Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 31

Enlaces rápidos

Hochgeschwindigkeits-Schleifmaschine
DE
Hurtigsliber
DK
Fiiberketaslihvija
EE
Lijadora de alta velocidad
ES
Laikkahiomakone
FI
Ponceuse à grande vitesse
FR
High Speed Sander
GB
Τριβείο Υψηλής Ταχύτητας
GR
Smerigliatrice ad alta velocità
IT
Aukštų sūkių šlifuoklis
LT
Ātrgaitas slīpmašīna
LV
Persluchtschuurmachine
NL
Fiberrondellslipemaskin
NO
Szlifierka tarczowa do krążków fibrowych
PL
Lixadeira de alta velocidade
PT
Высокооборотный шлифовальный инструмент
RU
Fiberrondellslipmaskin
SE
LUNA VERKTYG & MASKIN AB
Sandbergsvägen 3
SE-441 80 Alingsås Sweden
Phone: +46 (0)322 60 60 00
luna@luna.se
www.luna.se
Fiberrondellslipmaskin
High Speed Sander
AHSS-16
20256-0108

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Luna AHSS-16

  • Página 1 Aukštų sūkių šlifuoklis Ātrgaitas slīpmašīna Persluchtschuurmachine Fiberrondellslipemaskin Szlifierka tarczowa do krążków fibrowych Lixadeira de alta velocidade Высокооборотный шлифовальный инструмент Fiberrondellslipmaskin 20256-0108 LUNA VERKTYG & MASKIN AB Phone: +46 (0)322 60 60 00 Sandbergsvägen 3 luna@luna.se SE-441 80 Alingsås Sweden www.luna.se...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Svenska (Översättning av ursprunglig bruksanvisning) DE Gebotssymbole – DK Påbudssymboler – EE Kohustusmärgid – ES Símbolos de obligación – ......FI Määräyssymbolit – FR Symboles obligatoires – GB Mandatory Signs – GR Σήματα υποχρέωσης – Norsk (Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene) IT Simboli di obbligo –...
  • Página 3: Svenska (Översättning Av Ursprunglig Bruksanvisning)

    • Ergonomiska belastningar: Maskinarbete som genomförs med upprepade, ensidiga Art.nr. 20256 -0108 rörelser och obekväma arbetsställningar kan leda till skador i rygg, nacke, skuldror, Luna AHSS-16 knän och andra leder. För rondeller 115 - 125 Spindelgänga M12 x 1.5 Varvtal...
  • Página 4 0105 i maskinens luftintag före användning. Vid längre arbetspass bör en luftsmörjare har maximal slipkraft. (Luna 20571-0106) användas - förinställd på ca två droppar per minut. Skall maskinen • Justera rotationsriktningen med reglage (Pos. 4) för anpassning till mest lämpliga inte användas under en längre tid, bör man även då...
  • Página 5: Norsk (Oversettelse Av Den Opprinnelige Instruksjonene)

    Ergonomiske belastninger: Maskinarbeide som gjennomføres med gjentatte, ensi- Norsk dige bevegelser og ubekvemme arbeidsstillinger kan føre til skader på rygg, nakke, Art.nr. 20256 -0108 skuldre, knær og andre ledd. Luna AHSS-16 For rondeller 115 - 125 Spindelgjenge M12 x 1.5 Turtall o/min 16,000 Støynivå...
  • Página 6 Jo renere og tørrere trykkluft man har, desto lengre blir levetiden på verktøyet. Det som brukes kontinuerlig bør rengjøres og ses over minst 2 ganger pr. år. anbefales luftfilter fra Luna som tar bort vann ut av trykkluften og dermed hindrer korrosjonsskader på verktøy og koplinger. Glem ikke å tømme kompressoren og tryk-...
  • Página 7: Suomi (Käännös Alkuperäisten Ohjeiden)

    Suomi • Ergonominen vaikutus: jatkuva yksitoikkoinen työ ja käyttäjän epämukava asento rasittavat selkää, niskaa, harteita, polvia ja muita elimiä. Tuotenro 20256 -0108 Luna AHSS-16 Laikkakoko 115 - 125 Karan kierre M12 x 1.5 Kierrosnopeus r/min 16,000 Äänitaso (En ISO 15744:2002) dB(A) Tärinä...
  • Página 8 Aina ennen käyttöa voitele laite pneumaattisille laitteille suositellun öljyn AIRTOIL Säädä pyörimissuunta säätimellä (pos. 4) sen mukaan, oletko oikea- vai vasenkätinen 22 (Luna 15531-0105) muutamalla pisaralla, esim öljy tiputetaan ilmanottoaukkoon. ja mihin suuntaan haluat kipinäsuihkun suuntautuvan. Jatkuvan työn aikana käytä pneumaattista voitelusysteemia (Luna 20571-0106), joka •...
  • Página 9: Dansk (Oversættelse Af Den Originale Brugsanvisning)

    • Ergonomiske belastninger: Maskinarbejde som gennemføres med gentagne, ensidige Kodenr 20256 -0108 rørelse og ubekvemme arbejdsudstyr kan lede til skader i ryg, nakke, kulder, knæ og Luna AHSS-16 andre led. Til fiberrondel 115 - 125 Spindelgevind M12 x 1.5 Varvtal o/min.
  • Página 10 Jo renere og tørrere trykluften kan holdes, jo længere bliver livslængden på værktøjet. maskine som anvendes kontinuerlig bør rengøres og checkes mindst 2 gange om året. For at sikre det, rekommanderes luftfiltre fra Luna som tager bort vand fra trykluften og dermed forhindrer korrosionsskader på værktøj og forbindelser Glem ikke at tømme kompressor før hver arbejdsdag og trykluftsledninger på...
  • Página 11: English (Original Instructions)

    Code no 20256 -0108 the vibration. • Luna AHSS-16 Ergonomic load: Work with the tools related to recurrent, monotone movements and For fibre disc Inch/mm 4/115 - 5/125 unfavourable body positions may cause back, scruff, arm, marrowbone and other Spindle thread M12 x 1.5...
  • Página 12 • Before use always lubricate the tool with a few drops of oil AIRTOIL 22 (Luna 15531- In order to achieve the best performance, use grinding discs of appropriate rough 0105) intended for use with pneumatic tools by dropping it into the air inlet opening ness suitable for the working material.
  • Página 13: Eesti (Algupärase Kasutusjuhendi Tõlge)

    Ergonoomiline last: korduvate ning monotoonsete liigutustega masinatega töötamine ning ebasoodsad kehahoiakud võivad põhjustada selja-, turja-, käe-, üdikondi- ja Eesti muid liigesevigastusi. Art.nr. 20256 -0108 Luna AHSS-16 Fiiberkettale 115 - 125 Spindli keere M12 x 1.5 Pöörete arv p/min 16,000 Müratase (En ISO 15744:2002)
  • Página 14 Kokkusurutav õhk peab olema kuiv Mida puhtam ja kuivem kokkusurutav õhk on, seda kauem kestab tööriista teenistu- siga. Et seda tagada, soovitame kasutada Luna õhufiltrit, mis eemaldab vee kokkusur- utavast õhust ning seega vähendab tööriista kahjustusi ning rooste tekitatud lühiseid.
  • Página 15: Latviski (Oriģinālo Instrukciju Tulkojums)

    Art. Nr. 20256 -0108 saistaudu bojājumi. • Luna AHSS-16 Ergonomiska slodze: darbs ar iekārtām, kas ir saistīts ar atkārtotām, vienpusējām Slīpripām collas / mm 4/115 - 5/125 kustībām un neērtu pozu var kaitēt mugurai, sprandai, pleciem, ceļgaliem un citām Vārpstas vītne M12 x 1.5...
  • Página 16 Saspiestajam gaisam jābūt sausam Jo tīrāks un sausāks ir saspiestais gaiss, jo ilgāks ir instrumenta darbmūžs. Lai to nodrošinātu, ieteicams lietot Luna gaisa filtru, kas atbrīvo saspiesto gaisu no ūdens, tādējādi samazinot korozijas izraisīto iekārtas un pieslēgumu bojājumu iespēju. Nedrīkst aizmirst katras darba dienas sākumā iztukšot kompresoru un saspiestā gaisa...
  • Página 17: Lietuviškai (Vertimas Originali Instrukcija)

    • Ilgo, nepertraukiamo darbo atveju reikia vilkėti pirštines, apsaugančias nuo šalto oro. Art.nr. 20256 -0108 • Luna AHSS-16 Kad išvengti galimo klausos pažeidimo, naudojant įrengimą visuomet naudokitės Pluoštiniams diskams coliai/mm 4/115 - 5/125 ausų apsauga. Suklio sriegis M12 x 1.5 •...
  • Página 18 Kuo švaresnis ir sausesnis yra suspaustas oras, tuo ilgesnis yra instrumento tarnavimo sumažinti šlifuoklio našumą ir vertę. amžius. Tam tikslui rekomenduojama naudoti Luna oro filtrą, kuris pašalina iš sus- pausto oro vandenį, tokiu būdu sumažindamas korozijos sukeltų įrengimo ir pajungimų...
  • Página 19: Części Składowe

    Code no 20256 -0108 nerwowe, stawowe oraz tkankowe. • Luna AHSS-16 Obciążenie ergonomiczne: praca przy urządzeniach, związana z powtarzającymi Średnica dysku pod krążek ścierny cale/mm 4/115 - 5/125 się, jednostronnymi ruchami oraz niewygodną postawą ciała mogą zaszkodzić Gwint we wrzecionie M12 x 1.5...
  • Página 20: Instrukcja Użytkowania

    Aby zapewnić taki stan; wskazane jest zastosowanie filtrów powietrznych czyścić i sprawdzać co najmniej 2 razy do roku. Luna, które odwadniają sprężone powietrze, w ten sposób zmniejszając możliwość powstania uszkodzeń urządzenia i złączy spowodowanych korozją. Nie należy zapominać, że przed rozpoczątkiem dnia pracy należy opróżnić sprężarkę...
  • Página 21 • Код № 20256 -0108 ��� ��������������� ����������� ������ � ����������� ������� �������� Luna № AHSS-16 ��������, ���������� ���� �� ��������� �������. • Для волокнистых дисков дюймы/мм 4/115 - 5/125 ��� ����, ����� ������������� ��������� ��������� �����, ��� ������������ Резьба шпинделя...
  • Página 22 ����� �������������� ������ ������� ������� ������� ��������� ������ диски с пригодной для обрабатываемого материала шероховатостью. ���������������� ��� �������������� ������������ AIRTOIL 22 (Luna 15531- Оптимальная производительность достигается при давлении на инструмент с 0105) ����� � ��������������� ���������. � ������ ����������� ������������...
  • Página 23: Italiano (Traduzione Delle Instuzioni Originali In Inglese)

    L’utente deve sempre considerare il fatto che l’uso prolungato di utensili manuali Codice n. 20256 -0108 rotanti ed a percussione può avere effetti negativi sulla salute per effetto delle vibra- Luna AHSS-16 zioni. Per disco in fibra pollici/mm 4/115 - 5/125 •...
  • Página 24: Importante

    Regolare la direzione di rotazione con il controllo di rotazione (Pos. 4). Ciò consente 22 (Luna 15531-0105) per utensili pneumatici, ad es nell’apertura di entrata dell’aria di utilizzare la smerigliatrice nel modo più appropriato a seconda se si è mancini o dell’utensile.
  • Página 25: Français (Traduction Des Instructions Originales En Anglais)

    L’utilisateur doit toujours rester attentif au fait que l’utilisation continue d’outils Code no 20256 -0108 manuels entraînant des vibrations et des impacts risque d’être nuisible à la santé et Luna AHSS-16 d’entraîner des problèmes dus aux vibrations. Pour les disques en fibre pouce/mm 4/115 - 5/125 •...
  • Página 26 Cela peut provoquer une baisse une baisse de l’efficacité de l’outil. de garantir ceci, nous recommandons d’utiliser un filtre à air Luna qui élimine l’eau de l’air comprimé et réduit ainsi le risque de dégâts causés par la corrosion sur l’outil et les Entretien: La lubrification est essentielle car elle assure un bas niveau de bruit et de connexions.Ne pas oublier d’éliminer, le cas échéant, l’eau condensée du compresseur...
  • Página 27: Netherlands (Vertaling Vanuit Originele Engelse Richtlijnen)

    Artikelnr 20256 -0108 De gebruiker dient er zich altijd van bewust te zijn dat continu gebruik van draaiende Luna AHSS-16 of schokkracht veroorzakende gereedschappen een negatieve invloed op de gezond- Voor schuurschijf inches/mm 4/115 - 5/125 heid kan hebben, vanwege de trillingen.
  • Página 28: Goed Onthouden

    Om een lange levensduur te kunnen garanderen, raden Onderhoud: Het is heel belangrijk dat het werktuig wordt gesmeerd omdat daardoor we aan een Luna luchtfilter te gebruiken, waardoor vocht uit de perslucht wordt verwij- het geluids- en trillingsniveau laag worden gehouden. Als het werktuig voortdurend...
  • Página 29: Deutsch (Übersetzung Der Englischen Originalanleitung)

    • Art. Nr. 20256 -0108 Ergonomische Belastungen: Arbeit mit Maschinen, die mit wiederholten, einseitigen Luna AHSS-16 Bewegungen und unbequemen Arbeitsstellungen verbunden sind, können Rücken-, Für Schleifscheiben Zoll / mm 4/115 - 5/125 Genick-, Schulter-, Knieschaden und Schaden anderer Gliedmaßen hervorrufen.
  • Página 30: Wichtige Information

    • Luftzufuhröff-nung. Beim kontinuierlichen Arbeiten muss das Pneumatikölungssystem Um ein einwandfreies Arbeitsergebnis zu erzielen, benutzen Sie stets nur (Luna 20571-0106) gebraucht werden, wobei die Ölzufuhr auf ca. zwei Tropfen pro Schleifscheiben mit einer dem Werkstück entsprechenden Korngröße. • Minute einzustellen ist. Vor einem längeren Stillstand des Werkzeugs muss dieses mit Drücken Sie das Gerät nie an das Werkstück mit einer größeren oder geringeren...
  • Página 31: Español (Traducción De Instrucciones Originales En Inglés)

    20256 -0108 • El usuario siempre debe estar precavido para situaciones en que son utilizadas her- Luna AHSS-16 ramientas manuales o equipamientos con funcionamiento relacionado a movimientos Para disco de fibra Pulgada/mm 4/115 - 5/125 de rotación o impacto e que pueden causar daños a la salud. La vibración puede Rosca de la asta M12 x 1.5...
  • Página 32 Cuanto mas limpio y seco el aire comprimido, mas grande será la vida útil de la maqui- veces al año. na. Para garantir esto, recomendamos lo uso de filtros de aire Luna, que remueven agua del aire comprimido, que va reducir lo riesgo de daños a la maquina y a las conexiones de aire.
  • Página 33: Português (Tradução Das Instruções Originals Do Inglês)

    20256 -0108 • O usuario deve sempre estar precavido para situações quando são utilizadas ferra- Luna AHSS-16 mentas manuais ou equipamentos cujo funcionamento está relacionado a movimen- Para disco de fibra Polegada/mm 4/115 - 5/125 tos de rotação ou impacto e que podem causar danos à saúde. A vibração pode causar Rosca da árvore...
  • Página 34: Informação Importante

    Antes de usar sempre lubrifique a máquina com algumas gotas de óleo para ferramen- para o material a ser trabalhado. Para usa a máxima capacidade da ferramenta, a tas pneumáticas AIRTOIL 22 (Luna 15531-0105), gotejando na abertura de entrada de pressão aplicada não deve ser excessiva ou menor que a necessária.
  • Página 35: Ελληνικά (Μετάφραση Των Πρωτότυπων Οδηγιών Στην Αγγλική Γλώσσα)

    • Αριθμός κωδικού 20256 -0108 Ο χειριστής είναι καλό να γνωρίζει πως η μακρά χρήση περιστροφικών και Luna AHSS-16 κρουστικών μηχανημάτων μπορεί να βλάψει την υγεία εξ αιτίας των δονήσεων. • δίσκος ινών Inch/mm 4/115 - 5/125 Εργονομικό φορτίο: Η εργασία με εργαλεία όπου επαναλαμβάνονται μονότονες...
  • Página 36 Τα εργαλεία πρέπει να λιπαίνονται. προσαρμόστε τον άξονα (μέρος Νο. ΧΧ). Σφίξτε το παξιμάδι της φλάντζας σωστά, Πριν κάθε χρήση να λιπαίνετε πάντα το εργαλείο, ρίχνοντας στο AIRTOIL 22 (Luna χρησιμοποιώντας ένα φαρδύ κατσαβίδι, κρατώντας έναν προσαρμογέα (μέρος Νο 15531-0105) στόμιο εισαγωγής αέρος λίγες σταγόνες λάδι κατάλληλο για πνευματικά...
  • Página 37 / Fremstillingsvirksomhedens navn, adresse, tel./fax / Manufacturers namn, adress, tel/fax.no LUNA VERKTYG & MASKIN AB SE-441 80 ALINGSÅS SWEDEN, TEL: 46 322 606 000 FAX: 46 322 606 532 Beskrivning av produkter: Märke, typbeteckning, serienr etc. / Beskrivelse av produkter: Merke, typebetegnelse, serie nr.
  • Página 38 производителя / Ονομα, διευθυνση, τηλ./φαξ του κατασκευαστή LUNA VERKTYG & MASKIN AB SE-441 80 ALINGSÅS SWEDEN, TEL: 46 322 606 000 FAX: 46 322 606 532 LUNA VERKTYG & MASKIN AB SE-441 80 ALINGSÅS SWEDEN, TEL: 46 322 606 000 FAX: 46 322 606 532 Beschreibung der Produkte: Zeichen, Typenbezeichung, Serien nr etc.

Este manual también es adecuado para:

20256-0108

Tabla de contenido