a través de 2TR IN, así como el nivel de las señales recibidas en el MW10 desde el ordenador a través de la interfaz USB. 4 Interruptor 2TR IN/USB (TO ST/TO C-R) Determina si la señal estéreo recibida a través de los...
Anillo externa. Punta A la toma de salida del procesador externo NOTA Estos conectores emiten la misma señal que envían al ordenador a través del puerto USB. Manual de instrucciones de MW10...
PHONES Anillo: R Manguito: Masa Punta: activo RETURN, LINE INPUT (canales estereofónicos) Manguito: Masa Manguito Punta *A estas tomas también se pueden conectar clavijas telefónicas monoaurales. Si utiliza clavijas monoaurales, la conexión no será balanceada. Manual de instrucciones de MW10...
3 Conector USB Se conecta al ordenador a través del cable USB suminis- trado. Al conectar o desconectar el cable USB, asegú- rese de bajar el control 2TR IN/USB hasta el límite inferior. Manual de instrucciones de MW10...
Los concentradores USB pueden interferir en el correcto fun- sonido y audio” para abrir el cuadro de diálogo “Propie- cionamiento del aparato; intente conectar el MW10 directa- dades de Dispositivos de sonido y audio”. mente a un puerto USB en el ordenador. Si el ordenador Haga doble clic en la ficha “Volumen”.
Página 22
Hay cierto retardo al tocar un sintetizador de software con un teclado MIDI (latencia). • Para obtener la información más actualizada, visite la dirección que aparece a continuación. http://www.yamahasynth.com/ Manual de instrucciones de MW10...
Power adaptor (PA-10), CD-ROM, USB cable, Owner's manual Power Consumption 19 W Dimensions (W × H × D) 251 mm × 65 mm × 290.5 mm Net Weight 1.8 kg Temperature Range Operating temperature: 0 to 40 °C, Storage temperature: -20 to 60 °C MW10 Owner's Manual...
Página 24
100 ohms 40 ohms phone 3 mW 75 mW Stereo phone jack Where 0 dBu=0.775 Vrms and 0 dBV=1 Vrms Digital Input/Output Specifications Connector Format Data Length Connector Specification USB Audio 1.1 16 bit USB B type MW10 Owner's Manual...
Appendix Block Diagram and Level Diagram MW10 Owner's Manual...
Página 27
(14) days from the date of receipt, as evidenced by a copy of the receipt. Yamaha's entire liability and your exclusive remedy will be replacement of the defective media if it is returned to Yamaha or an authorized Yamaha dealer within fourteen days with a copy of the receipt.
THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THE SOFTWARE, EVEN IF YAMAHA OR AN AUTHORIZED DEALER HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. In no event shall Yamaha's total liability to you for all damages, losses and causes of action (whether in contract, tort or otherwise) exceed the amount paid for the SOFTWARE.
Página 29
Empfangsdatum und bei normalem Gebrauch frei von Herstellungs- und Materialfehlern sind. Der volle Umfang der Verantwortung von Yamaha und Ihre einzige Abhilfemöglichkeit ist der Ersatz des defekten Mediums oder der defekten Medien durch Einsendung an Yamaha oder einen autorisierten Vertragshändler von Yamaha innerhalb von vierzehn Tagen zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs/Lieferscheins. Yamaha ist nicht zum Ersatz von Medien verpflichtet, die durch Unfälle, Misbrauch oder fehlerhafte Anwendung beschädigt wurden.
Página 30
DRITTER bezeichnet wird, erkennen Sie die Bestimmungen aller mit der SOFTWARE DRITTER mitgelieferten Vereinbarungen an und erkennen an, dass der Hersteller der SOFTWARE DRITTER verantwortlich ist für etwaige Garantien oder Haftungen für die SOFTWARE DRITTER. Yamaha ist in keiner Weise verantwortlich für die SOFTWARE DRITTER oder deren Gebrauch durch Sie.
Página 31
Votre seul recours opposable à Yamaha consiste dans le remplacement du support reconnu défectueux, à condition qu’il soit retourné à Yamaha ou à un revendeur Yamaha agréé dans un délai de quatorze jours avec une copie du reçu. Yamaha n’est pas tenu de remplacer un support endommagé...
• Yamaha ne vous fournira aucun service ni maintenance concernant le LOGICIEL DE FABRICANT TIERS. • En aucun cas Yamaha ne pourra être tenu responsable, par vous-même ou une autre personne, de quelque dommage que ce soit, notamment et de manière non limitative, de dommages directs, indirects, accessoires ou consécutifs, de frais, pertes de bénéfices, pertes de données ou d’autres dommages résultant de l’utilisation correcte ou incorrecte ou de l’impossibilité...
Yamaha o a un distribuidor autorizado de Yamaha dentro del período de catorce días con una copia del recibo. Yamaha no se hará responsable de sustituir el soporte si se ha dañado por accidente, abuso o mal uso. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS CON RESPECTO AL SOPORTE MATERIAL,...
SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS A YAMAHA O A UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO. En ningún caso la responsabilidad total de Yamaha en concepto de todos los daños, pérdidas y derechos de acción (contractuales, torticeras o de cualquier otra índole) podrá...
Página 35
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.