3
ENCAIXE O TAMPO '03' NAS LATERAIS '01' E '02' ATRAVÉS DOS PARAFUSOS 'A32' E APERTE
COM OS TAMBORES 'A35'.
A35
01
Depois de encaixar as peças coloque o tambor com a sua seta
voltada para o parafuso. Para apertar Gire no sentido horário.
Después de colocar las piezas, coloque el tambor
con su flecha hacia el tornillo.Para apretar, gire en sentido horario.
After fitting the parts, place the drum with its arrow facing the screw.
08/12
03
A35
02
Detalle / Detail
DETALHE 1
A35
To tighten, turn clockwise.
A35 - 4x
1
PRÉ-MONTAGEM
PARA INICIAR O TRABALHO REALIZE O PROCESSO INDIVIDUAL DE CADA PEÇA COMO
DEMONSTRADO NAS IMAGENS A BAIXO, APÓS SEPARE AS PEÇAS EM UM LOCAL SEGURO.
Para comenzar el trabajo, realice el proceso individual de cada pieza como se muestra en las imágenes a continuación.
Luego separe las partes en un lugar seguro.
To start the work, perform the individual process of each piece as shown in the images below.
Then separate the parts in a safe place.
A32
DETALHE 2
A5
Detalle / Detail
A5
A32
10
C7
DETALHE 1
Detalle / Detail
D1
D1
4x
07
4x
08
D1
D1
Detalle / Detail
DETALHE 1
D1
Pressione até o fundo do furo.
Se necessário utilize um martelo de borracha.
Presione hasta el fondo del agujero.
Si es necesario, utilice un mazo de goma.
Press to the bottom of the hole.
If necessary use a rubber mallet.
D1 - 44x
A5 - 8x
A32
A5
A5
A32
05
3x
C7
D1
D1
04
D1
13
D1
Detalle / Detail
DETALHE 2
A32
Parafuse com uma chave de fenda cruzada.
Atornille con un destornillador cruzado.
Screw with a crossed screwdriver.
A32 - 12x
C7 - 4x
D1
D1
05/12