Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 53

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Simon, Evers & Co K 176 339

  • Página 1: Tabla De Contenido

    K 176 339 / G 293 361 Kaiser + Kraft Europa – Presselstraße 12 – 70191 Pfunstadt – Germany K 176 340 / G 293 362 Presents: D / AUT / CH Bedienungs- und Wartungsanleitung Installation and Operation Manual Betjenings- og vedligeholdsvejlening Käyttö- ja huolto-ohje...
  • Página 2: D / Aut / Ch Bedienungs- Und Wartungsanleitung

    Bedienungs- und Wartungsanleitung Warnung: Die Bedienungsanleitung sollte sorgfältig durchgelesen werden, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung und anderer grundlegenden Sicherheitshinweise kann zu schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie diese Anleitung am sicheren Ort auf, so dass sie gelesen werden kann, falls nötig. Behalten Sie diese Anleitung fuer den zukünftigen Service.
  • Página 3 8. Wenn eine Leckage im Schlauch oder Trommel auftritt, entfernen Sie den Druck sofort. 9. Stellen Sie die Schlauchtrommel auf einen sauberen und ebenen Untergrund. 10. Wenn die Trommel sich aufhört zu spulen oder zurückzuspulen, entfernen Sie den Druck sofort. 11.
  • Página 4 Nicht Öffnen! Wartung 1.Stellen Sie sicher, dass der Schlauch in einwandfreiem Zustand ist. 2. Reinigen Sie den Schlauch mit einem Tuch und warmem Wasser, um Schmutz und Ablagerungen zu entfernen und die korrekte Rückspulung zu sichern. 3.Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel, die mit den Materialien des Kabelaufrollers nicht kompatibel sind.
  • Página 5 Teil Bezeichnung Menge Teil Bezeichnung Meng Teil Bezeichnung Gummiunterlag Schraube Klemme Standfuß 6-10 Schwenkspule Schraube Schraube 6-11 Halter Schutzkappe Schlauchleitun Schraube Führungsplatt Stopper Führungsschla Mutter Roller Feste Platte Schraube für Ratsche Schraube Ratsche Roller Feder Achse Unterlegschei Federdecke Mutter Ratsche Feder Achse Trommel...
  • Página 6 EG-Richtlinie entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert die Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Maschinen: Schlauchaufroller Maschinentypen: K 176 339 / G 293 361 K 176 340 / G 293 362 Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42 EG Name des Lieferanten: Simon, Evers &...
  • Página 7: Installation And Operation Manual

    Installation and Operation Manual Warning: Read carefully and understand all INSTRUCTIONS before operating. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury. Save these instructions in a safe place and on hand so that they can be read when required. Keep these instructions to assist in future servicing.
  • Página 8 8. If a leak occurs in the hose or reel, remove system pressure immediately. 9. Ensure that reel, hose, and equipement being service are properly grounded. 10. If reel ceases to unwind or rewind, remove system pressure immediately. 11. Do not pull or jerk on hose. Warning: Exposure of skin directly to pressurzied air, or fluids could result in severe bodily injury.
  • Página 9 Maintenance 1.Make sure the hose is in proper working order. 2. Clean the hose with a cloth dipped in warm water to remove dirt or deposits and ensure correct rewinding. 3. Do not use detergents or solvents which could incompatible with cable-winder mateirals. 4.
  • Página 10 Part Description Q’ty Part Description Q’ty Part Description Q’ty Rubber Pad Screw Clamp Base 6-10 Swivel Spool Screw Screw 6-11 Retainer Protector Cap Hose Assebmly Screw Guide Plate Assembly Stopper Assembly Lead-in Hose Assembly Roller Fixed Plate for Screw Ratchet Screw Ratchet Spring Roller Assembly...
  • Página 11 This declaration will cease to be valid in the event of any modification to the machine not approved by us. Description of the machines: Hose Reel Machine types: K 176 339 / G 293 361 K 176 340 / G 293 362 Pertinent EC directives: EC Machine Directive 2006/42/EC Name of supplier: Simon, Evers &...
  • Página 12: Betjenings- Og Vedligeholdsvejlening

    Betjenings- og vedligeholdsvejlening ADVARSEL: Læs omhyggeligt og forstå alle instruktioner, før du betjener. Hvis du ikke følger de sikkerhedsregler og andre forholdsregler grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger, kan det resultere i alvorlig personskade. Gem disse instruktioner på et sikkert sted, og på hånden, så de kan læses, når det kræves. Opbevar disse instruktioner til at hjælpe i fremtiden servicering.
  • Página 13 10. Hvis rulle ophører med at slappe af eller tilbage, fjern systemtryk straks. 11. Må ikke trække eller ryk på slangen. Advarsel: Eksponering af huden direkte til trykluft eller væsker kan medføre alvorlig personskad Installation 1. Før montering af slangerulle, sikre, at forsyningsledningen trykket ikke overstiger det maksimale arbejdstryk af slangerullen.
  • Página 14 1. Fabrikanten garantier denne slange hjuls mod fejl i materialer og håndværk, i en periode på 24 måneder fra købsdatoen, undtagen slange og O-ring dele. 2. Producentens ansvar er begrænset til udskiftning eller reparation af defekte materiale inden for garantiperioden, når returnerede fragt forudbetalt til distributøren eller deres udpegede tjeneste depot.
  • Página 15 EF-direktiv. Ændring af maskinen, som foretages uden vort samtykke, medfører, at nærværende erklæring mister sin gyldighed. Maskinernes benævnelse: Slangeoprullere Maskintyper: K 176 339 / G 293 361 K 176 340 / G 293 362 Gældende EF-direktiver: EF-maskindirektiv 2006/42/EG Navn på...
  • Página 16: Käyttö- Ja Huolto-Ohje

    Käyttö- ja huolto-ohje VAROITUS: Lue ja ymmärrä kaikki ohjeet ennen käyttöä. Noudattamatta jättäminen turvallisuussääntöjä ja muita suojatoimia perus voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä nämä ohjeet varmassa paikassa ja käsillä, jotta ne voidaan lukea tarvittaessa. Säilytä ohjeet auttamaan huollon. Tekniset tiedot Artikkeli Max paine Letku käyttölämpötila...
  • Página 17 Lattiat Toiminnot 1. Tarkista rummun oikea toiminta hitaasti vetämällä letku."Click" alkaa kuulua jokaisen puoli kierrosta rummun. 2. Lukitse rumpu, vedä letku ja anna sen piirtää kuultuaan ensimmäisen toisessa tai kolmannessa "klikkaa". 3. Vapauta, hitaasti vedä letku "klikkaa" melu pysähtyy, anna johto vetäytyy kaapeli tulppa vasten vaijeriohjainta. 4.
  • Página 18 Kuvaus Kuvaus Kuvaus Kumi Tyyny Ruuvi Kiristys Pohja 6-10 Kääntyvä kela Ruuvi Ruuvi 6-11 Holder Suojaa kansi Letkuliitin Ruuvi Ohjauslevy asennus Suljetaan Lyijy Lange asennus Mutista kokoonpano Valse Kiinteän levyn ruuvi Ratchetin Ruuvi Ratchet kevät Rullakokoonpano Aksel Pesin Ratchet akseli Jousen suojus Mutista Haltija...
  • Página 19 Jos laitteisiin tehdyistä muutoksista ei ole ennakolta sovittu meidän kanssamme, niin tämä todistus raukeaa. Koneiden yleisnimike: Letkukela Konetyypit: K 176 339 / G 293 361 K 176 340 / G 293 362 Niitä koskevat EY-direktiivit: EY-konedirektiivi 2006/42/EG Hankkijan nimi: Simon, Evers &...
  • Página 20: Bedieningsinstructies Voor Remlier

    Bedieningsinstructies voor remlier WAARSCHUWING: Lees aandachtig alle instructies alvorens u bedienen. Niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften en andere elementaire voorzorgsmaatregelen kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel te volgen. Bewaar deze instructies op een veilige plaats en bij de hand, zodat ze kunnen worden gelezen wanneer dat nodig is.
  • Página 21: Garantievoorwaarden

    9. Zorg ervoor dat de haspel, slang en apparatuur die worden bediend worden geaard. 10. Indien haspel ophoudt te ontspannen of terugspoelen, verwijder systeemdruk onmiddellijk. 11. Trek niet of eikel op de slang. Waarschuwing: Blootstelling van de huid direct op perslucht of vloeistoffen kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel.
  • Página 22 WAARSCHUWING: Uw risico van deze blootstellingen varieert, afhankelijk van hoe vaak u dit soort werk te doen. Om uw blootstelling aan deze stoffen te beperken: werk in een goed geventileerde ruimte, en werk met goedgekeurde veiligheidsuitrusting zoals stofmaskers die speciaal ontworpen zijn voor het uitfilteren van microscopische deeltjes.
  • Página 23 Bij een niet met ons overlegde wijziging van de machines komt deze verklaring te vervallen. Beschrijving van de machine: Slangoprollers Model: K 176 339 / G 293 361 K 176 340 / G 293 362 Van toepassing zijnde EG-richtlijnen: EG-machinerichtlijn 2006/42/EG Naam fabrikant: Simon, Evers &...
  • Página 24: Mode D` Emploi - Instrugtions D'uTilisation

    Mode D` emploi — Instrugtions d'utilisation AVERTISSEMENT: Lisez soigneusement et comprenez toutes les INSTRUCTIONS avant l'opération. Le manque de suivre les règles de sécurité et d'autres précautions de sécurité basiques peut avoir comme conséquence le dommage corporel sérieux. Sauvez ces instructions dans un endroit sûr et en main de sorte qu'elles puissent être lues en cas de besoin. Maintenez les instructions pour aider le futur entretien.
  • Página 25: Clauses De Garantie

    7. N'oubliez pas, même la basse pression est très dangereuse et peut causer le dommage corporel ou la mort. 8. Si une fuite se produit dans le tuyau ou la bobine, enlevez la pression de système immédiatement. 9. Assurez que la bobine, le tuyau et l'équipement en service soient correctement mis à la terre. Si la bobine cesse de se dérouler ou se rebobiner, enlevez la pression de système immédiatement.
  • Página 26 AVERTISSEMENT Votre risque de ces expositions varie, selon combien de fois vous faites ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques: travaillez dans un zone bien aérée, et travaillez avec l'équipement de protection approuvé, tels que ces masques de poussière qui sont particulièrement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
  • Página 27 La conformité n‘est plus valide pour une modification de la machine effectuée sans notre accord. Désignation des machines: Enrouleur de tuyau Modèles de machine: K 176 339 / G 293 361 K 176 340 / G 293 362 Directives CE relatives: Directive sur les machines CE...
  • Página 28: Istruzioni D'uSo E Di Manutenzione

    Istruzioni d'uso e di manutenzione Attenzione: Leggere attentamente e comprendere tutte le istruzioni prima di azionare. La mancata osservanza delle norme di sicurezza e le altre misure di sicurezza basilari può causare gravi lesioni personali. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro e portata di mano in modo che possano essere lette quando necessario.
  • Página 29 9. Assicurarsi che bobina, tubo, e attrezzature di servizio benessere sono a terra. 10. Se bobina cessa di rilassarsi o riavvolgere, rimuovere subito la pressione del sistema. 11. Non tirare o coglione sul tubo flessibile. Attenzione: L'esposizione della pelle direttamente a aria compressa, o liquidi può provocare gravi lesioni personali.
  • Página 30 1. Assicurarsi che il tubo sia in buono stato di funzionamento. 2. Pulire il tubo con un panno imbevuto di acqua calda per rimuovere sporcizia o depositi e garantire il corretto riavvolgimento. 3. Non utilizzare detergenti o solventi che potrebbero rivelarsi incompatibili con i materiali via cavo avvolgitore.
  • Página 31 Codice Descrizione Qualità Codice Descrizione Qualità Codice Descrizione Qualità Rilievo Vite A pinza gomma Base 6-10 Bobina Vite girevole Vite 6-11 Fermo Tappo della protezione Tobo Vite Piastra assemblaggio guida assemblaggio Tappo Lead-in tubo Dado assemblaggio assemblaggio Rullo Piastra fissa Vite per cricchetto Vite...
  • Página 32 Nel caso di una modifica della macchina non concordata con noi, la dichiarazione perde la sua validità. Definizione delle macchine: Avvolgitubo Tipi di macchine: K 176 339 / G 293 361 K 176 340 / G 293 362 Direttive CE pertinenti direttiva sulle macchine...
  • Página 33: Betjenings- Og Vedlikeholdsveiledning

    Betjenings- og vedlikeholdsveiledning ADVARSEL: Les nøye og forstå alle instruksjonene før du bruker. Unnlatelse av å følge sikkerhetsregler og andre sikkerhetsforanstaltninger grunnleggende kan føre til alvorlig personskade. Ta vare på disse instruksjonene på et trygt sted og på hånden, slik at de kan leses ved behov. Ta vare på disse instruksjonene for å...
  • Página 34 Gulv Operasjon 1. Sjekk trommel for riktig drift av sakte å trekke ut slangen. Et "klikk" støy vil bli hørt hver halve omdreining av trommelen. 2. For å låse trommel, trekke ut slangen og la den trekke etter å ha hørt den første andre eller tredje "klikk". 3.
  • Página 35 Beskrivelse Beskrivelse Beskrivelse Gummipute Skru Klemme Base 6-10 Swivel spole Skru Skru 6-11 Holderen Beskytter lokk Slange montering Skru Guide plate montering Stopper montering Føreslange montering Mutter Valse Fast plate for skralle Skru Skru Skralle våren Valse montering Aksel Vaskemaskin Våren deksel Mutter Skralle aksel...
  • Página 36 Ved en forandring av maskinen som ikke er gjort i overensstemmelse med oss mister denne erklæringen sin gyldighet. Betegnelse av maskinene: Slangespoler Maskintyper: K 176 339 / G 293 361 K 176 340 / G 293 362 Vedkommende EU-retningslinjer: EU-maskinretningslinje 2006/42/EG Leverandørens navn:...
  • Página 37: Instrukcja Obsługi I Konserwacji

    Instrukcja obsługi i konserwacji UWAGA: Uważnie przeczytać i zapamiętać wszystkie instrukcje przed operacji. Nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i innych podstawowych zasad bezpieczeństwa może spowodować poważne obrażenia ciała. Zachowaj te instrukcje w bezpiecznym miejscu i pod ręką, tak, że można ją odczytać, jeśli to konieczne. Zachowaj te instrukcje za przyszłą...
  • Página 38 Montáž 1. Przed zainstalowaniem bęben na wąż, upewnić się, że ciśnienie w przewodzie zasilającym nie przekracza maksymalnego ciśnienia roboczego szpuli węża. 2. Rozwiń wciągarki i skontroluj. Obróć ręcznie i sprawdzić ich prawidłowe i kompletne. 3. Umieść wyciągarka na równym podłożu, ten z wyższym tarciem, tym lepiej. Podłogi Operacja 1.
  • Página 39 Množs Numer Numer Ilość Ilość Číslo dílu Opis Opis Popis części części tví śruba Zacisk Gumowa podkładka Ruchomą cewką śruba Fundacja 6-10 śruba Stop Pokrywa ochronna 6-11 Zespół węża śruba Linie montażowe forum Wtyczka montaż Przewód zasilający Nakrętka Zgromadzenie Płyta stała grzechotką śruba rolka śruba...
  • Página 40 W przypadku nieuzgodnionej z nami zmiany maszyny deklaracja niniejsza traci swoją ważność. Określenie maszyn: bęben na wąż Typy maszyn: K 176 339 / G 293 361 K 176 340 / G 293 362 Odnośne wytyczne EG: wytyczna maszynowa EG 2006/42/EG Nazwa dostawcy: Simon, Evers &...
  • Página 41: Instruções De Operação E De Manutenção

    Instruções de operação e de manutenção Aviso: Leia atentamente e compreenda todas as instruções antes de operar. A inobservância dessas instruções pode resultar em danos pessoais ou danos materiais. Guarde estas instruções no local conveniente para referência no futuro. Detalhes tecnicos Capacidade de mangueria Temperatura de mangueira de Article...
  • Página 42 11. Não puxe ou empurre na mangueira. Aviso: a exposição da pele diretamente para o ar pressurizado, ou fluido pode resultar em várias lesões corporais. Instalação 1. Antes de montar a bobina de mangueira, certifique-se da pressão de linha de entrada não exceda a pressão nominal de funcionamento para o seu modelo de bobina de mangueira.
  • Página 43 Parte Descrição Quantid Parte Descrição Quantidade Almofada Placa fixa para catraca 1 borracha Base Mola de roquete Parafuso Lavador Conjunto Eixo de roquete mangueira Conjunto da rolha Retentor Rolete Roquete Porca do parafuso Parafuso Eixo Braçadeira Porca do parafuso Parafuso Tambor Capa de Proteção Haste conectando...
  • Página 44 No caso de uma alteração da máquina não acordada conosco, a declaração perde a sua validez. Designação das máquinas: Enroladores de mangueira Tipo de máquinas: K 176 339 / G 293 361 K 176 340 / G 293 362 Respectiva Directiva CE: Directiva CE sobre máquinas...
  • Página 45: Bruks- Och Underhållsanvisning

    Bruks- och underhållsanvisning VARNING: Läs noggrant och förstå alla instruktioner innan du använder. Underlåtenhet att följa säkerhetsföreskrifter och andra grundläggande säkerhetsåtgärder kan leda till allvarliga personskador. Spara dessa instruktioner på en säker plats och dels så att de kan läsas vid behov. Förvara dessa instruktioner för att underlätta framtida service.
  • Página 46 Golv Drift 1. Kontrollera rulle fungerar korrekt genom att långsamt dra ut slangen. Ett "klick" ljud hörs varje halvt varv av trumman. 2. För att låsa rullen, dra ut slangen och låt den dra tillbaka efter att ha hört den första andra eller tredje "klick". 3.
  • Página 47 Art. Beskrivning Art.n Beskrivning Art. Beskrivning Gummikudde Skruva Klämma 6-10 Vridbar spole Skruva Skruva 6-11 Hållare Skyddskåpa Slangaggregatet Skruva Styrplåt aggregatet Stoppare aggregatet Leda in slangaggregatet Mutter Rulle Fast platta för spärr Skruva Skruva Spärrhakefjädern Rulle aggregatet Axel Mutterbricka Fjäderlocket Mutter Spärr axel Fjäder...
  • Página 48 Om maskinen förändras utan vårt godkännande förlorar denna förklaring sin giltighet. Maskinbeteckning: Slangupprullare Maskintyper: K 176 339 / G 293 361 K 176 340 / G 293 362 Tillämpliga EG-direktiv: EG-maskindirektiv 2006/42 EG Leverantör:...
  • Página 49: Návod Na Obsluhu A Údržbu

    Návod na obsluhu a údržbu VAROVANIE: Čítajte pozorne a uvedomte si všetky pokyny pred začatím prevádzky. Nedodržania bezpečnostných predpisov a ďalších základných bezpečnostných opatrení môže viesť k vážnemu osobnému zraneniu. Uložte tieto pokyny na bezpečnom mieste a po ruke tak, aby ich bolo možné prečítať v prípade potreby. Uchovajte si tieto pokyny pre pomoc v budúcnosti servis Technické...
  • Página 50: Záručné Podmienky

    tlak hadicového navijaka. Rozbaľte a skontrolujte navijak na poškodenie. Otočte ručne a skontrolujte na ich ľahký chod a úplnosť. Umiestnite navijak na rovnú podlahu, ten s väčším trením, tým lepšie. Podlaha Operace Skontrolujte navijak pre správnu funkciu pomocou pomaly vyťahovanie hadice. Zvuk "klikanie" počuje každý...
  • Página 51 Číslo dílu Množstvo Číslo dílu Množstvo Číslo dílu Množstvo Popis Popis Popis Gumová podložka Skrutka Svorka Otočná cievka Základ 6-10 Skrutka Zarážka Skrutka 6-11 Ochranný kryt Zostava dosky Zostava hadice Skrutka vedenia Zostava prívodného Zostava zátky Matice vedenia Pevná doska pre Valček Skrutka rohatku...
  • Página 52 V prípade zmeny stroja neodsúhlasenej nami stráca prehlásenie svoju platnosť. Označenie strojov: Navijaky na hadice Typy strojov: K 176 339 / G 293 361 K 176 340 / G 293 362 Príslušné Smernice ES: 2006/42 EG Meno dodávateľa: Simon, Evers &...
  • Página 53: Instrucciones De Manejo Y Mantenimiento

    Instrucciones de manejo y mantenimiento Advertencia: Leer cuidadosamente y comprender todas INSTRUCCIONES antes de operar. El incumplimiento de las normas de seguridad y otras precauciones básicas de seguridad puede resultar en lesiones personales graves. Guardar estas instrucciones en un lugar seguro ya mano para que puedan ser leídos cuando sea necesario. Conserve estas instrucciones para ayudar en el mantenimiento futuro.
  • Página 54: Operación

    1. Utilizar la protección ocular adecuada al montar y utilizar el carrete de manguera 2. Mantener a los niños lejos del área de trabajo. 3. Pueden producir lesiones personales y / o daños en el equipo si no se observan las medidas de seguridad adecuadas.
  • Página 55: Mantenimiento

    Advertencia: No abrir la placa (# 19) a voluntad. Es muy peligroso y puede causar lesiones o la muerte. Veer a continuación la imagen. tuerca Mantenimiento 1. Asegúrese de que la manguera se encuentra en buenas condiciones de funcionamiento. 2. Limpiar la manguera con un paño humedecido en agua tibia para eliminar suciedad o depósitos y garantizar el rebobinado correcto.
  • Página 56 Parte Descripción Cantidad Parte Descripción Quantity Parte Descripción Quantity Cantidad Cantidad Almohadilla Tornillo Abrazadera de goma Base 6-10 Carrete Tornillo giratorio Tornillo 6-11 Retenedor Casquillo de protector Conjunto de Tornillo Conjunto manguera de placa de guía Conjunto Conjunto Tuerca del tapón manguera conducción de entrada...
  • Página 57 En el caso de que se modifique la máquina sin nuestro conocimiento, esta declaración pierde su validez. Denominación de las máquinas: Enrollador de tubos Modelos de máquina: K 176 339 / G 293 361 K 176 340 / G 293 362 Directivas EC correspondientes: Directiva de máquinas CE...
  • Página 58: İşletme Ve Bakım Talimatları

    İşletme ve Bakım Talimatları Uyarı Kullanmadan önce bütün TALİMATLARI dikkatlice okuyunuz ve anlayınız. Güvenlik kurallarındaki ve diğer temel uyarılara uymama ciddi kişisel yaralanmalar ile sonuçlanabilir. Bu talimatları ihtiyacınız olduğu zaman ulaşabileceğiniz elinizin altında güvenli bir yerde muhafaza ediniz. Bu talimatları ileriki bakımlarda yardımcı olması için saklayınız. Teknik detaylar Kapacita hadice Hortum Çalışma...
  • Página 59: Garanti Koşulları

    Uyarı: Cildin doğrudan basınçlandırılmış hava veya sıvıya maruz kalması ciddi vücut yaralanmalarına sebep olabilir. Kurulum Hortum makarasını monte etmeden önce, besleme hattının azami basıncının hortum makarasının azami çalışma basıncını aşmadığından emin olunuz. Makarayı paketten çıkartınız ve kontrol ediniz. El ile çevirerek rahat döndüğünü kontrol ediniz. Devamlı olduğuna dikkat ediniz.
  • Página 60 Tanım Tanım Tanım Parça Adet Parça Adet Parça Adet Numarası Numarası Numarası Kauçuk ped Vida Klape Fırdöndü Taban 6-10 Vida Koruma kapağı Vida 6-11 Tutucu Hortum aksamı Kılavuz plaka aksamı Vida Stoper aksamı Hortum Somun aksamı girişi Masura Mandal sabit Vida plakası...
  • Página 61 Makine üzerinde firmamız onayı olmaksızın yapılacak bir değişiklik halinde işbu beyan geçerliliğini kaybeder. Makinelerin tanımı: hortum makarası Makine tipleri: K 176 339 / G 293 361 K 176 340 / G 293 362 Geçerli AB esasları: AB-Makine esasları 2006/42/EG Üretici ve teslimatçı firmanın adı:...
  • Página 62: Návod K Obsluze A Údržbe

    Návod k obsluze a údržbe VAROVÁNÍ: Čtěte pozorně a uvědomte si všechny pokyny před zahájením provozu. Nedodržení bezpečnostních předpisů a dalších základních bezpečnostních opatření může vést k vážnému osobnímu zranění. Uložte tyto pokyny na bezpečném místě a po ruce tak, aby je bylo možné přečíst v případě potřeby. Uchovejte si tyto pokyny pro pomoc v budoucnu servis Technické...
  • Página 63 Montáž 1. Před montáží hadicového navijáku, zajistěte, že tlak v přívodní potrubí nepřekračuje maximální pracovní tlak hadicového navijáku. 2. Rozbalte a zkontrolujte naviják na poškození. Otočte ručně a zkontrolujte na jejich lehký chod a úplnost. 3. Umístěte naviják na rovnou podlahu, ten s větším třením, tím lépe. Podlaha Operace 1.
  • Página 64 Množ Množ Množ Číslo dílu ství Číslo dílu ství Číslo dílu Popis Popis Popis ství Gumová podložka Šroub Svorka Otočná cívka Šroub Základ 6-10 Šroub Zarážka 6-11 Ochranný kryt Šroub Sestava hadice Sestava dosky vedení Sestava přívodního vedení Sestava zátky Matice Váleček Šroub...
  • Página 65 Při změně stroje, která s námi nebyla dohodnuta, ztrácí toto prohlášení svou platnost. Označení stroje: Navijeci zafizeni hadic Typy strojů: K 176 339 / G 293 361 K 176 340 / G 293 362 Příslušné směrnice EU: Směrnice EU Stroje 2006/42/EG Jméno dodavatele:...
  • Página 66: Kezelési- És Karbantartási

    Kezelési- és karbantartási FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen, és vegye figyelembe a használati utasítást, mielőtt valamilyen műveletet. Amennyiben nem tesz eleget a biztonsági előírásoknak és más alapvető biztonsági intézkedéseket vezethet súlyos személyi sérülést. Őrizze meg ezeket az utasításokat biztonságos helyen, és kéznél, hogy így kell olvasni, ha szükséges. Őrizze meg az útmutatót későbbi támogatási szolgáltatás Technikai részletek Kapacitás tömlők...
  • Página 67: Karbantartás

    Közgyűlés 1. Mielőtt telepítené a tömlődob meg, hogy a nyomás a cső nem haladja meg a maximális üzemi nyomás a tömlődob. 2. kicsomagolásakor ellenőrizze a csörlő kárt. Kapcsolja kézzel, és ellenőrizze a könnyű kezelhetőség és a teljesség. 3. Helyezze a csörlőt vízszintes felületen, annál nagyobb a súrlódás, annál jobb. Padló...
  • Página 68 Rész Menn Rész Menn Rész Menn Leírás Leírás Leírás száma yiség száma yiség száma yiség Gumiszőnyeg Csavar Terminál Alapítvány Forgó tekercs Csavar 6-10 Védőburkolat Csavar Stopper 6-11 Tömlőszerelvény Csavar Futószalag-kártya Felállás dugók A vezetéket szett Roller Rögzített lemez Csavar racsnis Görgőszerelvény Csavar Tavaszi racsnik...
  • Página 69 A gép olyan megváltoztatása esetén, amely velünk nem lett egyeztetve, ez a nyilatkozat érvényét veszíti. A gépek megnevezése: Tömlötekercselök Géptípusok: K 176 339 / G 293 361 K 176 340 / G 293 362 Idevonatkozó EG-irányelvek: EG Gépipari irányelvek 2006/42/ EG A szállító...
  • Página 70: Teenindus- Ja Hooldusjuhend

    Teenindus- ja hooldusjuhend ETTEVAATUST: Lugege kogu juhend enne kasutamist. Eiramine ohutuseeskirjade ja muid kaitsemeetmeid põhi võib põhjustada tõsiseid vigastusi. Hoidke juhendit kindlas kohas ja kättesaadav, nii et neid saab lugeda nii nagu vaja. Hoidke neid juhiseid, et aidata hooldus. Tehnilisi Artikkel Max rõhk Vooliku ka ära...
  • Página 71 Lattiat Tegevus 1. Kontrollige nõuetekohaseks toimimiseks trumli aeglaselt tõmmates voolikutvastuvõturulli "Click" kuuleb iga poole pöörde trumli. 2. Lukusta trumm, tõmmake voolik ja võimaldavad tal juhtida kuulanud esimese, teise või kolmanda "nuppu". 3. Vabastada tõmmata aeglaselt vastuvõturulli vastuvõturullinuppu" lõppeb heli, lase juhtmel tõmbab kaabli pistik kaabli vastu giid.
  • Página 72 Kirjeldamine Antalli Kirjeldamine Antallile Kirjeldamine Antallile Kummi käsn Kruvi Kruviga Ground 6-10 Pörlev coil Kaitse Folder kruvi 6-11 Valdaja Trackpad paigaldus Voolik Kruvi Black stopperagregaadi Plii Lange kruvi paigaldus Valss Fikseeritud rull kokkupanek plaat, Ratchet Kruvi Ratchet Kevad kate kevadel Aksel Pesur Ratchet...
  • Página 73 Toote juures ilma meiega kooskõlastamata tehtud muudatuse puhul kaotab käesolev vastavusavaldus oma kehtivuse. Masina nimetus: Automaatne voolikutrummel Masina tüübid: K 176 339 / G 293 361 K 176 340 / G 293 362 Rakendatud EÜ direktiivid: masinate direktiiv (2006/42/EG) Tarnija nimi: Simon, Evers &...
  • Página 74: Navodilo Za Uporabo In Vzdrževanje

    Navodilo za uporabo in vzdrževanje Opozorilo: Preberite sledeča navodila in opozorila preden začnete sestavljati ali uporabljati izdelek. Neustrezna sestava ali uporaba lahko povzroči osebno poškodbo ali poškodbo nepremičnine. Navodila shranite na ustreznem prostoru za nadaljne reference. Tehnične podrobnosti: Največji Dolžina cevi Izdelek Delovna Material cevi...
  • Página 75 7. Izpostavljanje kože direktno zraku ali tekočinam pod (tudi nizkim) pritiskom lahko povzroči hude telesne poškodbe. 8. Če se pojavi puščanje v cevi ali v tuljavi takoj sprostite pritisk v sistemu. 9. Poskrbite da je izdelek stabilno postavljen in dobro vzdrževan. 10.
  • Página 76: Garancijski Pogoji

    Vzdrževanje: 1. Poskrbite da cev pravilno deluje. 2. Cev čistite s krpo namočeno v topli vodi. 3. Ne uporabljajte čistil ki niso ustrezna za materiali ki navijajo cev. 4. Razstavljanje enote je lahko nevarno za nestrokovnega delavca, nevarnost je v glavnem zaradi obremenjene vzmeti.
  • Página 77 Številka Opis količina Ševilka Opis Količina Številka Opis količina dela dela dela Gumijasta Vijak Sponka podlaga Baza 6-10 Stožer Vijak Vijak 6-11 Držalo Zaščitni pokrov Sestav cevi Vijak Sestav plošče vodila Sestav Sestav Matica štoperja dovodne cevi Valj Fiksna Vijak plata zobnika Vijak...
  • Página 78 V primeru spremembe na stroju, ki z nami ni bila usklajena, izgubi izjava svojo veljavnost. Opis strojev: koluta za cevi Tip stroja: K 176 339 / G 293 361 K 176 340 / G 293 362 Smislu smernice ES: Konformitetna izjava ES...
  • Página 79: Инструкция По Упpaвлению И Обслуживанию

    Инструкция по упpaвлению и обслуживанию ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Внимательно прочитайте и усвойте все ИНСТРУКЦИИ перед началом работы. Несоблюдение правил техники безопасности и других основных мер предосторожности может привести к серьезным травмам. Храните эти инструкции в безопасном месте и под рукой, чтобы обращаться к ним при необходимости.
  • Página 80 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прямое воздействие воздуха или жидкости под давлением на кожу может привести к серьезным травмам. Установка 1. Перед монтажом барабана для намотки шланга убедитесь, что давление линии подачи не превышает максимальное рабочее давления барабана. 2. Распакуйте и проверьте бараба на повреждения. Поверните вручную, чтобы проверить плавность работы. Проверьте на полноту. 3.
  • Página 81 ВНИМАНИЕ Опасность воздействия для вас варьируется в зависимости от того, как часто вы проводите данные работы. Чтобы уменьшить воздействие этих химических веществ: работайте в хорошо проветриваемом помещении и с утвержденным оборудованием безопасности, таким как пылезащитные маски, специально разработанные для фильтрации микроскопических частиц. Номер...
  • Página 82: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    При внесении несогласованных с нами изменений в машину, данная декларация теряет свою силу. Обозначение машин: барабан для намотки рукава Типы машин: K 176 339 / G 293 361 K 176 340 / G 293 362 Соответствующие директивы ЕС: Директива EС по машинам...

Este manual también es adecuado para:

G 293 361K 176 340G 293 362

Tabla de contenido