cover guard 6MX3000NSI Instrucciones De Uso página 13

Tabla de contenido

Publicidad

Ska förvaras på en torr och ren plats i originalförpackningen, skyddad mot direkt solljus. Den här produkten ska transporteras som den
tillhandahålls av tillverkaren. Förvaring under transport: lägg hörselskydden i en ren och torr väska. För transport av flera hörselskydd,
lägg dem i en lämplig låda eller kartong.
MÄRKNING: se Tab. 2. A) CE-märkning enligt överensstämmelse. B) Numret på den organisation som ansvarar för
slutkontrollproceduren enligt modul D i EU-förordningen 2016/425. C) Europeiskt standardnummer för hörselskydd - allmänna krav -
Part 1. "Huvudband". D) Tillverkarens logotyp E) Material. F) Produktionsdatum.
Förklaring om överensstämmelse och tillgänglig på webbplatsen: se **.
För mer information, kontakta: WORLDWIDE EURO PROTECTION - 555 rue de la Dombes, 01700 Les Echets, Miribel. FRANKRIKE.
‫ب‬
‫جة والصخ‬
‫لض‬
.‫صناعة‬
‫ت و‬
‫يا ل أ‬
‫مصنع أو‬
‫ة ممتازة للسمع في كل البيئات ألصاخبة , مثال قرب آآلت أل‬
‫ضمن ألمعايير‬
*
‫ المواد المكونة: تتكون ال ع ُ صابة من‬PC/POM.
‫من البولي يوريثان‬
.‫ق قد قدرت لهذا ألغرض‬
‫ية. فهذه ألشقو‬
.
‫ألرأس‬
‫ت بدقة على‬
‫وذة قد أعتمر‬
.‫ين و يجب أن تكون أألذنان مغطات كليا‬
‫نتظما حول أألذن‬
‫سفل حتى تجد ضغطا م‬
.‫أس. فكل ذلك يحفظ راحة طيبة‬
‫ت وألر‬
‫ين ألوسادا‬
5)
‫قم بذلك بلطف حتى ال تتلف فتحات الخوذة‬
6)
‫ة". للتعبير عن نفسك في بيئة غير صاخبة، يجب أن‬
‫ستراح‬
‫في وضع "اال‬
‫ذنين‬
‫أل ا‬
‫لسمع على‬
‫نين. عندما تصبح البيئة صاخبة مرة أخرى، أعد وضع واقيات ا‬
‫ب ألرأس اال لحوذات‬
‫من ألمناسب أن ال تستعمل عصائ‬
. ‫ي تتعرض فيها للصخب والضجة‬
‫خر, لكشف‬
‫أن تفحصها من وقت آل‬
‫ب‬
‫ستعمال. اذن يج‬
‫أل‬
‫أن تتعطل في أ‬
‫اء أألذنين‬
‫ين جديدة. فليس هناك‬
‫ألذن‬
‫ابدالها بعصائب ووقاء ل‬
‫ققت أو تعطلت عصائب ألرأس ووقاء األذنين أو أصبحت صلبة فيجب‬
‫ا ألمنتج‬
‫ى هذ‬
‫ائية تترك تأثيرا سيئا عل‬
‫ال تستعمل مذيبا عضويا أو ألكحول للتنظيف فبعض ألموادألكيمي‬
‫من وقاء أألذنين يمس حاملها ( صاحبها) فيجب عندئذ و دائما‬
)‫زء‬
‫كل قسم (ج‬
EN352-3
‫إلى فئة "الصغيرة" أو‬
‫ا للمعيار‬
‫وفق‬
‫المعتمدة‬
‫واقيات السمع‬
."‫وسطة‬
‫ت‬
‫بهم الفئة "الم‬
‫اس‬
‫ن الذين ال تن‬
‫ن للمستخدمي‬
‫الكبيرة" مخصصتا‬
‫لدى صاحب ألمصنع‬
‫مزيدا من ألمعلومات‬
‫ب‬
‫ألمصنع‬
‫احب‬
‫عليمات ص‬
‫مالئم و تحت ألصيانة طبقا لت‬
.‫ألصوات دائما الى تدقيق تقني للتأكد من صالحيتها للعمل‬
‫نقل هذه ألسلعة كما استلمت من صاحب ألمصنع‬
‫أن ت‬
‫غالفه يجب‬
‫وأن يكون في‬
‫مناسب‬
‫ا في صندوق أو كرتون‬
‫ه‬
‫ات الضوضاء، ضع‬
‫تج‬
‫العديد من من‬
‫وجاف. لنقل‬
‫طابقة‬
‫. أ) عالمة م‬
.‫انظر اللسان‬
:‫التسجيل‬
‫منتج وفق ا للنموذج‬
‫رقم الهيئة المبلغة المسؤولة عن اإلجراء النهائي لمراقبة ال‬
2
CE.
‫نتاج‬
‫واد. ه) تاريخ اإل‬
‫ابة الرأس". د) الم‬
‫ص‬
‫. "ع‬
‫الجزء‬
-
‫مة‬
‫لمتطلبات العا‬
1
‫من ا‬
‫للحماية‬
‫صائب الرأس‬
‫ليل استعمال ع‬
‫د‬
‫في ال‬
‫وذة وقاية‬
‫وضعت على خ‬
6
MX3000NSI
‫مرجع‬
‫. فهي تقدم حماي‬
‫د عني بصيانتها جيدا‬
‫صائب الرأس للو قاية و ق‬
‫:عندما تعتمر ( تلبس) ع‬
89 /686/CEE
‫لتوجهات أألوروبية‬
‫اسية ل‬
‫طلبات أألس‬
‫مع يلبي ألمت‬
CE
EN 352-3 :2002
: ‫سة ألمعلومة‬
‫من ألمؤس‬
‫شهادة‬
‫.و أصدرت‬
‫مصنوعة‬
‫وة الهيكل‬
‫الصناعي. حض‬
‫ن الجلد‬
‫م‬
‫صنوعة‬
‫بطانات م‬
‫التأثير. ال‬
‫شقوق ألخوذة ألصناع‬
‫ألرأس لوقاء أألذنين في‬
‫أدخل مكيفات عصائب‬
‫أن ألخ‬
‫كد‬
‫و تأ‬
,‫انتظار‬
‫وذة في حالة‬
‫لصدفات خارج ألخ‬
‫أ‬
‫ى ق‬
‫أس . وتب‬
‫أعتمر (البس) ألخوذة على ألر‬
‫لصدفات نحو ألعلو أو األ‬
‫أخفض (أنزل) ذراع ألدعامة باتجاه أألذنين وطابق أ‬
‫ل من ألشعر ب‬
‫وجد قلي‬
‫ي‬
‫أن ال‬
‫يزعج و‬
‫ار ألخوذة ال‬
‫كاملة وأن اعتم‬
‫زت‬
.‫ات سماعة الرأس‬
‫اج المهايئات من فتح‬
‫استخدم مفك البراغي إلخر‬
‫ي من الخوذة‬
‫ء العلو‬
‫جز‬
‫لى ال‬
‫وضعها ع‬
‫لسمع، يمكنك‬
‫ستخدام واقيات ا‬
‫لواقيات عن األذ‬
‫هذا، وببساطة انزع ا‬
‫ي في وضع "االستراحة". ل‬
‫لة ألت‬
‫لمدة ألكام‬
‫تمرها طوال ا‬
‫صخب واع‬
‫ال‬
‫ضجة و‬
‫لتعرض لل‬
)‫منتوجات: ( مجموعة‬
‫نتمي الى سلم أل‬
T1
‫دول ( لوح) ت‬
‫ج‬
‫: أنظر الى‬
dB
320g
‫ألحجم (الوزن) ألواقي في ألغرام‬
‫لعصائب وخاصة وق‬
‫يع أ‬
‫ال. تستط‬
‫في حالة ممتازة قبل أألستعم‬
‫ونات‬
‫) تش‬
‫(بطريقة ما‬
‫ق مثال, واذا‬
.‫خدام العادي‬
‫ت‬
‫و ثالث من االس‬
‫أ‬
‫يات بعد مرتين‬
‫ستبدل الواق‬
‫ا‬
.‫وقاء أألذنين‬
.‫ون‬
‫ر مع ألصاب‬
‫بالماء ألفات‬
‫قماش ناعمة, و‬
.‫ألمصنع‬
‫ات لدى صاحب‬
‫يادة من ألمعلوم‬
‫لب ز‬
.‫ا لألستعمال‬
‫ثالثة أشهر وفق‬
‫وقاء أألذنين كل‬
‫قوم بتطهير ألعصائب و‬
70
)‫رك وأألحتكاك‬
‫للف‬
‫جم (كحول‬
‫من ألح‬
% ‫ول أأليزوأبروبيل‬
‫وكح‬
‫واسعة". تنتمي‬
‫و"المتوسطة" و"ال‬
"‫لى الفئات "الصغيرة‬
‫إ‬
‫يات السمع هذه‬
‫اق‬
"‫" و‬
‫"الصغيرة‬
‫غالبية المستخدمين. الفئتان‬
"‫طة‬
‫اسعة". وترضي فئة "المتوس‬
.‫ا‬
‫تفسد كثير‬
‫ن ألوقاية قد‬
‫في أألعالن فا‬
‫لتوصيات ألمذكورة‬
.‫س‬
‫نتائج السمع لعصائب ألرأ‬
‫ان تكيف ألوقاية ألصحية لوقاء أألذنين تستطيع أن تسيئ الى‬
‫ألمناسب أن تطل‬
‫ن‬
‫تج ألصناعي. م‬
‫لى هذا ألمن‬
‫ها نتيجة سيئة ع‬
‫ون ل‬
‫ية أن تك‬
‫لة ألسند و ألصدفات‬
‫لحام‬
‫ن أألذرع أ‬
‫ب و‬
‫ألصخب وألصوت في وضع مناس‬
‫يجب أن تكون عصابة ألرأس, ألتي هي ضد‬
.‫يئة صاخبة‬
‫صخب وأألصوات في كل ب‬
‫ل‬
‫ة ألرأس, ضد أ‬
‫اب‬
‫لبس) دائما عص‬
‫ب وأ‬
‫أس,ضد ألصخ‬
‫ضع عصابة ألر‬
9)
‫ية‬
‫الكهربائ‬
‫ية يمكن أن تزيد من المخاطر‬
‫معدن‬
‫ب شعاع ألشمس‬
‫ف وجاف و أن يتجن‬
‫أألذنين في مكان نظي‬
‫ء‬
‫ئما أن تضع وقا‬
:
‫ات, اتصل بالعنوان ألتالي‬
‫ضاء في كيس نظيف‬
‫الضو‬
‫تحكم في‬
‫تعبئة والتغليف للنقل: ضع ال‬
‫ال‬
.
)‫ب‬
)‫. ج‬
/
D
425
2016
- ‫ا‬
‫ة السمع‬
‫األوروبي لحماي‬
‫عيار‬
‫الم‬
.
UK
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ДЛЯ НАВУШНИКІВ ІЗ ШУМОПОГЛИНАННЯМ, ЩО ОДЯГАЮТЬСЯ НА
Сфера застосування : за умови й обслуговування накладні навушники з шумопоглинанням забезпечують чудовий захист вух у
будь-якому гучному середовищі, наприклад під час роботи з обертовими машинами, такими як цехові машини, будівельна
техніка тощо.
Характеристики : цей протектор вух відповідає основним вимогам Європейського регламенту 2016/425 на підставі
європейського стандарту EN 352-3:2002 «Протектори проти шуму. Загальні вимоги. Навушники на промисловий захисний
шолом». Сертифікат CE виданий уповноваженим органом : див. *
Складові матеріали : АБС + ПП + поролон.
Налаштування : 1) вставте адаптери навушників у передбачені для цього отвори на промисловому шоломі.
2) одягніть шолом на голову з накладками на зовнішньому боці шолома в положення « очікування ». Переконайтесь у тому, що
шолом у правильному положенні на голові.
‫مجال الطبيق‬
3) опустіть кронштейни до вух і відрегулюйте накладки вгору або вниз, щоб віднайти рівномірний тиск навколо вух. Вуха мають
‫ورش‬
‫أدوات في ال‬
бути повністю закриті.
4) переконайтесь в ідеальному стані з'єднання (щоб система підвіски шолома не заважала і було якнайменше волосся між
подушечками та головою), підтримуючи високий рывень комфорту.
‫اية للس‬
‫وق‬
‫از أل‬
‫: هذا جه‬
‫مواصفة‬
5) щоб зняти протектор із шолома, за допомогою викрутки висуньте адаптери з отворів шолома. Дійте акуратно, щоб не
‫أألوروبية‬
пошкодити отвори в шоломі.
6) положення паузи: коли ви не користуєтеся слухозахисними протекторами, ви можете розмістити їх зверху на шоломі в
‫لبولسترين عالي‬
‫ا‬
‫ن م‬
‫الهيكل‬
положенні « пауза ». Для роботи в негучному середовищі протектор має бути в стані « паузи ». Для цього просто підніміть
1
:
‫طريقة أألستعمال‬
протектори та віддаліть від вух. Коли рівень гучності в середовищі зростає, знову одягніть слухозахисні протектори на вуха.
2
Налаштуйте навушники перед початком будь-якого впливу шуму та носіть їх протягом усього часу дії цього впливу.
Протишумові навушники слід використовувати лише з захисними промисловими шоломами COVERGUARD : 6GOE400NS1,
3
6ALB400NS1 & 65300
4
‫ج ن‬
‫صلة قد أ‬
‫تأكد أن ألو‬
.
Значення послаблення звуку : див. таблицю T1
.
،‫إلزالة واقي سماعة الرأس‬
1 = частота (Гц) ; 2 = середнє послаблення (дБ) ; 3 = стандартне відхилення (дБ) ; 4 = мінімальне послаблення (дБ)
‫ا‬
‫م د‬
‫ة: عند ع‬
‫وضع االستراح‬
Вага протектора : 320г
Обслуговування : перед використанням перевірте, чи всі компоненти в ідеальному стані. Навушники, а особливо гарнітура,
.
‫يكون الواق‬
можуть під час використання робитися непридатними. Тому доцільним є регулярно їх перевіряти, щоб виявити, наприклад,
‫ألرأس قبل أ‬
‫ضع عصائب‬
будь-які розриви або тріщини. Якщо на них з'являються потертості, сплюснутості, тріщини або пошкодження, зніміть їх і замініть
‫انة الصناعية ألتي ت‬
‫ألصي‬
на навушники. Замініть протектори через 2 або 3 роки з моменту початку використання в нормальному режимі.
‫صوت‬
‫مة تخفيف أل‬
‫قي‬
Очищення : чистіть м'якою тканиною та теплою мильною водою. Не використовуйте для чищення органічний розчинник або
Hz
1
‫: تردد صوتي‬
спирт. Деякі хімічні речовини можуть мати негативний вплив на цей продукт. Додаткову інформацію запитуйте у виробника.
Дезінфекція : дезінфекцію необхідно проводити кожні 3 місяці залежно від використання.
dB
2
‫: تخفيف وسط‬
Будь-яку частину з накладкою в разі контакту з користувачем слід регулярно дезінфікувати сумішшю води та 70 об.%
3
‫محيد) عياري‬
(‫:فارق‬
ізопропілового спирту (втирання спирту).
dB
4
‫نى تخفيف‬
‫:أد‬
Рекомендації та попередження :
1) Ці навушники, прикріплені до касок 6GOE400NS1 і 6ALB400NS1, мають лише середні та великі розміри, тоді як навушники,
‫تأكد أن تكون كل ألمك‬
:‫نة‬
‫صيا‬
прикріплені до каски моделі 65300, мають невеликі, середні та великі розміри. Слухові протектори сертифіковані відповідно до
EN352-3 і належать до « діапазону середніх розмірів », « діапазону малих розмірів » або до « діапазону великих розмірів ».
‫أو ثقب أو تشق‬
‫كل تسرب‬
Навушники, що належать до « діапазону середніх розмірів », підходять для більшості людей. Навушники, що належать до
‫ر) ل‬
‫قطع غيا‬
‫بديل(أي‬
« діапазону малих/великих розмірів », призначені для людей, яким « діапазон середніх розмірів не підходить ».
‫نظف بواسطة قطعة‬
:
‫ـتنظيف‬
2) У разі недотримання рекомендацій, що містяться в цьому повідомленні, запропонований ступінь захисту може значно
‫سب أن تط‬
‫ألصناعي. فمن ألمنا‬
знизитись.
‫ت‬
‫من ألضروري أن‬
‫: ر‬
‫تطهي‬
3) Адаптація гігієнічних засобів захисту на гарнітурі може вплинути на акустичні характеристики навушників.
‫تطهيرها مع مزيج من ألماء‬
4) Деякі хімічні речовини можуть негативно вплинути на цей продукт. Додаткову інформацію запитуйте у виробника.
1
‫) تنتمي و‬
‫: ر‬
‫وصية و تحذي‬
‫ت‬
5) Регулярно перевіряйте кріплення між кронштейнами та накладками.
‫"المتوسطة" أو "الو‬
6) Шумопоглинаючі навушники мають одягатись, регулюватись і підтримуватись відповідно до інструкцій виробника
7) Шумопоглинаючі навушники завжди слід носити в будь-якому гучному середовищі
2
‫اذا أهملت أ‬
8) Рекомендується регулярно проводити перевірку придатності шумопоглинаючих навушників до використання.
3
9) Запасна частина відсутня.
4
‫يمكن لبعض ألمواد ألكيميائ‬
Зберігання та транспортування: завжди зберігайте в оригінальній упаковці та в чистому, сухому місці подалі від прямих
5
‫ن ألروابط بي‬
‫تحقق دائما م‬
сонячних променів. Цей продукт слід транспортувати у відповідності з тим, як це передбачено виробником. Упаковка для
6
транспортування: покладіть шумопоглинаючі накладки в чистий сухий пакет. Для транспортування кількох шумопоглинаючих
накладок слід помістити їх у відповідну коробку або контейнер.
7
‫تعتمر(أن ت‬
‫يجب أن‬
МАРКУВАННЯ: див. табл. 2. А) маркування відповідності CE. B) № уповноваженого органу, відповідального за процедуру
‫ألمستحسن أن تخ‬
‫من‬
8
контролю кінцевого продукту відповідно до модуля D регламенту ЄС 2016/425. В) № європейського стандарту на
.
‫يحتوي المنتج على عناصر‬
слухозахисний протектор «Загальні вимоги. Частина 1». « Навушник ». D) Логотип виробника E) Матеріали. Е) Дата
.‫ع غيار‬
‫) ال تتوفر قط‬
10
виробництва.
Із сертифікатом відповідності можна ознайомитися на веб-сайті: див. **.
‫دا‬
‫: يجب‬
‫ين ونقل‬
‫تخز‬
За додатковою інформацією звертайтеся за адресою : WORLDWIDE EURO PROTECTION – 555 rue de la Dombes, 01700 Лез Еше,
‫لمزيد من المعلوم‬
Мірібель. ФРАНЦІЯ
‫ة االتحاد األوروبي‬
‫ئح‬
‫من ال‬
ПРОМИСЛОВИЙ ЗАХИСТНИЙ ШОЛОМ.
КОНТР. 6MX3000NSI
v. 20201126

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido