Descargar Imprimir esta página

icititech iLC Guia De Inicio Rapido página 3

Publicidad

iLC – MOUNTING INSTRUCTIONS
BG
– Указания за безопасност
Инсталирането и пускането в действие на продуктите iciti е позволено
само от правоспособни специалисти.
Преди инсталиране и пускане в действие на системата прочетете старателно
тази инструкция. Само така може да се гарантира сигурното и коректно
боравене. Запазете тази инструкция, за да бъде на Ваше разположение, ако Ви
е необходима по-късно.
Всички работи по устройствата извършвайте само в състояние без напрежение.
Следва да бъдат спазвани валидните предписания за безопасност и за
предотвратяване на злополуки.
Не се допуска неквалифицираното отваряне на продуктите, съществува
опасност за живота поради електрическо напрежение. Извършването на ремонти
е позволено само от страна на производителя.
С използването на управляващия вход се премахва съответствието на баласта
с изискванията за безопасно свръхниско напрежение.
Освен това трябва да се осигури външен предпазител, както обикновено в
уличните лампи, който трябва да защитава цялата инсталация на контролера,
водача (баласт) и осветителното тяло.
‫ تاجتنم ليغشتو بيكرت زوجي ال‬LiCS ‫.نيدمتعملا نيصتخملا نيينفلا لبق نم الإ‬
‫طقف ةقيرطلا هذهبو .ةيانعب ليلدلا اذه ةءارق ىلع هليغشتو ماظنلا بيكرت لبق صرحا‬
‫قحال تقو يف ًاحاتم نوكي ىتح ليلدلا اذه ظفح ىلع صرحا .ماظنلا عم نمآلاو حيحصلا لماعتلا نامض نكمي‬
‫.يئابرهكلا دهجلا نم ةيلاخ نوكت امدنع الإ ةزهجألا ىلع لامعألا عيمج ءارجإ زوجي ال‬
‫.ثداوحلا نم ةياقولاو ةمالسلاب ةصاخلا ةيراسلا تاميلعتلاب مازتلالا بجي‬
‫ءارج نم ةايحلا ىلع رطخ أشني دقف الإو ،ميلس ريغ لكشب تاجتنملا حتفب حم س ُي ال‬
‫.ةجتنملا ةكرشلا ىدل الإ حالصإلا لامعأ ءارجإ زوجي الو .يئابرهكلا دهجلا‬
‫مكحتلا ةدحو ليصوت لالخ نم اهئادأ لالقتسا ةيئابرهكلا ةكبشلل ةينورتكلإلا ةمءاوملا ةدحو دقفت‬
‫يمحت نأ بجي يتلاو ،عراوشلا ءاوضأ يف داتعملاك ،ةيجراخلا تامامصلا ريفوت بجي ،كلذ ىلإ ةفاضإلابو‬
CN
–安全提示
˙ iciti 产品必须由授权的专业技术人员来安装调试。
˙ 系统安装调试前请仔细阅读此说明书,只有这样才能保证安全正确的操作。请保存此
说明书,以便日后能随时查阅。
˙ 仪器上的所有操作都只能在无电状态下进行。
˙ 必须遵守现行的安全及事故预防规定。
˙ 非专业人员请不要擅自打开产品,因为触电会导致生命危险!修理工作只能由厂家来
完成。
˙ 输入控制信号后,镇流器将不再符合SELV(安全超低电压。
˙ 此外,必须提供通常在路灯中的外部保险丝,这必须保护控制器,驱动器(镇流器)
和灯具的整个安装。
KR
– 안전주의사항
• iciti 제품은 인증받은 전문기술자가 설치하고 작동해야 합니다.
• 설치하고 작동하기 전에 이 설명서를 주의하여 읽으십시오. 그래야만 정확하고
안전한 작동을 보장할 수 있습니다. 나중에 필요한 경우 읽을 수 있게 이 설명서를
잘 보관하십시오.
• 이 기구에 이루어지는 작업은 반드시 전원을 끊은 상태에서만 수행되어야 합니다.
• 유효한 안전사고방지수칙을 지켜야 합니다.
• 제품을 부적절하게 열지마십시오. 전압으로 인해 생명에 지장을 줄 수 있습니다.
수리는 제조자만 할 수 있습니다
• 전기 안정기는 제어 입력단자에서 컨트롤러와 연결되면 무전압이 해제됩니다.
• 또한 가로등의 평소와 같이 외부 퓨즈를 제공해야하며 컨트롤러, 드라이버 (안정기)
및 등기구의 전체 설치를 보호해야합니다.
All rights reserved © LVX Global (Deutschland) GmbH
Technische Änderungen erfolgen ohne Benachrichtigung.
Specifications are subject to change without notice.
V-1.0 | 07.2021
AE
‫– ةمالسلا تاداشرإ‬
‫.موزللا دنع‬
‫ةدحوب يجراخ يئابرهك دهج ليصوت يدؤي نأ نكمي‬
‫.لخدلا ةدحوب‬
‫نم لماك بيكرت‬
Max. 6 Nm
GB
– Notes
• Please detach the barcode label and file with the number and location of the luminaire,
for further procedure see the Operator's Manual for the start-up software
By using the control input the ballast will loose the SELV conformity
DE
– Hinweise
Barcode bitte abtrennen und mit Leuchten-Nummer und Ortsangabe archivieren; für
weitere Vorgehensweise siehe Bedienungsanleitung der Inbetriebnahme-Software
Das EVG verliert mit Anschluss des Controllers am Steuereingang seine
Potenzialfreiheit
FR
– Précisions
Prière de détacher le barre-code et d'archiver avec le numéro et la localisation du
luminaire;pour toutes reprogrammations ultérieures, consulter le manuel de mise en
service.
Par le raccordement du contrôleur à l'entrée de commande , le ballast perd son
isolation galvanique.
NL
– Opmerkingen
Gelieve barcode label verwijderen en bestand met het aantal en de locatie van de
armatuur archivieren, voor de verdere procedure zie de Bedieningshandleiding voor
de start-up software.
Door het gebruik van de stuuringang de ballast verliest de SELV conformiteit
IT
– Avvertenzas
Si prega di staccare codice a barre e file con il numero e la posizione dell'apparecchio
di illuminiazione, per la procedura si rimanda al Manuale d'uso per il software start-up
Utilizzando il controllo di ingresso il reattore perderà la conformità SELV
ES
– Notas
Despegar el código de barras y registrar el número y la ubicación de la luminaria, para
mas información vease el Manual de Instrucciones en el software de puesta en marcha
La reactancia perderá la conformidad SELV en cuanto se utilize la entrada de control
PT
– Notas
Separar o código de barras e arquivar com o número do candeeiro e indicação do local;
outros procedimentos podem ser consultados no manual de instruções do software
de colocação em funcionamento
Com a ligação do controlador à entrada de comando, o balastro eletrónico perde o
isolamento do seu potencial
SE
– Anteckningar
Vänligen ta bort streckkodsetiketten och arkivera med antalet och placeringen av
armaturerna, för vidare förfarande se bruksanvisningen för start-up program.
Genom att använda styringången förlorar drivern SELV anpassningen
DK
– Noter
Venligst tag stregkodeetiketten og arkivera med antallet og placeringen af armaturet,
for videre procedure se brugsanvisningen for start-up software
Ved at bruge kontrol input ballasten vil miste SELV overensstemmelse
FI
– Huomautuksia
Poista ystävällisesti viivakooditarra, mekitse muistiin numero ja valaisimen sijainti.
Lisää toimenpiteittä varten katso ohjekirjasta Start-up software osio.
Käyttämällä ohjauksen sisääntulokytkentä liitintälaite menettää SELV yhteensopivuuden
NO
– Merknader
Vennligst ta strekkodeetikett og arkivera med antall og plassering av armaturen, for
videre prosedyre se bruksanvisningen for oppstart programvare
Ved bruk av kontrollinngang ballasten vil miste SELV samsvar
GR
– Σημειώσεις
Aφαιρέστε και κρατήστε την ετικέτα barcode και τον αριθμό φωτιστικού με τοποθεσία.
Για την περαιτέρω διαδικασία και εκκίνηση του λογισμικού διαβάστε στις οδηγίες
διαχειριστή .
Με τη χρήση της εισόδου ελέγχου ο ηλεκτρονικός μετασχηματιστής (Electronic ballast),
θα χάσει τη συμμόρφωση SELV
TR
– Notlar
• Lütfen barkod etiketini kaldiriniz ve armatur numarasi ve yerini arsive ediniz, bir sonraki
islemler icin lütfen start-up software'ine bakiniz.
• Kontrol girişi kullanildiginda balast SELV uygunluğunu kaybeder
HU
– Megjegyzések
• Kérjük a vonalkódos címkét eltávolítani és a lámpa sorszámával
helymeghatározási adatokkal egyetemben archiválni. További részletek a telepítési
szoftver üzembehelyezési útmutatójában találhatók.
• Az elektronikus elötét bemenete a vezérlöegységhez való csatlakozás után továbbá
nem galvanikusan leválasztott.
valamint a
www.icititech.com
|
3

Publicidad

loading