Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuel d'utilisation et d'entretien
Manual de operación y mantenimiento
Gebruiks- en onderhoudsvoorschriften
User Manual
Machine à laver
Lavadora
Wasmachine
Washing machine
MADE IN ITALY
39601005005 - Mutilingua Pittogrammi.indb 1
06/07/2018 17.40.45

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para sangiorgio F814CD

  • Página 1 Manuel d’utilisation et d’entretien Manual de operación y mantenimiento Gebruiks- en onderhoudsvoorschriften User Manual Machine à laver Lavadora Wasmachine Washing machine MADE IN ITALY 39601005005 - Mutilingua Pittogrammi.indb 1 06/07/2018 17.40.45...
  • Página 2 39601005005 - Mutilingua Pittogrammi.indb 1 06/07/2018 17.40.45...
  • Página 3: Mise En Marche

    MACHINE À LAVER ATTENTION - CONSIGNES DE MISEEN MARCHE Lire attentivement ce manuel PHASE 1 : RETRAIT DES VIS DE S CURIT 12 mm Retirer les 4 vis de sécurité. Dévisser dans le sens antihoraire (fig.1) Enlever des vis et les rondelles (fig.2) PHASE 2 : BRANCHEMENTHYDRAULIQUE PHASE 3 : PLACEMENT MACHINE ÉCROU...
  • Página 4 Cher client, Avant toute chose, merci d’avoir choisi d’acheter un produit original italien. Le produit a été entièrement réalisé en ITALIE avec des matériaux de qualité répondant aux normes RoHs et Reach, pour la protection de la santé publique et de l’environnement. La recherche de la qualité...
  • Página 5 CONTrIbUEz à LA prOTECTION DE L’ENvIrONNEMENT Où jETEr L’EMbALLAGE ? et impliquée dans des actions concrètes dans le secteur de l’écologie. L’emballage a pour but de protéger la machine Pour la gestion du recyclage et de l’élimina- d’éventuel dommage lors des opérations de tion des électroménagers, le producteur est transport.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TAbLE DEs MATIèrEs Table des matières....….……….…5 Fiche produit..........20 Consignes de sécurité………....…6 symboles internationaux pour les tissus..22 Description machine à laver…….…..…..…9 précautions et conseils……..…………23 Conseils pour le lavage..…..…………….23 Installation………………….………..…..10 Sélection du linge…….……..……..……..23 Informations générales…………………..…10 Joint hublot....…………..……………24 Retrait des vis de sécurité......10 Fermeture hublot........…….24 Placement de la machine.......10 Bac lessive en poudre ou liquide…...….24...
  • Página 7 CONsEILs DE sÉCUrITÉ ET AvErTIssEMENTs Cette machine est conforme aux sans expérience ou connaissances normes de sécurité en vigueur. Une de base, si elles sont surveillées, ou utilisation impropre peut provoquer après avoir été instruites sur le bon des dommages aux personnes et/ fonctionnement de la machine et ou aux choses.
  • Página 8: Sécurité Technique

    8 ans. vais fonctionnement de la mise à la Enfants grands: Personnes terre. âgées de 8 à 14 ans. D’éventuelles réparations de l’élec- troménager peuvent être effectuées Per- seulement par le service d’assistan- personnes fragiles: sonnes aux capacités physiques, ce technique. Le fabricant ne sau- sensoriels ou mentales réduites rait être tenu responsable pour des (par ex.
  • Página 9: Bonne Utilisation

    Il est impossible d’effectuer des mo- du lavabo. Attention à ne pas laver, difications sur la machine non auto- avec le linge, des corps étrangers risées par le fabricant. (par ex. clous, aiguilles, pièces, agrafes). Ces éléments peuvent en- bONNE UTILIsATION dommager la machine (le tambour ou le bac), et les parties endomma- Ne pas installer la machine dans...
  • Página 10: Description Machine À Laver

    DEsCrIpTION DE LA MACHINE C ette machine répond à tous les critères pour un lavage efficace du linge, avec des consommations d’eau, d’électricité et de lessive réduites. Son système innovant permet une utilisation complète de la lessive et réduit la consommation d’eau, offrant une économie d’énergie importante. Cette machine est conforme aux directives UE : •...
  • Página 11: Installation

    INsTALLATION Une fois les vis retirées, enlever les ron- INFOrMATIONs GÉNÉrALEs delles comme montré sur le schéma 2. La machine peut être installée où que ce soit à condition que : Fig. 2 • elle soit protégée des intempéries ; •...
  • Página 12: Alimentation En Eau

    Fig. 3a ALIMENTATION EN EAU MOBILE MACHINE Le tube d’alimentation en eau doit être branché à un robinet d’eau froide avec embout fileté de 3/4 po. Utiliser le tube fourni. Ne pas utiliser de vieux tubes ou déjà utilisés précédemment. PIEDINO pIED N.b.
  • Página 13: Évacuation Eau

    ÉvACUATION DE L’EAU Fig. 7 Vous pouvez installer le tuyau d’évacuation: - sur le rebord d’un lavabo en utilisant l’embout plastique achetable commerce. Dans ce cas, vérifier que le tuyau est bien fixé au lavabo. - sur un conduit d’évacuation des eaux usées, à...
  • Página 14 un possible danger d’incendie. Le fabri- DANGEr ÉLECTrOCUTION: cant ne saurait être tenu responsable LE NON rEspECT DE CEs pour des dommages dus à l’absence ou CONsIGNEs pEUT AvOIr au mauvais fonctionnement de la mise à DEs CONsÉQUENCEs la terre. Pour augmenter la sécurité, l’or- GrAvEs sUr LA sANTÉ.
  • Página 15: Ne Pas Installer La Machine Dans Un Environnement Hu

    ATTENTION • Ne pas démonter et remonter la machine sans autorisa- tion. • Ne pas insérer vos mains et sortir le linge à l’intérieur du tambour avant l’arrêt complet de l’essorage. • Ne pas installer la machine dans un environnement hu- mide et sous la pluie pour éviter le choc électrique, le feu, les défauts et les accidents de la distorsion.
  • Página 16 39601005005 - Mutilingua Pittogrammi.indb 15 06/07/2018 17.41.20...
  • Página 17: Description Des Boutons

    DEsCrIpTION DEs bOUTONs 1. bOUTON prOGrAMMEs 7. CONFIrMEr OpTION Le bouton des programmes sert à sélection- Cette touche permet de confirmer les options ner le programme et à éteindre la machine en sélectionnées. le plaçant sur OFF. Il peut être tourné dans le sens horaire et antihoraire pour une rapide sé- 8.
  • Página 18: Sécurité Enfant

    MODèLE F4 ÉCrAN MODèLE F4 LED OpTIONs prÉLAvAGE La fonction prélavage est un lavage à basse prÉLAvAGE température avant le lavage principal, qui sert La fonction prélavage est un lavage à basse à éliminer les tâches. température avant le lavage principal, qui sert à...
  • Página 19: Programmes De Lavage, Durée Et Options

    prOGrAMMEs DE LAvAGE, DUrÉE ET OpTIONs Les programmes intensifs 60°C et 40°C sont <coton standard 60°C> et <coton standard 40°C>, utilisés pour l’évaluation des performances du produit, car ce sont les plus efficaces en termes de consommation combinée énergie/eau et sont adaptés au lavage du coton avec un degré...
  • Página 20 programme Capacité de charge- Durée programmes (*) Températures Charge max (kg) pour Charge min (kg) pour ment, voir panneau permises vitesse le lavage le lavage Options de lavage de commandes d’essorage Tissus 30 °C Max °C 5 kg 7 - jeans/couleurs 6 kg Prélavage ou trempage 40 min.
  • Página 21 FICHE TECHNIQUE MACHINE à LAvE Consommation - programme standard (5) classe Coton Consom- Conso Coton Coton Consom- éner- 60° mation Capacité éner- 60° 40° Conso eau mation eau Type gé- demie- pause off pause on eau 60°C gétique machine machine annuelle 40°C 1/2 tique...
  • Página 22 à LAvEr - DIrECTIvE UE 1061/2010 Temps programme standard (5) Dimension et poids Consom- conso eau Efficacité vitesse bruit en bruit en mation cycle Coton 60° Coton 60° Coton 40° essorage maximale lavage essorage eau 60°C 60°C machine demie-ma- machine poids T/min db(A)
  • Página 23 sYMbOLEs TrAITEMENT TIssUs LAvAGE TrAITEMENT rEpAssAGE jAvEL sÉCHAGE Le chiffre à l’intérieur La lettre indique le points Le carré et le Type d’eau de du symbole indique type de traitement diquent la tempé- cercle indiquent javel selon les la température maxi- indiqué...
  • Página 24: Précautions Et Conseils

    prÉCAUTIONs ET CONsEILs CONsEILs pOUr LE LAvAGE sÉLECTION DU LINGE • Éviter que la machine soit utilisée par des Pour un bon lavage du linge, il doit appartenir à enfants sans surveillance. l’une des catégories suivantes: • Ne pas laisser les enfants jouer avec la machine.
  • Página 25: Joint Hublot

    jOINT HUbLOT En cas de prélavage, la lessive doit être placée dans le compartiment latéral, à gauche (signeI). Pendant le lavage, certains objets (broches, Le compartiment de droite sert à l’adoucissant. boutons, clous, aiguilles) peuvent se détacher Ne pas dépasser le niveau «MAX» (voir page et se déposer dans les plis du joint hublot ;...
  • Página 26: Lessive En Poudre

    Fig. 14 ATTENTION! Ne pas utiliser la trappe abaissée (Voir fig. 15): • Avec des lessives en gel ou denses • Avec des lessives en poudre • Avec prélavage • Ne pas utiliser de lessive liquide si le programme de lavage ne part pas tout de suite.
  • Página 27: Adoucissant

    LANCEr LE LAvAGE besoin de moins d’adoucissant. Le liquide ne laisse pas de dépôt solide dans la machine et la tuyauterie, éliminant ainsi le problème des Après les opérations décrites précédemment, incrustations et des tubes détériorés. Elle lave lancer le lavage en appuyant sur le bouton bien même à...
  • Página 28: Entretien

    ENTrETIEN N.B. Si le filtre est bouché, MACHINE il pourrait y avoir beaucoup Afin que la structure de la machine à laver garde d’eau (jusqu’à 25 L). sa brillance originale dans le temps, nettoyez avec un chiffon tiède. Pour le nettoyage, nous conseillons un chiffon doux sans utiliser de produits.
  • Página 29: Nettoyage Du Bac Lessive

    NETTOYAGE DU bAC à LEssIvE Pour interrompre flux, revisser filtre. Lorsqu’il n’y a plus d’eau: Dévisser Une fois le bac retiré, enlever la trappe comme complètement le filtre. montré sur la photo ci-dessous. Nettoyer le filtre. Fig. 22 Fig. 21 Vérifier que le clapet de la pompe tourne sans problèmes, retirer les éventuels corps étrangers et nettoyer l’intérieur.
  • Página 30 AvIs IMpOrTANTs La grande partie des anomalies qui se vérifient dans l’utilisation au quotidien de la machine peuvent être réparées par vous-même. Dans de nombreux cas, vous pouvez économiser du temps et de l’argent sans devoir vous adresser à l’assistance technique autorisée. Le tableau suivant est une aide pour déterminer et éventuellement éliminer les avaries.
  • Página 31 Cause possible solution problème • Contrôler que la prise est insérée. La machine ne s’allume pas ou • Contrôler que le courant passe dans la prise. ne part pas • Vérifier que le bouton de sélection des pro- grammes 1, ne soit pas sur OFF La machine s’allume mais elle ne part pas, clignotement des leds 1 •...
  • Página 32: Assistance

    AssIsTANCE rÉpArATIONs Pour toute réparation, s’adresser au service technique autorisé en appelant le numéro indiqué ci-dessous. Communiquer le modèle ou le numéro de série de la machine, disponible sur la plaque construc- teur. La plaque est visible avec hublot ouvert, sur la partie supérieure. SERVICE Model: XXXXXXX TYPE...
  • Página 33 39601005005 - Mutilingua Pittogrammi.indb 1 06/07/2018 17.41.34...
  • Página 34: Fase 3 : Posicionamiento

    LAVADORA IMPORTANTE INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN FUNCI N Leer atentamente el manual de instrucciones FASE 1 : REMOCI N DE LOS TORNILLOS DE FIJACI N 12 mm Quitar los 4 tornillos de fijación. Destornillarlos en el sentido contrario a las agujas del reloj (Figura1). Sacar los tornillos junto a los distanciadores tirando hacia afuera (Figura2).
  • Página 35 Estimado Cliente, antes de todo deseamos agradecerle la preferencia que nos ha demostrado con la adqui- sición de un producto original italiano. El producto se ha realizado completamente en ITALIA con materiales de primer nivel, que responden a las normativas RoHs y Reach, para una atención especial a la salud de los seres humanos y al respeto del medioambiente.
  • Página 36 sU CONTrIbUCIóN pArA LA prOTECCIóN DEL MEDIOAMbIENTE sU CONTrIbUCIóN pArA LA prOTEC- reciclaje de los materiales que constituyen el equipo. CIóN DEL MEDIOAMbIENTE IT WASH desde siempre se compromete a de- sarrollar tecnologías y productos respetuosos El embalaje tiene el fin de proteger la mercan- del medioambiente cía de posibles daños que podrían ocurrir du- rante las operaciones de transporte.
  • Página 37 TAbLA DE CONTENIDOs Tabla de contenidos........5 Ficha del producto........20 prescripciones de seguridad.......6 símbolos internacionales para los tejidos............22 Descripción de la lavadora…….……..…..….9 precauciones y consejos......23 Instalación………………….…………....10 Consejos para el lavado..…..…………….23 Selección del lavado........23 Información general………………..…..…10 Junta de la puerta..........24 Remoción de los estribos de bloqueo....10 Cierre de la puerta........24 Posicionamiento de la lavadora.....10 Aplicación para detergente de polvo o...
  • Página 38 INsTrUCCIONEs DE sEGUrIDAD Y ADvErTENCIAs Esta lavadora es conforme con las niños de edad no inferior a 8 años normas de seguridad vigentes. De y por personas con capacidades cualquier forma un uso impropio reducidas físicas, sensoriales o puede causar daños en personas mentales o sin experiencia o el co- y/o cosas.
  • Página 39: Seguridad Técnica

    niños pequeños y los niños gran- requisito fundamental de seguridad. des. Niños muy pequeños: perso- Controlar esta condición y en caso nas jóvenes con edad incluida entre de dudas hacer controlar la instala- 0 años y 36 meses. ción eléctrica por un técnico capa- Niños pequeños: personas jó- citad.
  • Página 40: Uso Correcto

    • El enchufe del cable de alimen- ropa.Las prendas que se han trata- tación se ha sacado de la toma do anteriormente con disolventes o de corriente. productos que los contengan tienen • El interruptor general de la insta- que enjuagarse bien en agua limpia lación eléctrica de la casa se ha antes de ser cargadas en la máqui- desconectado.
  • Página 41: Descripción De La Máquina

    DEsCrIpCIóN DE LA MáQUINA Este aparato cumple todas las exigencias modernas para un tratamiento efectivo de la ropa con consumos reducidos de agua, energía y detergente. Su sistema innovador permite un uso completo del detergente y reduce el consumo de agua, con un consiguiente ahorro energético. Esta máquina es conforme con las directivas de la UE: •...
  • Página 42: Instalación

    INsTALACIóN INFOrMACIóN GENErAL Después de haber destornillado los torni- llos sacarlos junto al casquillo y al distan- La lavadora puede instalarse en cualquier lugar ciador, como se muestra en la figura 2. con la condición de que: Figura 2 • se encuentre protegida contra las intem- peries;...
  • Página 43: Alimentación Del Agua

    Figura 3a ALIMENTACIóN DEL AGUA MOBILE MUEbLE El tubo de alimentación tiene que conectarse a un grifo de agua fría con boca roscada de ¾”. Utilizar exclusivamente el tubo entregado, evitando el uso de tubos viejos o ya utilizados anteriormente. N.b.
  • Página 44: Desagüe Del Agua

    DEsAGÜE DEL AGUA Figura 7 El tubo de desagüe puede instalarse de dos formas distintas: - En el borde de un lavabo utilizando el codo de plástico que puede encontrarse en comercio. En este caso hay que comprobar que el tubo se haya fijado bien al lavabo.
  • Página 45: El Cable De Tierra

    múltiples o similares para evitar el recalen- pELIGrO DE ELECTrOCUCIóN: tamiento y por lo tanto un peligro potencial EL INCUMpLIMIENTO DE EsTAs de incendio. El productor no puede con- prEsCrIpCIONEs pUEDE siderarse responsable por daños debidos rEsULTAr DAÑINO pArA LA a la falta o a la interrupción del conductor sALUD.
  • Página 46 ATENCIóN • No desarme y vuelva a armar la máquina sin autoriza- ción. • No inserte sus manos y saque la ropa dentro del tam- bor antes de que el centrifugado se haya detenido por completo. • No instale la máquina en un ambiente húmedo y bajo la lluvia para evitar descargas eléctricas, incendios, de- fectos y accidentes de distorsión.
  • Página 47 39601005005 - Mutilingua Pittogrammi.indb 15 06/07/2018 17.42.05...
  • Página 48: Descripción De Los Controles

    DEsCrIpCIóN DE LOs CONTrOLEs 1. pErILLAs prOGrAMAs 7. CONFIrMACIóN DE LA OpCIóN La perilla de los programas sirve para seleccio- Esta tecla permite la confirmación de las opcio- nar el programa deseado y apagar la máquina nes que se han seleccionado. llevándola a la condición de apagado.
  • Página 49 MODELO F4 DIspLAY MODELO F4 LED prELAvADO OpCIONEs La función prelavado se usa para realizar un lavado de baja temperatura antes de lavado principal con el prELAvADO fin de eliminar las manchas La función prelavado se usa para realizar un lavado de baja temperatura antes del lavado ENjUAGUE EXTrA principal, con el fin de eliminar las manchas.
  • Página 50: Opciones De Lavado

    prOGrAMAs DE LAvADO, DUrACIóN Y OpCIONEs Los programas intensivo, de 60ºC y de 40ºC, y los programas <algodón estándar 60ºC> y <algodón estándar 40ºC> que se utili- zan para la evaluación de las prestaciones del producto, son los programas más efectivos en términos de consumo combinado de energía y agua, y son aptos para lavar ropa de algodón con un nivel de suciedad normal;...
  • Página 51 programa; Tempera- Duración de los pro- Capacidad de carga turas permitidas; ve- Carga máxima (kg) Carga máxima (kg) gramas (*) indicada en el cuadro locidad de centrifuga; para el lavado para el lavado Opciones de lavado de mandos prendas 30 °C Max °C 5 kg 1 hora...
  • Página 52: Ficha Del Producto

    FICHA DEL prODUCTO LAvADOrA DE ACUErDO C Datos de consumo – programa estándar (5) Algo- Consumo Clase Algodón Algodón Consumo Consumo dón Espera de agua ener- 60º 40º Espera Consumo de de agua Tipo energéti- 60º desac- ciclo 60ºc gética Carga plena activa...
  • Página 53 ErDO CON LA DIrECTIvA EU 1061/2010 DE MArCA Tiempo del programa estándar (5) Medida y peso Consumo Eficiencia ruido Consumo Algodón Máxima ruido en de agua Algodón Algodón centrí- agua ciclo 60º velocidad centrífuga ciclo 60ºc 60º 40º Alt. Anc. prof.
  • Página 54: Tejidos

    sÍMbOLOs TrATAMIENTO TEjIDOs LAvADO LAvANDErÍAs pLANCHAr bLANQUEO sECADO El dígito en el inte- rior de la cubeta in- La letra indica el tipo Los puntos repre- El cuadrado y el Tipo blan- dica la temperatura de tratamiento a que sentan la tempera- círculo represen- queo para pren- máxima con que se...
  • Página 55: Precauciones Y Consejos

    prECAUCIONEs Y CONsEjOs CONsEjOs pArA EL LAvADO • Quitar el enchufe de alimentación eléctrica cuando la máquina no se usa durante • Evitar que la lavadora sea utilizada por períodos largos. niños o personas discapacitadas sin vigilancia. sELECCIóN DE LA rOpA •...
  • Página 56: Junta De La Puerta

    jUNTA DE LA pUErTA Cuando se prevea el prelavado, el detergente tiene que introducirse en la cuba lateral izquierda (marcada I). Durante el lavado algunos objetos (broches, botones, clavos, alfileres) pueden despegarse La cuba derecha se utiliza para el suavizante. y depositarse en los pliegues de la junta de la La dosis de este último no tiene que superar la puerta;...
  • Página 57: Detergentes En Polvo

    Verter detergente polvo ¡ADvErTENCIA! compartimiento de lavado principal II. No utilizar la aplicación en la posición “BAJA”: Figura 14 (véase la figura 15): • Con detergentes de gel o densos • Con detergentes en polvo • Con programas de prelavado •...
  • Página 58: Suavizantes

    INICIO DEL prOGrAMA DE LAvADO suciedad oculta. Por lo tanto, de forma distinta con respecto a los detergentes en polvo, limpian sin endurecer las fibras, justamente 1. Para empezar el programa de lavado girar gracias a la ausencia de un residuo insoluble la perilla de los programas al programa que que secando se vuelve duro.
  • Página 59: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO CUIDADO Si el desagüe se MUEbLE ha atascado, en la máquina Para que el mueble de la lavadora conserve invariada en el tiempo el brillo original, es puede encontrarse oportuno que se limpie con agua tibia.Para la cantidad consistente de agua limpieza, se recomienda un trapo suave sin el uso de ningún detergente.
  • Página 60: Limpieza De La Cuba Del Detergente

    LIMpIEzA DE LA CUbA DEL Para interrumpir el flujo: Volver a atornillar el filtro de desagüe. Cuando ya no salga agua: DETErGENTE Destornillar completamente el filtro. Limpiar cuidadosamente el filtro. Quitado el cajón, quitar la compuerta de Figura 21 respiradero del vapor como se muestra en la foto siguiente.
  • Página 61: Advertencias Importantes

    ADvErTENCIAs IMpOrTANTEs La mayoría de las anomalías que se presentan durante el uso diario de la máquina pueden eli- minarse personalmente. En muchos casos es posible ahorrar tiempo y costes sin que resulte necesario acudir a la asistencia técnica autorizada. La tabla siguiente es una ayuda para identificar y, si resulta posible, eliminar las anomalías.
  • Página 62: Diagnóstico

    Diagnóstico posible solución problema • Controlar que se haya introducido el enchufe de alimentación. La máquina no se enciende o no • Controlar que no haya corriente en la toma de arranca corriente. • Controlar el selector perilla de los programas 1 no se encuentre en la posición OFF.
  • Página 63: Asistencia

    AsIsTENCIA rEpArACIONEs Para las posibles reparaciones acudir al servicio de asistencia técnica autorizado llamando el número que se indica a continuación. Siempre comunicar el modelo y el número de serie del aparato, que se encuentran en la placa de datos. La placa de los datos puede verse con la puerta de carga abierta, en la parte alta del compartimento de la puerta.
  • Página 64 39601005005 - Mutilingua Pittogrammi.indb 1 06/07/2018 17.42.20...
  • Página 65 WASMACHINE BELANGRIJKE - GEBRUIKSAANWIJZINGENI VOOR DE ACTIE Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig FASE1 : HET VERWIJDEREN VAN DEBEVESTIGINGSSCHROEVEN 12 mm Verwijder de vier bevestigingsschroeven Schroef ze los linksom (Figuur 1) Verwijder de schroeven inclusief de pasringen door ze naar u toe te trekken (figuur 2) FASE 2 : WATERAANSLUITING FASE 3 :PLAATSING Kast...
  • Página 66 Geachte klant, Allereerst wensen wij u te bedanken voor uw voorkeur bij het aanschaffen van een Italiaans product. Het product is gemaakt in ITALIE met het beste materiaal, conform met de RoHS en REACH regelgevingen en met een bijzondere focus op de gezondheid en het milieu. Belangrijke punten zoals kwaliteit en veiligheid van onze producten worden streng gecontroleerd, en zij zijn gecertificeerd volgens de internationale standaarden - EN 60456:2011, EN 60335:2009, EN 62233:2010: EN 61770:2009 en, EN ISO3741: 2010 door het gerenommeerde certifice-...
  • Página 67: Uw Contributie Aan De Mileubescherming

    UW CONTrIbUTIE AAN DE MILEUbEsCHErMING HET vErWIjDErEN vAN DE vErpAK- Het verkeerd verwijderen van het product door de consument heeft administratieve en juridi- KING sche straffen als gevolg, voorzien door de wet De verpakking heeft als doel het apparaat te beschermen tegen schade dat zich tijdens het transport kan voordoen.
  • Página 68 INHOUD Inhoud………………………………....…..5 Eco-design referentie........20 veiligheidsinstructies en waarschuwingen 6 symbolen voor weefselverzorging…..22 Machinebeschrijving........…9 voorzorgsmaatregelen en advies…...23 Advies voor wassen ………..……………23 Installatie.………………………..….…. 10 Sorteren van wasgoed........23 Algemene informatie…………………....10 Deurafdichting..........24 Verwijderen van de transport Deursluiting............24 bevestigingsschroeven........10 Zeep- en wasverzachterdosering..….....24 Positioneren van de machine......10 Lade voor vloeibare of poederzeep....24 Installatie onder een werkbank......11 Poederzeep……………………………....25...
  • Página 69: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    vEILIGHEIDsINsTrUCTIEs EN WAArsCHUWINGEN Deze wasmachine voldoet aan alle sensoriele of geestelijke capaciteiten of huidige veiligheidsregels. Verkeerd ge- metgemis aan noodzakelijke ervaring bruik kan echter schade aan personen of kennis, mits zij onder toezicht staan en/of eigendom veroorzaken. Voor het of nadat zij dezelfde instructies voor eerste gebruik van de machine, moet het veilig gebruik van de wasmachine u deze handleiding zorgvuldig lezen.
  • Página 70: Technische Veiligheid

    vanaf 36 maanden, maar jonger dan 8 voor een ongeschikte stopcontact. jaar. N.b. Het preparaat is niet aan- Grote kinderen:jonge kinderen sprakelijk voor schade ver- tussen 8 en 14 jaar. oorzaakt door het ontbreken Kwetsbare personen: Perso- of onvoldoende beschermd nen met verminderde fysieke, senso- worden gesteld riele of geestelijke capaciteiten (bijv.
  • Página 71: Correct Gebruik

    • Als de zekering van de stroomtoe- bak wordt gehangen, moet men zeker voer compleet is losgeschroefd (de zijn dat het water gemakkelijk kan wor- snoeren zijn losgekoppeld). den afgevoerd. Zet de afvoerslang zo Om de wasmachine aan de watertoe- vast dat het niet van de wasbak kan voer te sluiten, moet altijd een nieuwe vallen, zodra het afvoerwater de was-...
  • Página 72: Machinebeschrijving

    MACHINEbEsCHrIjvING Dit apparaat voldoet aan alle voorwaarden voor een efficiënte behandeling van wasgoed met een gereduceerd verbruik van water, elektriciteit en zeepmiddelen. Het innovatieve systeem zorgt voor het volledige gebruik van de zeepmiddelen en verlaagt het verbruik van water, waardoor u energie bespaart.
  • Página 73: Installatie

    INsTALLATIE ALGEMENE INFOrMATIE Nadat de schroeven zijn losgedraaid, moe- ten ze worden weggetrokken, inclusief de De wasmachine kan op iedere plek worden geïnstalleerd, mits lager en de ring, zoals is te zien in Figuur 2. • Het beschermd is tegen slecht weer; Figuur 2 •...
  • Página 74: Installatie Onder Een Werkbank

    Figuur 3a WATErTOEvOErAANsLUITING MOBILE Kast De slang van de watertoevoer moet worden aangesloten aan de kraan van koud water met een schroefdraad mond van ¾”. Gebruik enkel en alleen de door ons geleverde watertoevoer slang. Gebruik geen gebruikte of PIEDINO verstelbare voet oude slangen.
  • Página 75: Waterafvoer

    WATErAFvOEr Figuur 7 De afvoerslang kan op twee manieren worden geïnstalleerd: - Op de rand van de wasbak door middel van een plastic slanghanger die te koop is. In dit geval moet de slang goed worden vastgemaakt aan de wasbak. - Aan een afvoerpijp op de hoogte van niet minder dan 60 cm en niet meer dan 90 cm.
  • Página 76 enz. te gebruiken om het over verwarmen GEvAAr vAN ELEKTrIsCHE te vermijden die brandgevaar kunnen ver- sCHOKKEN oorzaken. De fabrikant is niet aansprake- lijk voor schade als gevolg van het niet ge- NIET vOLGEN bruiken of het verkeerd gebruiken van een DEzE HANDLEIDING beschermd stopcontact.
  • Página 77 AANDACHT • Demonteer en assembleer de machine niet zonder toe- stemming. • steek uw handen niet in en haal het wasgoed uit de trommel voordat de centrifuge volledig is gestopt. • Installeer de machine niet in een vochtige omgeving en in de regen om elektrische schokken, brand, defecten en vervormingsongevallen te voorkomen.
  • Página 78 39601005005 - Mutilingua Pittogrammi.indb 15 06/07/2018 17.42.50...
  • Página 79: Systeembeschrijving

    sYsTEEMbEsCHrIjvING 1. prOGrAMMAKEUzE KNOp 7. OpTIE bEvEsTIGING De knop wordt gebruikt om het gewenste pro- Deze sleutel wordt gebruikt voor de bevestiging gramma te kiezen en de machine UIT te zetten. van de gekozen opties. Het kan rechtsom en linksom worden gedraaid voor een snelle en gemakkelijke keuze van het 8.
  • Página 80 F4 DIspLAY MODEL F4 LED MODEL OpTIEs - vOOrWAssEN vOOrWAssEN De functie voorwassen wordt gebruikt voor het was- De functie voorwassen wordt gebruikt voor het sen bij lage temperaturen, voor het hoofdprogram- wassen bij lage temperaturen, voor het hoofd- ma, om vlekken te verwijderen programma, om vlekken te verwijderen.
  • Página 81: Wasprogramma'sTijdsduur En Optie

    WAsprOGrAMMA’s TIjDsDUUr EN OpTIEs Het intensieve programma 60°C en 40°C zijn de programma’s <katoen standaard 60°C> en <katoen standaard 40°C>, gebruikt voor de waardering van de product prestatie. Het is het meest efficiënte programma op het gebied van gecombineerde water en energie verbruik voor het wassen van katoen wasgoed.
  • Página 82 programma programma tijdsduur Verkrijgbare tempe- Machine nominale MAXIMUM wasgoed MINIMUM wasgoed ratuur capaciteit lading (kg) lading (kg) Was opties Spoelsnelheid 30 °C Max °C Wasgoed 5 kg 1 uur 1 uur 6 kg 7 - jeans/Gekleurd 40 min. 46 min. Voorwassen of weken (*) Van koud tot 60°C Extra-spoelen...
  • Página 83 prODUCT GEGEvENs IN OvErEENKOMsT MET EU rIC verbrauchsdaten - standardprogramm (5) Water Ener- Katoen Katoen Katoen Water jaarlijks verbruik/ Capaciteit 60°c 60°c 40°c verbruik/ Type energie- stand by stand by jaarlijks wa- cyclus klasse volle volle Halve cyclus verbruik off W on W terverbruik 60°c...
  • Página 84 T EU rICHTLIjN 1061/2010 Op ENErGIE ETIKETTErING standaard programma tijd (5) Afmetingen en gewicht Mmaxi- Niveau Water spoel- Niveau Water geluid verbruik/ volle Halve Halve doeltref- geluid bij verbruik/ spoels- cyclus lading ka- lading ka- lading ka- fendheid spoelen cyclus wicht nelheid wassen...
  • Página 85 TEXTIELvErzOrGING sYMbOLEN WAsprOGrAM- WAsGOED sTrIjKEN bLEKEN DrOGEN De vierkant en de cirkel is het sym- De waarde binnen De letter in de cirkel De punten verte- bool van het dro- de teken geeft de geeft de maximum genwoordigen Soort van bleken gen en de eerste maximum tempera- temperatuur...
  • Página 86: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    vOOrzOrGsMAATrEGELEN EN ADvIEs ADvIEs vOOr WAssEN sOrTErEN vAN WAsGOED • Laat kinderen of gehandicapte personen Het wasgoed moet onder één van de volgende niet de machine gebruiken zonder toezicht. soorten vallen: • Laat kinderen niet spelen • Wit wasmachine. • Gekleurd •...
  • Página 87: Deurafdichting

    DEUrAFDICHTING In geval van voorwassen, moet het zeepmiddel in het linker vak worden gegoten (aangegeven met I). Bij het wassen van sommige voorwerpen in opgevouwen kleding, of dat niet is verwijderd Het rechter vak is voor de wasverzachter. De van het wasgoed (paperclips, knopen, naalden, dosering hiervan moet niet boven het “MAX”...
  • Página 88: Vloeibare Zeep

    Figuur 14 Waarschuwing! Gebruik de wand niet in de positie “omlaag”: (Zie pagina 9): • Met geleiachtige of dik zeepmiddel • Met poederachtige zeepmiddel • Met het voorwasprogramma • Gebruik geen vloeibare zeepmiddelen als het wasprogramma niet onmiddellijk start. In deze gevallen, moet de wand in de positie “OMHOOG”...
  • Página 89: Wasverzachter

    HET WAssEN bEGINNEN die hard worden bij het drogen. Het wasgoed is zachter en derhalve is minder wasverzachter nodig. Vloeibare zeep laat geen enkele harde Na de boven beschreven stappen, kan het resten. Achter in de wasmachine en in het wasprogramma beginnen door op de start/ afvoersysteem.
  • Página 90: Onderhoud

    ONDErHOUD N.b Indien de afvoerpomp KAsT verstopt, Om de kast van de wasmachine glanzend te houden over de tijd, moet het schoon worden belangrijke hoeveelheid van gehouden met warm water. Het schoonmaken water in de machine kunnen is aangeraden met een zachte doek zonder een schoonmaakmiddel.
  • Página 91: Het Schoonmaken Van De Zeeplade

    HET sCHOONMAKEN vAN DE Om het vloeien van water te stoppen: Draai de afvoerfilter vast. zEEpLADE Wanneer er geen water meer uitkomt: Na de zeeplade te hebben verwijderd, moet de Schroef het los en trek de hele filter eruit. stoom plaat worden verwijderd zoals is te zien Maak de filter schoon.
  • Página 92: Mogelijke Oplossingen

    MOGELIjKE OpLOssINGEN De meerderheid van problemen en storingen, die plaatsvinden bij gewoon dagelijks gebruik, kun- nen persoonlijk worden opgelost. In vele gevallen kunnen tijd en kosten worden bespaard zonder dat het nodig is contact op te nemen met de technische service centrum van de fabrikant. De volgende tabel helpt bij het identificeren en het mogelijk oplossen van de problemen / storingen.
  • Página 93 Diagnose Mogelijke Oplossing probleem • Zorg ervoor dat de stekker in het stopcontact zit. • Zorg ervoor dat er stroom is. De machine gaat niet aan of start • Zorg ervoor dat de keuzeknop, programmakeu- niet ze knop 1, niet op de OFF positie staat. De machine staat aan maar start niet en de Leds 1 en 2 knipperen •...
  • Página 94: Onderdelen En Service

    ONDErDELEN EN sErvICE rEpArATIE Voor iedere reparatie moet de technische help service centrum van de fabrikant Ltd worden ge- contacteerd. Geef altijd het model en serienummer van het apparaat door dat is te vinden op het etiket. Het plaatje met de gegevens is tevens te zien op de deuropening in het bovenste gedeelte SERVICE Model Model: XXXXXXX...
  • Página 95 39601005005 - Mutilingua Pittogrammi.indb 1 06/07/2018 17.43.09...
  • Página 96 IMPORTANT OPERATIONAL INSTRUCTIONS Carefully read the instruction booklet PHASE 1 : REMOVAL OF FIXING SCREWS Fig.2 Fig.1 Remove the screws include spacers by pulling outward (Figure 2.) PHASE 2 : WATER CONNECTION PHASE 3 :PLACEMENT Cabinet Locking Leveling feet Place the washing machine on a non-elevated level or Check for leaks after connection to the water supply.
  • Página 97 Dear Customer, Firstly, many thanks for your preference in the purchasing of an original Italian product. The product is made in ITALY with the finest materials, complying with RoHS and REACH regulations with a particular focus on human health and the environment. Fundamental issues such as quality and safety are supported by strict controls on our products, which are certified according international standards - EN 60456:2011, EN 60335:2009, EN 62233:2010: EN 61770:2009 and, EN ISO3741: 2010 by excellent certifying...
  • Página 98: Disposal Of Packaging

    YOUr CONTrIbUTION TO ENvIrONMENTAL prOTECTION DIspOsAL OF pACKAGING The manufacturer has always been careful to develop technologies and products which are environmentally friendly. It is also constantly The packaging has the purpose to protect ap- engaged in investments in the field of ecology. pliance from damage that might occur during the transportation.
  • Página 99: Index

    INDEX Index…......….……….…5 Eco - design reference........20 safety instructions and warnings..…..…6 Fabric care symbols........22 Description of machine..…….……..…..…9 precautions and advice………..…………22 Washing recommendations…….….………..22 Installation...………………….…………..10 Selection of laundry........22 General information...…………………..…10 Door gasket....…..……..……….24 Removal of transportation locking screws..10 Door closure...........…….24 Positioning of washing........10 Detergent and softener dosage......24 Liquid or powdered detergent Installation under a work plain......11 partition plate..........24...
  • Página 100: Safety Instructions And Warnings

    sAFETY INsTrUCTIONs AND WArNINGs This washing machine complies experience or knowledge required, with current safety standards. How- provided they are under supervi- ever, improper use can cause dam- sion or after they have received the age to persons and/or property. Be- same instructions for the safe use fore using the machine for the first of the washing machine and the un-...
  • Página 101: Technical Safety

    small children: young kids over N.B. ITWASH srl can not be held the age 36 months, but less than 8 responsible for damages caused by years. the failure or inappropriate protec- tive connection spot. big children: young kids aged Any repairs of the appliance must between 8 and 14 years.
  • Página 102: Proper Use

    To connect the washing machine hose so that it can not fall off as the to the main water, use always new drain water to push it out the sink. Be hose only. Do not use old hose. careful not to wash, along with the Modification or changes to the laundry foreign bodies (e.g.
  • Página 103: Description Of Machine

    DEsCrIpTION OF MACHINE This appliance meets all modern requirements for effective treatment of laundry with reduced consumption of water, electricity and detergent. Its innovative system permits full use of detergent and reduces water consumption, resulting in energy savings. This machine complies with EU directives: - 2009/125/EC (ErP) Relating to product energy efficiency;...
  • Página 104: Installation

    INsTALLATION Once unscrewed the screws pull out the GENErAL INFOrMATION locking screws including a bushing and spacer as shown in Figure 2. The washing machine can be installed in any place on condition that: • it is protected from the bad weather; Figure 2 •...
  • Página 105: Installation Under A Work Plain

    Figure 3a WATEr sUppLY CONNECTION MOBILE Cabinet The water inlet hose must be connected to a tap of cold water with a 3/4” threaded mouth. Use only the supplied water inlet hose. Avoid the use of old hoses or hoses used previously. PIEDINO Adjustable foot N.b.
  • Página 106: Water Drainage

    WATEr DrAINAGE Figure 7 Drain hose can be installed in two different ways: - On the edge of sink using the plastic hose hanger commercially available. In this case make sure that the tube is secured to the sink. - In a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 90cm.
  • Página 107: Electrical Shock Hazard

    ing which are sources of potential fire ELECTrICAL sHOCK hazard. The manufacturer declines any HAzArD responsibility for damages due to failure NOT KEEpING TO THIs or inappropriate protective connecting INsTrUCTION COULD point. ENDANGEr THE UsEr. To enhance safety, VDE in the directive DIN VDE 0100 in section 739, has rec- THIs WAsHING...
  • Página 108 WArNING • Do not disassemble and reassemble the machine with- out authorization. • Do not insert hand and take out laundry inside the drum or barrel before it is fully stopped. • Do not install the machine in damp and under rainy en- vironment, to avoid electric shock, fire outbreak from short circuit, faults and other accidents.
  • Página 109: Control Panel

    39601005005 - Mutilingua Pittogrammi.indb 15 06/07/2018 17.44.03...
  • Página 110: Description Of Commands

    DEsCrIpTION OF COMMANDs 1. prOGrAMME sELECTION KNOb 7. Option confirmation The knob is used to select a desired programme This key is used for confirmation of selected op- and to turn the machine OFF. It can be rotated tions. in clockwise and counterclockwise for a fast and easy selection of programme.
  • Página 111: Extra-Rinse

    F4 DIspLAY MODEL F4 LED MODEL OpTIONs prEWAsH prEWAsH The prewash function is used for washing at low temperature, before the main wash cycle, The prewash function is used for washing at to eliminate stains. low temperature, before the main wash cycle, to eliminate stains.
  • Página 112: Washing Programmes Duration And Options

    WAsHING prOGrAMMEs DUrATION AND OpTIONs The programme intensive 60 °C and 40 ° C are the program <cotton standard 60°C> and <cotton standard 40°C>, used for the evaluation of the product performance. It is the most efficient pro- gramme in terms of combined energy and water consumption for the washing of cotton laundries The actual values may differ from those indicated depending on the water pressure, its hardness, temperature, ambient temperature, type and amount of laundry, fluctuation of the power voltage and of the additional functions selected.
  • Página 113 programme programme Temperature obtainable Machine nominal MAXIMUM laundry MINIMUM laundry duration (*) Spin speed capacity load (kg) load (kg) Laundry options 30 °C Max °C Laundry 7 - jeans/Coloured 5 kg From cold a 60 °C. 1 hour 1 hour 6 kg 0 - max r.p.m.
  • Página 114: Eco - Design Reference

    prODUCT DATA sHEETs IN ACCOrDANCE WITH EU 1 Consumption data - standard programma (5) Cotton Water Water Energy Annual en- Cotton Cotton Capacity 60°C Annual water consump- consump- Type Class ergy con- 60°C 40°C stand by stand by Half consumption tion/cycle tion/cycle sumption...
  • Página 115 TH EU 1061/2010 DIrECTIvE ON ENErGY LAbELLING standard programme time (5) Dimensions and weight Noise Noise Water spinning Maximum Water con- level level consump- Full load Half load Half load efficiency spin sumption/ Weight washing spinning tion/cycle cotton cotton cotton (rpm) cycle 60°C db(A)
  • Página 116: Fabric Care Symbols

    FAbrIC CArE sYMbOLs WAsHING LAUNDrY IrONING bLEACHING DrYING Type of bleach- The value inside the The letter inside the The dots represent The square and basin indicates the tank indicates the optimal temper- cycle is the sym- ing for laundries maximum tempera- maximum tempera-...
  • Página 117: Precautions And Advice

    prECAUTIONs AND ADvICE WAsHING rECOMMENDATIONs sELECTION OF LAUNDrY • Do not allow children or disabled to use the For proper washing, laundry has to belong to washing machine without supervision. only one of the following types: • Do not allow children to play with the washing machine.
  • Página 118: Door Gasket

    DOOr GAsKET Where there will be prewash, detergent must be deposited in the compartment on the left side (marked I). When washing some objects from over-folded clothes, or not removed from the laundry (paper The basin on the right is used for fabric softener. clips, buttons, nails, pins) can break off and The dose of the latter should not exceed the settle in the folds of the door gasket.
  • Página 119: Detergent Powder

    Figure 14 WArNING! Do not use the plate in the “DOWN” position (see figure 15): • With with gelatinous or dense detergent • With powdered detergent • Withe prewash programme • Do not use liquid detergent if the wash cycle does not start immediately. In such cases use the plate in the “UP”...
  • Página 120: Softener

    sTArTING WAsHING less fabric softener. Furthermore, the liquid detergent does not leave any type of solid residues inside the washing machine and in After the steps above washing can be started the drainage system. Thus eliminating the long by pressing the Start/Pause button. standing problem of incrustation and ruining of the tubes.
  • Página 121: Maintenance

    MAINTENANCE N.B If the drain pump is CAbINET clogged, substantial quantity To maintain the shininess washing machine of water could be in the cabinet unchanged over time it must be cleaned with warm water. machine (max. 25l). Cleaning is recommended with soft cloth without using any detergent.
  • Página 122: Detergent Cleaning Procedure

    DETErGENT DrAWEr CLEANING To stop the flow: Tighten the drain filter. Having removed the detergent drawer, take When no more water comes out: away the steam vent plate as shown in photo Unscrew and pull out the entire filter. below. Clean the filter.
  • Página 123: Possible Remedies

    pOssIbLE rEMEDIEs The vast majority of failures and faults that occur in daily use of the machine can be eliminated personally. In many cases time and costs could be saved without necessarily having to contact the manufacturer’s authorized technical service centre. The following table will aid to identify and possibly eliminate the causes of failure/malfunction.
  • Página 124 Diagnosis possible solution problem • Make sure that the power plug is inserted. The machine does not turn on or • Make sure there is power in the socket. start. • Make sure that the selector switch, programme selector knob 1, is not in the OFF position. The machine is on but does not start and LEDs 1 and 2 are blink- •...
  • Página 125: Spare Parts And Service

    spArE pArTs AND sErvICE rEpAIr For any repairs, contact authorised The manufacturer Ltd technical support service centre. Always communicate model and serial number of the appliance printed on the rating label. The data plate is also visible on the door opening, in the upper part. SERVICE Model: XXXXXXX TYPE...
  • Página 126 Zona Industriale ASI di Acerra 80011 Acerra (NA) www.sangiorgioelettrodomestici.it info@sangiorgioelettrodomestici.it Luglio 2018 39601005005 39601005005 - Mutilingua Pittogrammi.indb 34 06/07/2018 17.44.22...