Página 1
AUFBAUANLEITUNG QV07 DA 095 Ausgabe 11/2005 Edition Edition Dok Nr.: qv7ms2a...
Página 2
Fahrzeughersteller zu versichern, dass dessen Vorgaben nicht beeinträchtigt werden. Mit dem Crayler am Heck Ihres Fahrzeugs wird natürlich die Gewichtsverteilung verändert. Um sicherzustellen, dass diese im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Benutzerlandes liegt, muss eine Achslastberechnung durchgeführt werden.
Página 3
With the Crayler on the tail of your vehicle the weight distribution is naturally changed. In order to guarantee that this is in the context of the legal regulations of the respective user country, it must be accomplished an axle load calculation.
Página 4
Si des nouveaux trous doivent être percés, il est recommandé de prendre contact avec le constructeur afin de respecter ses directives. Avec votre Crayler à l’arrière de votre véhicule la répartition du poids est différente. Afin de garantir que cela est effectué selon les règlementations en vigueur dans le pays respectif de l’utilisateur, cela doit être réalisé...
Página 5
Con el Crayler en la parte trasera del vehículo la distribución del peso varía, por tanto para garantizar que el montaje es correcto según las regularizaciones legales del país respectivo del usuario, debe ser realizado un cálculo de peso por ejes y estabilidad.
Página 6
Con el Crayler atrás montado en su vehículo, la distribución del peso se cambiara por supuestamente. Para estar seguro y garantíazar, de que estos contendidos están todavia en los limites legales, por cada respectivo usuario a su país, se requiere y tiene que hacerse una...
Página 7
Ersatzteile Spare parts 010.0100 Rechange Mounting Kit 11/2005...
Página 10
Schweissanweisung Welding instructions 010.0400 Instruction soudage Mounting Kit 11/2005 Auf richtige Lage achten ! Attention to correct position ! Nicht schweissen. Attention à la position correcte ! Do not weld. Ne pas soudez. Auf richtige Lage achten ! Attention to correct position ! Attention à...
Página 11
Transportstellung Transport position 010.0500 Position de transport Mounting Kit 11/2005 Der Hinterreifen muss höher liegen als der Vorderreifen. The rear tire must lie more highly than the front tire. Le pneu arrière doit être supérieur au pneu avant. Länderspezifische Vorschriften müssen berücksichtigt werden. Country–specific rules must be taken into account.
Página 12
DTQV07MS02A/03 Abmessungen Kapitel Chapter Chapitre Dimensions 0100 Modell Model Type Seite Page Page Dimension Mounting kit 04/2006 Ausgabe Edition Edition...
Página 13
DTQV07MS02A/03 Abmessungen Kapitel Chapter Chapitre Dimensions 0200 Modell Model Type Seite Page Page Dimension Mounting kit 06/2007 Ausgabe Edition Edition Aufbau Variante Aufbau Variante Mounting varinat Mounting varinat Montage variante Montage variante Abtrennen Cut off Séparation Reifenanschlag Tyre stopper Contact de pneu Abtrennen Cut off Séparation...