Publicidad

Enlaces rápidos

Montagetechnik
Tecnica di montaggio
Assembly technology
Técnica de montaje
Technique de montage
Técnica de montagem
Gurt GT 1
Belt
Courroie
Tappeto
Cinta
G G G G G T 1
T 1
T 1
T 1
T 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Rexroth GT 1

  • Página 1 Montagetechnik Tecnica di montaggio Assembly technology Técnica de montaje Technique de montage Técnica de montagem Gurt GT 1 Belt Courroie Tappeto Cinta G G G G G T 1...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Bosch Rexroth AG Sicherheitshinweise! Sicherheitshinweise! Sicherheitshinweise! Sicherheitshinweise! Sicherheitshinweise! Safety instructions! Safety instructions! Safety instructions! Safety instructions! Safety instructions! Conseils de sécurité ! Conseils de sécurité ! Conseils de sécurité ! Conseils de sécurité ! Conseils de sécurité ! Die Installation, Inbetriebnahme, Wartung...
  • Página 3: Avvertenze Di Sicurezza

    Bosch Rexroth AG Avvertenze di Avvertenze di Avvertenze di Avvertenze di Avvertenze di ¡Indicaciones de ¡Indicaciones de ¡Indicaciones de ¡Indicaciones de ¡Indicaciones de sicurezza! sicurezza! sicurezza! sicurezza! sicurezza! seguridad! seguridad! seguridad! seguridad! seguridad! yyyy yyyyy L'installazione, la messa in funzione, la ¡La instalación, la puesta en...
  • Página 4: Technische Daten

    Bosch Rexroth AG Bestell-Nr. GT 1: LE 1x L =...*)mm 3 842 992 941 l =..*)mm Technische Daten GT 1 LE 1x L = 50m 3 842 521 167 Geräte Gurtmontage: Spannvorrichtung LE1 3 842 521 312 Heizpresse LE1 3 842 516 835 Ausschärfvorrichtung...
  • Página 5: Berechnung Der Gurtlänge

    Bosch Rexroth AG Berechnung der Gurtlänge wenn der Gurt GT 1 vorher zugeschnitten wird. Legende: Legende: Legende: Legende: Legende: AS 1 = Antriebstation UM 1 = Umlenkung = Streckenlänge [mm] = Gurtlänge [mm] GT 1 Belt length calculation if the GT 1 belt is cut to size beforehand.
  • Página 6: Montage

    Bosch Rexroth AG Montage Montage Installation Installation Montage Montage Montage Montage Montage Installation Installation Installation Montage Montage Montage une fois une fois After aligning After aligning securing securing La courroie GT 1 est montée une fois une fois une fois...
  • Página 7 Bosch Rexroth AG Fig. 1...
  • Página 8: Auflegen

    Bosch Rexroth AG Auflegen Auflegen Inserting the belt Inserting the belt Pour placer la courroie Pour placer la courroie Auflegen Auflegen Auflegen Inserting the belt Inserting the belt Inserting the belt Pour placer la courroie Pour placer la courroie Pour placer la courroie (Fig.
  • Página 9 Bosch Rexroth AG Fig. 2 Fig. 3...
  • Página 10: Ausschärfen

    Bosch Rexroth AG Ausschärfen Ausschärfen Ausschärfen Ausschärfen Ausschärfen Damit an der Klebestelle die Materialdicke konstant bleibt, werden die zu verklebenden Gurtenden ausgeschärft. Die auszuschärfen-den Flächen - an einem Gurtende oben an einem Gurtende oben an einem Gurtende oben an einem Gurtende oben...
  • Página 11: Bevelling

    Bosch Rexroth AG Bevelling Bevelling Biseautage Biseautage Bisellare Bisellare Bevelling Bevelling Bevelling Biseautage Biseautage Biseautage Bisellare Bisellare Bisellare Afin que l'épaisseur du matériel reste cons- In modo che nei punti di incollaggio lo In order that the material thickness at tante à...
  • Página 12: Spannen

    Bosch Rexroth AG Spannen Spannen Spannen Spannen Spannen (Fig. 7) (Fig. 7) (Fig. 7) (Fig. 7) (Fig. 7) Beim Spannen darauf achten, daß der Spannvorgang in der Mitte der Strecke ST 1 durchgeführt wird (Fig. 6) und die Gurte mittig auf den...
  • Página 13: Tensioning

    Bosch Rexroth AG Tensioning Tensioning Pour tendre la courroie Pour tendre la courroie Messa in tensione Messa in tensione Tensioning Tensioning Tensioning Pour tendre la courroie Pour tendre la courroie Pour tendre la courroie Messa in tensione Messa in tensione Messa in tensione (Fig.
  • Página 14: Kleben

    - vengono utilizzati il tappeto - se emplea la cinta indicada en la riportato in tabella 1(con codice Tabla 1 (con No. de pedido Bosch), d'ordine Bosch), - se emplean los materiales de - e i materiali di incollaggio prescritti,...
  • Página 15 Bosch Rexroth AG Fig. 8 Fig. 9...
  • Página 16: Verkleben

    Bosch Rexroth AG Verkleben (Fig. 10) Verkleben (Fig. 10) Verkleben (Fig. 10) Verkleben (Fig. 10) Verkleben (Fig. 10) Glueing (Fig. 10) Glueing (Fig. 10) Glueing (Fig. 10) Glueing (Fig. 10) Glueing (Fig. 10) Collage (Fig. 10) Collage (Fig. 10) Collage (Fig. 10) Collage (Fig.
  • Página 17 Bosch Rexroth AG Fig. 10...
  • Página 18: Ausschärfvorrichtung Inbetriebnahme

    Bosch Rexroth AG Ausschärfvorrichtung Ausschärfvorrichtung Ausschärfvorrichtung Ausschärfvorrichtung Ausschärfvorrichtung Inbetriebnahme Inbetriebnahme Inbetriebnahme Inbetriebnahme Inbetriebnahme Die Ausschärfvorrichtung wird mit einer handelsüblichen Bohrmaschine angetrieben. - Vorstehendes Wellenende (3) Wellenende (3) Wellenende (3) Wellenende (3) Wellenende (3) in Bohrfutter einspannen, - Bohrmaschine gegen Mitdrehen...
  • Página 19: Bevelling Device Initial Operation

    Bosch Rexroth AG Bevelling device Bevelling device Appareil de biseautage Appareil de biseautage Dispositivo di bisellatura Dispositivo di bisellatura Bevelling device Bevelling device Bevelling device Appareil de biseautage Appareil de biseautage Appareil de biseautage Dispositivo di bisellatura Dispositivo di bisellatura...
  • Página 20: Dispositivo Para Biselado Puesta En Funcionamiento

    Bosch Rexroth AG Dispositivo para Dispositivo para Dispositivo para Dispositivo para Dispositivo para biselado biselado biselado biselado biselado Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento El dispositivo para biselado es accionado con una taladradora de tipo comercial.
  • Página 21: Instandsetzung/Wartung

    Bosch Rexroth AG Instandsetzung/ Wartung Instandsetzung/ Wartung Instandsetzung/ Wartung Instandsetzung/ Wartung Instandsetzung/ Wartung Auswechseln des Schleifbandes Auswechseln des Schleifbandes Auswechseln des Schleifbandes Auswechseln des Schleifbandes Auswechseln des Schleifbandes (Fig. 12). Bei angeflanschter Bohrma- schine Stecker ziehen! - Handschutz (4) Handschutz (4)
  • Página 22: Repair/Maintenance

    Bosch Rexroth AG Repair/Maintenance Repair/Maintenance Repair/Maintenance Repair/Maintenance Repair/Maintenance Replacing the grinding belt Replacing the grinding belt Replacing the grinding belt Replacing the grinding belt Replacing the grinding belt (Fig. 12) (Fig. 12) (Fig. 12) (Fig. 12) (Fig. 12) If the drill is flanged in place,...
  • Página 23: Réparations/Maintenance

    Bosch Rexroth AG Réparations/maintenance Réparations/maintenance Riparazione/manutenzione Riparazione/manutenzione Reparación/mantenimiento Reparación/mantenimiento Réparations/maintenance Réparations/maintenance Réparations/maintenance Riparazione/manutenzione Riparazione/manutenzione Riparazione/manutenzione Reparación/mantenimiento Reparación/mantenimiento Reparación/mantenimiento Recambio de la cinta de esmeril Recambio de la cinta de esmeril Remplacement du ruban d'émeri Remplacement du ruban d'émeri Sostituzione del nastro abrasivo...
  • Página 24: Tabla De Contenido

    Bosch Rexroth AG Inhalt: Inhalt: Indice: Indice: Inhalt: Inhalt: Inhalt: Indice: Indice: Indice: Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ..........................................................2 ................ Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza ..............3...
  • Página 25: Environmental Protection

    Module Warranty BOSCH REXROTH CORPORATION warrants to the original purchaser the modules manufactured by us to be free from defects in materials and workmanship under normal use and service. Our obligation under this warranty shall be limited to the repair or exchange of any part or parts which may thus prove defective under normal use and service within one (1) year from date of installation by the original purchaser.
  • Página 26 All rights are held by BOSCH REXROTH CORPORATION and ROBERT BOSCH GMBH, also regarding patent claims. We retain all powers of disposition, such as for copying and/or for passing-on to third parties. We reserve the right to make technical changes at any time without notice.

Tabla de contenido