Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Uso e Manutenzione
Leggere attentamente le istruzioni d'uso
prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa
in funzione dell'apparecchio in modo da evitare danni a se
stessi e all'apparecchiatura
PROGETTO F4
Manuel d'utilisation et d'entretien
Manuale
Manual de operación y mantenimiento
Gebruiks- en onderhoudsvoorschriften
WWW.SANGIORGIOELETTRODOMESTICI.IT
INFO@SSANGIORGIOELETTRODOMESTICI.IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para sangiorgio F814 Serie

  • Página 1 PROGETTO F4 Manuel d’utilisation et d’entretien Manuale Manual de operación y mantenimiento Gebruiks- en onderhoudsvoorschriften Uso e Manutenzione Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di procedere al posizionamento, all’installazione e alla messa in funzione dell’apparecchio in modo da evitare danni a se stessi e all’apparecchiatura WWW.SANGIORGIOELETTRODOMESTICI.IT INFO@SSANGIORGIOELETTRODOMESTICI.IT...
  • Página 2: Mise En Marche

    MACHINE À LAVER ATTENTION - CONSIGNES DE MISEEN MARCHE Lire attentivement ce manuel PHASE 1 : RETRAIT DES VIS DE SÉCURITÉ 12 mm Retirer les 4 vis de sécurité. Dévisser dans le sens antihoraire (fig.1) Enlever des vis et les rondelles (fig.2) PHASE 2 : BRANCHEMENTHYDRAULIQUE PHASE 3 : PLACEMENT MACHINE ÉCROU...
  • Página 3 Cher client, Avant toute chose, merci d’avoir choisi d’acheter un produit original italien. Le produit a été entièrement réalisé en ITALIE avec des matériaux de qualité répondant aux normes RoHs et Reach, pour la protection de la santé publique et de l’environnement. La recherche de la qualité...
  • Página 4 COntribuez à la prOteCtiOn De l’envirOnneMent Où jeter l’eMballaGe ? et impliquée dans des actions concrètes dans le secteur de l’écologie. L’emballage a pour but de protéger la machine Pour la gestion du recyclage et de l’élimina- d’éventuel dommage lors des opérations de tion des électroménagers, le producteur est transport.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    table Des Matières table des matières....….……….…5 Fiche produit..........18 Consignes de sécurité………....…6 symboles internationaux pour les tissus..20 Description machine à laver…….…..…..…9 précautions et conseils……..…………21 Conseils pour le lavage..…..…………….21 installation………………….………..…..10 Sélection du linge…….……..……..……..21 Informations générales…………………..…10 Joint hublot....…………..……………22 Retrait des vis de sécurité......10 Fermeture hublot........…….22 Placement de la machine.......10 Bac lessive en poudre ou liquide…...….22...
  • Página 6 COnseils De sÉCuritÉ et avertisseMents Cette machine est conforme La machine peut être utilisée aux normes de sécurité en vi- par des enfants de plus de 8 ans gueur. Une utilisation impropre et par des personnes à mobilité peut provoquer des dom- physique, sensorielle ou men- mages aux personnes et/ou tale réduite ou sans expérience...
  • Página 7: Sécurité Technique

    enfants: Personnes jeunes, condition incontournable de enfants très jeunes, enfants en sécurité. bas-âge et enfants plus grands. Vérifier cette condition et en enfants très jeunes: âge cas de doute, faire contrôler compris entre 0 et 36 mois l’installation par un technicien enfants en bas-âge: Âge qualifié.
  • Página 8: Bonne Utilisation

    Avant la première mise en En cas de pannes ou pour ef- marche de la machine, enle- fectuer le nettoyage de la ma- ver les vis de sécurité pour le chine, rappelez-vous que la transport depuis la partie pos- machine est débranchée seule- térieure (voir chapitre installa- ment si: tion).
  • Página 9 Ces éléments peuvent endom- mager la machine (le tambour ou le bac), et les parties endom- magées peuvent abîmer votre linge. Si des habits ont subi des traite- ments avec des solvants ou des produits qui en contiennent, bien les rincer à l’eau claire avant de les mettre dans la ma- chine pour le lavage.
  • Página 10: Description Machine À Laver

    DesCriptiOn De la MaCHine C ette machine répond à tous les critères pour un lavage efficace du linge, avec des consommations d’eau, d’électricité et de lessive réduites. Son système innovant permet une utilisation complète de la lessive et réduit la consommation d’eau, offrant une économie d’énergie importante. Cette machine est conforme aux directives UE : •...
  • Página 11: Installation

    installatiOn inFOrMatiOns GÉnÉrales une fois les vis retirées, enlever les ron- delles comme montré sur le schéma 2. La machine peut être installée où que ce soit à condition que : Fig. 2 • elle soit protégée des intempéries ; •...
  • Página 12: Installation Sous Un Plan De Travail

    Fig. 3a aliMentatiOn en eau MOBILE MaCHine Le tube d’alimentation en eau doit être branché à un robinet d’eau froide avec embout fileté de 3/4 po. Utiliser le tube fourni. Ne pas utiliser de vieux tubes ou déjà utilisés précédemment. PIEDINO pieD n.b.
  • Página 13: Évacuation Eau

    ÉvaCuatiOn De l’eau Fig. 7 Vous pouvez installer le tuyau d’évacuation: - sur le rebord d’un lavabo en utilisant l’embout plastique achetable commerce. Dans ce cas, vérifier que le tuyau est bien fixé au lavabo. - sur un conduit d’évacuation des eaux usées, à...
  • Página 14 cher la machine avec des rallonges, A près avoir placé la machine, prises multiples ou autre afin d’évi- le câble d’alimentation doit ter la surchauffe et donc un possible être accessible. danger d’incendie. Le fabricant ne saurait être tenu responsable pour Si la câble d’alimentation est des dommages dus à...
  • Página 15 DanGer ÉleCtrOCutiOn: le nOn respeCt De Ces COnsiGnes peut avOir Des COnsÉQuenCes Graves sur la santÉ. prise De Mise à la terre inDispensable. Pour votre sécurité, cette machine à laver doit disposer d’une prise de mise à la terre. Cette machine dispose d’un câble d’alimentation (A) et d’une prise (B).
  • Página 16 attentiOn • ne pas démonter et remonter la machine sans autorisa- tion. • ne pas insérer vos mains et sortir le linge à l’intérieur du tambour avant l’arrêt complet de l’essorage. • ne pas installer la machine dans un environnement hu- mide et sous la pluie pour éviter le choc électrique, le feu, les défauts et les accidents de la distorsion.
  • Página 17: Panneau De Commande

    panneau De COMManDe 1400 1000 baby lock °C Options DesCriptiOn Des bOutOns 1. bOutOn prOGraMMes la touche pour choisir l’option voulue. L’option choisie clignote et pour la confirmer, appuyer Le bouton des programmes sert à sélection- sur la touche 6 « confirmer option ». L’activa- ner le programme et à...
  • Página 18 OptiOns prÉlavaGe La fonction prélavage est un lavage à basse température avant le lavage principal, qui sert à éliminer les tâches. eXtra rinÇaGe La fonction extra rinçage ajoute 1 rinçage au lavage standard afin d’éliminer les résidus de lessive sur le linge. anti-plis La fonction permet d’arrêter la machine avec l’eau dans le tambour et sans lancer la vidange...
  • Página 19: Degré De Saleté

    prOGraMMes De lavaGe, DurÉe et OptiOns les programmes intensifs 60°C et 40°C sont <coton standard 60°C> et <coton standard 40°C>, utilisés pour l’évaluation des performances du produit, car ce sont les plus efficaces en termes de consommation combinée énergie/eau et sont adaptés au lavage du coton avec un degré...
  • Página 20 programme Capacité de charge- Durée programmes (*) températures Charge max (kg) pour Charge min (kg) pour ment, voir panneau permises vitesse le lavage le lavage Options de lavage de commandes d’essorage tissus 30 °C Max °C 7 - jeans/couleurs Prélavage ou trempage De froide à...
  • Página 21 syMbOles traiteMent tissus lavaGe traiteMent repassaGe javel sÉCHaGe Le chiffre à l’intérieur La lettre indique le points Le carré et le Type d’eau de du symbole indique type de traitement diquent la tempé- cercle indiquent javel selon les la température maxi- indiqué...
  • Página 22 FiCHe teCHniQue MaCHine à la Consommation - programme standard (5) Coton Consom- Conso Coton Coton Consom- classe 60° Conso mation Capacité éner- 60° 40° pause pause mation eau type énergé- demie- eau 60°C gétique machine machine 40°C 1/2 tique (1) annuelle annuelle pleine...
  • Página 23 aver - DireCtive ue 1061/2010 temps programme standard (5) Dimension et poids conso eau Efficacité vitesse bruit en bruit en cycle Coton 60° Coton 60° Coton 40° essorage maximale lavage essorage 60°C machine demie-ma- machine poids t/min db(a) db(a) machine pleine chine pleine...
  • Página 24: Précautions Et Conseils

    prÉCautiOns et COnseils COnseils pOur le lavaGe sÉleCtiOn Du linGe • Éviter que la machine soit utilisée par des Pour un bon lavage du linge, il doit appartenir à enfants sans surveillance. l’une des catégories suivantes: • Ne pas laisser les enfants jouer avec la machine.
  • Página 25: Joint Hublot

    jOint HublOt En cas de prélavage, la lessive doit être placée dans le compartiment latéral, à gauche (signei). Pendant le lavage, certains objets (broches, Le compartiment de droite sert à l’adoucissant. boutons, clous, aiguilles) peuvent se détacher Ne pas dépasser le niveau «MaX» (voir page et se déposer dans les plis du joint hublot ;...
  • Página 26: Lessive En Poudre

    Fig. 14 attentiOn! Ne pas utiliser la trappe abaissée (Voir fig. 15): • Avec des lessives en gel ou denses • Avec des lessives en poudre • Avec prélavage • Ne pas utiliser de lessive liquide si le programme de lavage ne part pas tout de suite.
  • Página 27: Adoucissant

    lanCer le lavaGe besoin de moins d’adoucissant. Le liquide ne laisse pas de dépôt solide dans la machine et la tuyauterie, éliminant ainsi le problème des Après les opérations décrites précédemment, incrustations et des tubes détériorés. Elle lave lancer le lavage en appuyant sur le bouton bien même à...
  • Página 28: Entretien

    entretien N.B. Si le filtre est bouché, MaCHine il pourrait y avoir beaucoup Afin que la structure de la machine à laver garde d’eau (jusqu’à 25 L). sa brillance originale dans le temps, nettoyez avec un chiffon tiède. Pour le nettoyage, nous conseillons un chiffon doux sans utiliser de produits.
  • Página 29: Nettoyage Du Bac Lessive

    nettOyaGe Du baC à lessive Pour interrompre flux, revisser filtre. Lorsqu’il n’y a plus d’eau: Dévisser Une fois le bac retiré, enlever la trappe comme complètement le filtre. montré sur la photo ci-dessous. Nettoyer le filtre. Fig. 22 Fig. 21 Vérifier que le clapet de la pompe tourne sans problèmes, retirer les éventuels corps étrangers et nettoyer l’intérieur.
  • Página 30 avis iMpOrtants La grande partie des anomalies qui se vérifient dans l’utilisation au quotidien de la machine peuvent être réparées par vous-même. Dans de nombreux cas, vous pouvez économiser du temps et de l’argent sans devoir vous adresser à l’assistance technique autorisée. Le tableau suivant est une aide pour déterminer et éventuellement éliminer les avaries.
  • Página 31 Cause possible solution problème • Contrôler que la prise est insérée. La machine ne s’allume pas ou • Contrôler que le courant passe dans la prise. ne part pas • Vérifier que le bouton de sélection des pro- grammes 1, ne soit pas sur OFF La machine s’allume mais elle ne part pas, clignotement des leds 1 •...
  • Página 32: Assistance

    assistanCe rÉparatiOns Pour toute réparation, s’adresser au service technique autorisé en appelant le numéro indiqué ci-dessous. Communiquer le modèle ou le numéro de série de la machine, disponible sur la plaque construc- teur. La plaque est visible avec hublot ouvert, sur la partie supérieure. SERVICE Model: XXXXXXX TYPE...
  • Página 34: Fase 1 : Remoción De Los Tornillos De Fijación

    LAVADORA IMPORTANTE–INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN FUNCIÓN Leer atentamente el manual de instrucciones FASE 1 : REMOCIÓN DE LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN 12 mm Quitar los 4 tornillos de fijación. Destornillarlos en el sentido contrario a las agujas del reloj (Figura1). Sacar los tornillos junto a los distanciadores tirando hacia afuera (Figura2).
  • Página 35 Estimado Cliente, antes de todo deseamos agradecerle la preferencia que nos ha demostrado con la adqui- sición de un producto original italiano. El producto se ha realizado completamente en ITALIA con materiales de primer nivel, que responden a las normativas RoHs y Reach, para una atención especial a la salud de los seres humanos y al respeto del medioambiente.
  • Página 36: Su Contribución Para La Protección Del Medioambiente

    Su contribución para la protección del medioambiente Su contribución para la protec- reciclaje de los materiales que constituyen el equipo. ción del medioambiente IT WASH desde siempre se compromete a de- sarrollar tecnologías y productos respetuosos El embalaje tiene el fin de proteger la mercan- del medioambiente cía de posibles daños que podrían ocurrir du- rante las operaciones de transporte.
  • Página 37 tabla de contenidoS tabla de contenidos........5 Ficha del producto........18 prescripciones de seguridad.......6 Símbolos internacionales para los tejidos............20 descripción de la lavadora…….……..…..….9 precauciones y consejos......21 instalación………………….…………....10 Consejos para el lavado..…..…………….21 Selección del lavado........21 Información general………………..…..…10 Junta de la puerta..........22 Remoción de los estribos de bloqueo....10 Cierre de la puerta........22 Posicionamiento de la lavadora.....10 Aplicación para detergente de polvo o...
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias

    inStruccioneS de Seguridad Y adVertenciaS ÑoS o perSonaS muY Esta lavadora es conforme con VulnerableS las normas de seguridad vigen- tes. De cualquier forma un uso El aparato puede ser utilizado por niños de edad no inferior impropio puede causar daños a 8 años y por personas con en personas y/o cosas.
  • Página 39: Definiciones

    la puerta puede estar muy ca- se encuentran en la placa de liente (unos 90ºC). Por lo tanto, los datos (tensión eléctrica, fre- evitar que los niños puedan to- cuencia) con los de la red eléc- carlo. trica. En caso de dudas, consul- tar un electricista capacitado.
  • Página 40: Uso Correcto

    uSo correcto poner al usuario a peligros, in- cluso graves, para los cuales el Antes de enganchar el tubo productor no responde. de desagüe a un lavabo, com- el cable de alimentación probar que el agua pueda des- eléctrica se ha dañado, tiene aguarse rápidamente.
  • Página 41: Peligro De Explosión

    peligro de eXploSión Y de incendio Nunca utilizar en la lavadora detergentes que contengan disolventes (por ejemplo triclo- roetileno, bencina). Pueden da- ñar las superficies de plástico. N.B. El productor no puede con- siderarse responsable por da- ños debidos al incumplimiento de estas instrucciones.
  • Página 42: Descripción De La Máquina

    deScripción de la máquina Este aparato cumple todas las exigencias modernas para un tratamiento efectivo de la ropa con consumos reducidos de agua, energía y detergente. Su sistema innovador permite un uso completo del detergente y reduce el consumo de agua, con un consiguiente ahorro energético. Esta máquina es conforme con las directivas de la UE: •...
  • Página 43: Instalación

    inStalación inFormación general después de haber destornillado los torni- llos sacarlos junto al casquillo y al distan- La lavadora puede instalarse en cualquier lugar ciador, como se muestra en la figura 2. con la condición de que: Figura 2 • se encuentre protegida contra las intem- peries;...
  • Página 44: Alimentación Del Agua

    Figura 3a alimentación del agua MOBILE mueble El tubo de alimentación tiene que conectarse a un grifo de agua fría con boca roscada de ¾”. Utilizar exclusivamente el tubo entregado, evitando el uso de tubos viejos o ya utilizados anteriormente. n.b.
  • Página 45: Desagüe Del Agua

    deSagÜe del agua Figura 7 El tubo de desagüe puede instalarse de dos formas distintas: - en el borde de un lavabo utilizando el codo de plástico que puede encontrarse en comercio. En este caso hay que comprobar que el tubo se haya fijado bien al lavabo.
  • Página 46 máquina con extensiones, tomas de Después de haber instalado corriente múltiples o similares para la máquina, el cable de ali- evitar el recalentamiento y por lo tanto un peligro potencial de incen- mentación tiene que resultar dio. El productor no puede conside- accesible.
  • Página 47: No Cambiar/Modificar El Cable De Alimentación Y No Utilizar

    peligro de electrocución: el incumplimiento de eStaS preScripcioneS puede reSultar daÑino para la Salud. eSta laVadora requiere el cable de tierra Para la seguridad personal del usuario, esta lavadora tiene que conectarse a tierra. Esta lavadora se ha equipado con un cable de alimentación (A) y con un enchufe (B).
  • Página 48: Panel De Control

    panel de control 1400 1000 baby lock °C Options deScripción de loS controleS 1. perillaS programaS tecla para visualizar la opción deseada. La op- ción elegida empieza a destellar y para confir- La perilla de los programas sirve para seleccio- marla hay que apretar la tecla 6 “Confirmación nar el programa deseado y apagar la máquina de la opción”.
  • Página 49: Enjuague Extra

    opcioneS prelaVado La función prelavado se usa para realizar un lavado de baja temperatura antes de lavado principal con el fin de eliminar las manchas enjuague eXtra La función enjuague extra añade un enjuague al la- vado estándar, con el fin de eliminar los residuos de detergente de la ropa.
  • Página 50: Intensidad De Suciedad

    programaS de laVado, duración Y opcioneS los programas intensivo, de 60ºc y de 40ºc, y los programas <algodón estándar 60ºc> y <algodón estándar 40ºc> que se utili- zan para la evaluación de las prestaciones del producto, son los programas más efectivos en términos de consumo combinado de energía y agua, y son aptos para lavar ropa de algodón con un nivel de suciedad normal;...
  • Página 51 programa; tempera- duración de los pro- capacidad de carga turas permitidas; Ve- carga máxima (kg) carga máxima (kg) gramas (*) indicada en el cuadro locidad de centrifuga; para el lavado para el lavado opciones de lavado de mandos prendas 30 °c max °c 7 - jeans/de colores Prelavado o Remojo (*).
  • Página 52: Ficha Del Producto

    FicHa del producto laVadora de acuerdo datos de consumo – programa estándar (5) algo- consumo clase algodón algodón consumo consumo dón espera consumo de agua ener- 60º 40º espera de agua tipo energéti- 60º desac- de agua ciclo 60ºc gética carga plena activa...
  • Página 53 o con la directiVa eu 1061/2010 de marca tiempo del programa estándar (5) medida y peso Eficiencia ruido consumo algodón máxima ruido en algodón algodón centrí- agua ciclo 60º velocidad centrífuga 60º 40º alt. anc. prof. peso fuga lavado 60°c plena plena db(a) media car-...
  • Página 54: Tejidos

    SÍmboloS tratamiento tejidoS laVado laVanderÍaS plancHar blanqueo Secado El dígito en el inte- rior de la cubeta in- La letra indica el tipo Los puntos repre- El cuadrado y el Tipo blan- dica la temperatura de tratamiento a que sentan la tempera- círculo represen- queo para pren- máxima con que se...
  • Página 55: Precauciones Y Consejos

    precaucioneS Y conSejoS conSejoS para el laVado • Quitar el enchufe de alimentación eléctrica cuando la máquina no se usa durante • Evitar que la lavadora sea utilizada por períodos largos. niños o personas discapacitadas sin vigilancia. Selección de la ropa •...
  • Página 56: Junta De La Puerta

    junta de la puerta Cuando se prevea el prelavado, el detergente tiene que introducirse en la cuba lateral izquierda (marcada I). Durante el lavado algunos objetos (broches, botones, clavos, alfileres) pueden despegarse La cuba derecha se utiliza para el suavizante. y depositarse en los pliegues de la junta de la La dosis de este último no tiene que superar la puerta;...
  • Página 57: Líquido

    Verter detergente polvo ¡adVertencia! compartimiento de lavado principal II. No utilizar la aplicación en la posición “BAJA”: Figura 14 (véase la figura 15): • Con detergentes de gel o densos • Con detergentes en polvo • Con programas de prelavado •...
  • Página 58: Suavizantes

    inicio del programa de laVado suciedad oculta. Por lo tanto, de forma distinta con respecto a los detergentes en polvo, limpian sin endurecer las fibras, justamente 1. Para empezar el programa de lavado girar gracias a la ausencia de un residuo insoluble la perilla de los programas al programa que que secando se vuelve duro.
  • Página 59: Mantenimiento

    mantenimiento CUIDADO Si el desagüe se mueble ha atascado, en la máquina Para que el mueble de la lavadora conserve invariada en el tiempo el brillo original, es puede encontrarse oportuno que se limpie con agua tibia.Para la cantidad consistente de agua limpieza, se recomienda un trapo suave sin el uso de ningún detergente.
  • Página 60: Limpieza De La Cuba Del Detergente

    limpieza de la cuba del Para interrumpir el flujo: Volver a atornillar el filtro de desagüe. Cuando ya no salga agua: detergente Destornillar completamente el filtro. Limpiar cuidadosamente el filtro. Quitado el cajón, quitar la compuerta de Figura 21 respiradero del vapor como se muestra en la foto siguiente.
  • Página 61: Advertencias Importantes

    adVertenciaS importanteS La mayoría de las anomalías que se presentan durante el uso diario de la máquina pueden eli- minarse personalmente. En muchos casos es posible ahorrar tiempo y costes sin que resulte necesario acudir a la asistencia técnica autorizada. La tabla siguiente es una ayuda para identificar y, si resulta posible, eliminar las anomalías.
  • Página 62: Diagnóstico

    diagnóstico posible Solución problema • Controlar que se haya introducido el enchufe de alimentación. La máquina no se enciende o no • Controlar que no haya corriente en la toma de arranca corriente. • Controlar el selector perilla de los programas 1 no se encuentre en la posición OFF.
  • Página 63: Asistencia

    aSiStencia reparacioneS Para las posibles reparaciones acudir al servicio de asistencia técnica autorizado llamando el número que se indica a continuación. Siempre comunicar el modelo y el número de serie del aparato, que se encuentran en la placa de datos. La placa de los datos puede verse con la puerta de carga abierta, en la parte alta del compartimento de la puerta.
  • Página 65 WASMACHINE BELANGRIJKE - GEBRUIKSAANWIJZINGENI VOOR DE ACTIE Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig FASE1 : HET VERWIJDEREN VAN DEBEVESTIGINGSSCHROEVEN 12 mm Verwijder de vier bevestigingsschroeven Schroef ze los linksom (Figuur 1) Verwijder de schroeven inclusief de pasringen door ze naar u toe te trekken (figuur 2) FASE 2 : WATERAANSLUITING FASE 3 :PLAATSING Kast...
  • Página 66 Geachte klant, Allereerst wensen wij u te bedanken voor uw voorkeur bij het aanschaffen van een Italiaans product. Het product is gemaakt in ITALIE met het beste materiaal, conform met de RoHS en REACH regelgevingen en met een bijzondere focus op de gezondheid en het milieu. Belangrijke punten zoals kwaliteit en veiligheid van onze producten worden streng gecontroleerd, en zij zijn gecertificeerd volgens de internationale standaarden - EN 60456:2011, EN 60335:2009, EN 62233:2010: EN 61770:2009 en, EN ISO3741: 2010 door het gerenommeerde certifice-...
  • Página 67: Uw Contributie Aan De Mileubescherming

    Uw COntriBUtie aan de MiLeUBeSCHerMing Het verwijderen van de verpak- Het verkeerd verwijderen van het product door de consument heeft administratieve en juridi- king sche straffen als gevolg, voorzien door de wet De verpakking heeft als doel het apparaat te beschermen tegen schade dat zich tijdens het transport kan voordoen.
  • Página 68 inHOUd inhoud………………………………....…..5 eco-design referentie........18 veiligheidsinstructies en waarschuwingen 6 Symbolen voor weefselverzorging…..20 Machinebeschrijving........…9 voorzorgsmaatregelen en advies…...21 Advies voor wassen ………..……………21 installatie.………………………..….…. 10 Sorteren van wasgoed........21 Algemene informatie…………………....10 Deurafdichting..........22 Verwijderen van de transport Deursluiting............22 bevestigingsschroeven........10 Zeep- en wasverzachterdosering..….....22 Positioneren van de machine......10 Lade voor vloeibare of poederzeep....22 Installatie onder een werkbank......11 Poederzeep……………………………....23...
  • Página 69: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    veiLigHeidSinStrUCtieS en waarSCHUwingen geBrUik dOOr kinde- Deze wasmachine voldoet aan ren OF dOOr UiterMate alle huidige veiligheidsregels. Ver- kwetSBare perSOnen keerd gebruik kan echter schade aan personen en/of eigendom veroorzaken. Voor het eerste wasmachine kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 gebruik van de machine, moet jaar en door personen met ver- u deze handleiding zorgvuldig...
  • Página 70: Technische Veiligheid

    waarSCHUwing nische gegevens van de etiket Bij wassen onder hoge tempe- worden vergeleken (voltage, fre- raturen, moet men er rekening quentie)met de stroomtoevoer. mee houden, dat de glazen deur In geval van twijfel, moet een ge- zeer heet kan worden, tot rond kwalificeerde elektricien worden de 90°C en derhalve moeten kin- geraadpleegd.
  • Página 71: Correct Gebruik

    trum van de fabrikant, anders is de Wijzingen of veranderingen aan fabrikant niet aansprakelijk voor de wasmachine kunnen niet wor- enige schade dat zich kan voor- den gemaakt indien deze niet uit- doen. Reparaties die niet door een drukkelijk door zijn goedgekeurd. technicus zijn uitgevoerd kunnen COrreCt geBrUik ernstig gevaarlijk zijn voor de ge-...
  • Página 72 men zeker zijn dat het water ge- middelen met oplosmiddelen makkelijk kan worden afgevoerd. (bijv. trichloorethyleen, benzine). Zet de afvoerslang zo vast dat het Zij kunnen de plastic onderdelen niet van de wasbak kan vallen, beschadigen. zodra het afvoerwater de was- bak in vloeit.
  • Página 73: Machinebeschrijving

    MaCHineBeSCHrijving Dit apparaat voldoet aan alle voorwaarden voor een efficiënte behandeling van wasgoed met een gereduceerd verbruik van water, elektriciteit en zeepmiddelen. Het innovatieve systeem zorgt voor het volledige gebruik van de zeepmiddelen en verlaagt het verbruik van water, waardoor u energie bespaart.
  • Página 74: Installatie

    inStaLLatie aLgeMene inFOrMatie nadat de schroeven zijn losgedraaid, moe- ten ze worden weggetrokken, inclusief de De wasmachine kan op iedere plek worden geïnstalleerd, lager en de ring, zoals is te zien in Figuur 2. mits • Het beschermd is tegen slecht weer; Figuur 2 •...
  • Página 75: Installatie Onder Een Werkbank

    Figuur 3a watertOevOeraanSLUiting MOBILE kast De slang van de watertoevoer moet worden aangesloten aan de kraan van koud water met een schroefdraad mond van ¾”. Gebruik enkel en alleen de door ons geleverde watertoevoer slang. Gebruik geen gebruikte of PIEDINO verstelbare voet oude slangen.
  • Página 76: Waterafvoer

    wateraFvOer Figuur 7 De afvoerslang kan op twee manieren worden geïnstalleerd: - Op de rand van de wasbak door middel van een plastic slanghanger die te koop is. In dit geval moet de slang goed worden vastgemaakt aan de wasbak. - aan een afvoerpijp op de hoogte van niet minder dan 60 cm en niet meer dan 90 cm.
  • Página 77 worpen zijn volgens de VDE 0100. Het Na het apparaat te hebben is aan te bevelen in geen geval ver- geïnstalleerd, moet de stroomka- lengsnoeren of contactdozen, enz. te bel toegankelijk zijn. gebruiken om het over verwarmen te vermijden die brandgevaar kunnen Als de stroomkabel bescha- veroorzaken.
  • Página 78 gevaar van eLektriSCHe SCHOkken niet vOLgen deZe HandLeiding gevaarLijk Zijn vOOr de geBrUiker. deZe waSMaCHine HeeFt aarding nOdig. Voor de persoonlijke veiligheid moet deze wasmachine geaard worden. Deze wasmachine heeft een stroomkabel (A) en een stekker (B). Om het risico van een elektrische schok te minimaliseren, moet de kabel in het stopcontact (C), die past voor de stekker (B), worden...
  • Página 79: Systeembeschrijving

    kOntrOLLtaFeL 1400 1000 Baby lock °C Options SYSteeMBeSCHrijving 1. prOgraMMakeUZe knOp De activatie wordt aangegeven door een vaste verlichte icoon. De knop wordt gebruikt om het gewenste pro- gramma te kiezen en de machine UIT te zetten. 6. Optie BeveStiging Het kan rechtsom en linksom worden gedraaid Deze sleutel wordt gebruikt voor de bevestiging voor een snelle en gemakkelijke keuze van het...
  • Página 80: Extra-Spoelen

    OptieS - vOOrwaSSen De functie voorwassen wordt gebruikt voor het was- sen bij lage temperaturen, voor het hoofdprogram- ma, om vlekken te verwijderen eXtra-SpOeLen De functie extra-spoelen voegt één of twee spoelin- gen toe aan het standaard nummer van spoelingen per cyclus.
  • Página 81: Wasprogramma'sTijdsduur En Optie

    waSprOgraMMa’S tijdSdUUr en OptieS Het intensieve programma 60°C en 40°C zijn de programma’s <katoen standaard 60°C> en <katoen standaard 40°C>, gebruikt voor de waardering van de product prestatie. Het is het meest efficiënte programma op het gebied van gecombineerde water en energie verbruik voor het wassen van katoen wasgoed.
  • Página 82 programma programma tijdsduur Verkrijgbare tempe- Machine nominale MaXiMUM wasgoed MiniMUM wasgoed ratuur capaciteit lading (kg) lading (kg) was opties Spoelsnelheid 30 °C Max °C Wasgoed 7 - jeans/gekleurd Voorwassen of weken (*) Van koud tot 60°C Extra-spoelen 1 uur 1 uur 0-max r.p.m.
  • Página 83 prOdUCt gegevenS in OvereenkOMSt Met eU r verbrauchsdaten - Standardprogramm (5) water ener- katoen katoen katoen water jaarlijks verbruik/ Capaciteit 60°c 60°c 40°c Stand Stand verbruik/ type energie- jaarlijks wa- cyclus klasse volle volle Halve by off by on cyclus verbruik terverbruik 60°c...
  • Página 84 riCHtLijn 1061/2010 Op energie etikettering Standaard programma tijd (5) afmetingen en gewicht Mmaxi- niveau Spoel- niveau water geluid volle Halve Halve doeltref- geluid bij verbruik/ spoels- lading ka- lading ka- lading ka- fendheid spoelen cyclus wicht nelheid wassen toen 60°c toen 60°c toen 40°c dB (a)
  • Página 85 teXtieLverZOrging SYMBOLen waSprOgraM- waSgOed Strijken BLeken drOgen De vierkant en de cirkel is het sym- De waarde binnen De letter in de cirkel De punten verte- bool van het dro- de teken geeft de geeft de maximum genwoordigen Soort van bleken gen en de eerste maximum tempera- temperatuur...
  • Página 86: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    vOOrZOrgSMaatregeLen en advieS advieS vOOr waSSen SOrteren van waSgOed • Laat kinderen of gehandicapte personen Het wasgoed moet onder één van de volgende niet de machine gebruiken zonder toezicht. soorten vallen: • Laat kinderen niet spelen • Wit wasmachine. • Gekleurd •...
  • Página 87: Deurafdichting

    deUraFdiCHting In geval van voorwassen, moet het zeepmiddel in het linker vak worden gegoten (aangegeven met I). Bij het wassen van sommige voorwerpen in opgevouwen kleding, of dat niet is verwijderd Het rechter vak is voor de wasverzachter. De van het wasgoed (paperclips, knopen, naalden, dosering hiervan moet niet boven het “MaX”...
  • Página 88: Vloeibare Zeep

    Figuur 14 waarschuwing! Gebruik de wand niet in de positie “omlaag”: (Zie pagina 9): • Met geleiachtige of dik zeepmiddel • Met poederachtige zeepmiddel • Met het voorwasprogramma • Gebruik geen vloeibare zeepmiddelen als het wasprogramma niet onmiddellijk start. In deze gevallen, moet de wand in de positie “OMHOOg”...
  • Página 89: Wasverzachter

    Het waSSen Beginnen die hard worden bij het drogen. Het wasgoed is zachter en derhalve is minder wasverzachter nodig. Vloeibare zeep laat geen enkele harde Na de boven beschreven stappen, kan het resten. Achter in de wasmachine en in het wasprogramma beginnen door op de start/ afvoersysteem.
  • Página 90: Onderhoud

    OnderHOUd n.B Indien de afvoerpomp kaSt verstopt, Om de kast van de wasmachine glanzend te houden over de tijd, moet het schoon worden belangrijke hoeveelheid van gehouden met warm water. Het schoonmaken water in de machine kunnen is aangeraden met een zachte doek zonder een schoonmaakmiddel.
  • Página 91: Het Schoonmaken Van De Zeeplade

    Het SCHOOnMaken van de Om het vloeien van water te stoppen: Draai de afvoerfilter vast. ZeepLade Wanneer er geen water meer uitkomt: Na de zeeplade te hebben verwijderd, moet de Schroef het los en trek de hele filter eruit. stoom plaat worden verwijderd zoals is te zien Maak de filter schoon.
  • Página 92: Mogelijke Oplossingen

    MOgeLijke OpLOSSingen De meerderheid van problemen en storingen, die plaatsvinden bij gewoon dagelijks gebruik, kun- nen persoonlijk worden opgelost. In vele gevallen kunnen tijd en kosten worden bespaard zonder dat het nodig is contact op te nemen met de technische service centrum van de fabrikant. De volgende tabel helpt bij het identificeren en het mogelijk oplossen van de problemen / storingen.
  • Página 93 diagnose Mogelijke Oplossing probleem • Zorg ervoor dat de stekker in het stopcontact zit. • Zorg ervoor dat er stroom is. De machine gaat niet aan of start • Zorg ervoor dat de keuzeknop, programmakeu- niet ze knop 1, niet op de OFF positie staat. De machine staat aan maar start niet en de Leds 1 en 2 knipperen •...
  • Página 94: Onderdelen En Service

    OnderdeLen en ServiCe reparatie Voor iedere reparatie moet de technische help service centrum van de fabrikant Ltd worden ge- contacteerd. Geef altijd het model en serienummer van het apparaat door dat is te vinden op het etiket. Het plaatje met de gegevens is tevens te zien op de deuropening in het bovenste gedeelte SERVICE Model Model: XXXXXXX...

Tabla de contenido