PL Włącznik dotykowy / EN Touch switch-key / DE Berührungsschalter / RU Сенсорный
выключатель / CS Dotykový spínač / SK Dotykový vypínač / HU Érintőkapcsoló / HR Dodirni
prekidač / FR Interrupteur tactile / ES Interruptor de contacto / IT Interruttore a tocco /
RO Comutator tactil / LT Jutiklinis jungiklis / LV Skārienjūtīgs slēdzis / ET Puutelüliti
/ PT Interruptor de toque / BE Сэнсарны ўключальнік / UK Сенсорний вимикач /
BG Сензорен ключ / SL Stikalo na dotik / BS Dodirni prekidač / SRP Dodirni prekidač /
SR Додирни прекидач / MK Прекинувач на допир / MO Comutator tactil
AE-WDBP2CCT-10
5902801212772
50 g
AE-WDBP2CCT-20
5902801213021
MAX
MAX
IP20
12-24V
3 A
36W/60W
max
DC
inside
0
C
˚
40
C
+
˚
10 cm
PLASTIC
PL Skład zestawu / EN This set consists of / DE Bestandteile des Sets / RU Состав
набора / CS Složení soupravy / SK Zloženie súpravy / HU A készlet tartalma / HR Sastav
kompleta / FR Composition du kit / ES Composición del kit / IT Contenuto del kit / RO
Setul include / LT Rinkinio turinys / LV Komplekta sastāvs / ET Komplekti komponendid /
PT O conjunto inclui / BE Склад камплекта / UK Склад набору / BG Състав на комплекта
/ SL Sestava kompleta / BS Sastav kompleta / SRP Sastav kompleta / SR Sastav kompleta
/ MK Sostavot na setot / MO Setul include:
1
2
1 – PL Kontroler / EN Controller / DE Controller / RU Контроллер / CS Řadič / SK Radič
zariadenia / HU Vezérlő / HR Upravljač / FRRégulateur / ES Controlador / IT Controller /
RO Controler / LT Valdiklis / LV Kontrollers / ET Kontroller / PT Controlador / BE Кантролер
/ UK Контролер / BG Контролер / SL Krmilnik / BS Upravljač / SRP Upravljač / SR Kontrolor /
MK Контролер / MO Controler.
2 – PL Pilot / EN Remote / DE Fernbedienung / RU Пульт ДУ / CS Dálkové
ovládání / SK Diaľkový ovládač / HU Távirányító / HR Daljinski / FR Pilote /
ES Mando a distancia / IT Telecomando / RO Telecomandă / LT Nuotolinio valdymo
pultas / LV Vadības pults / ET Pult / PT Telecomando / BE Пульт кіравання
/
UK
Пульт дистанційного керування /
BG
Дистанционно управление /
SL Daljinski upravljalnik / BS Daljinski / SRP Daljinski / SR Daljinski upravljač /
MK Далечински / MO Telecomandă.
PL Akcesoria / EN Accessories / DE Zubehör / RU Aксессуары / CS Příslušenství / SK
Príslušenstvo / HU Tartozékok / HR Pribor / FR Accessoires / ES Accesorios / IT Accessori /
RO Accesorii / LT Priedai / LV Piederumi / ET Lisandid / PT Acessórios / BE Aксэсуары / UK
Aксесуари / BG Aксесоари / SL Dodatki / BS Pribor / SRP Pribor / SR Pribor / MK Додатоци
/ MO Accesorii
C1
C2
PL Schemat połączeń (przewodów elektrycznych) / EN Circuit diagram (electrical cables) /
DE Schaltplan / RU Схема подключения (электрических проводов) / CS Schéma zapojení
(elektrických vodičů) / SK Schéma pripojenia (elektrických vodičov) / HU Kapcsolási rajz
(villamos bekötéshez) / HR Shema priključka (električne žice) / FR Schéma de câblage
(câbles électriques) / ES Diagrama de conexiones (cables eléctricos) / IT Schema di
A
B
collegamenti (cavi elettrici) / RO Schema conexiunilor (cablurilor electrice) / LT Sujungimų
schema (elektros laidų) / LV Savienojumu (elektrības kabeļu) shēma / ET Ühenduste skeem
D1
(elektrijuhtmete) / PT Esquema de ligações (de cabos elétricos) / BE Схема злучэння
C1
OFF
(электрычных правадоў) / UK Схема з'єднань (електричних проводів) / BG Схема
на свързване (на електрическите кабели) / SL Priključna shema (električnih vodov) /
BS Shema povezivanja (električnih vodova) / SRP Šema povezivanja (električnih vodova) / SR
Šema povezivanja (električnih vodova) / MK Поврзувачка шема (на електричните врски) /
MO Schema conexiunilor (cablurilor electrice)
A
B
DC 12-24 V
D2
OFF
C2
C1
MAX
C1
3 A
C1
PL Instrukcja montażu / EN Assembly instruction / DE Montageanleitung / RU Инструкция по
D3
установке / CS Montážní návod / SK Montážna príručka / HU Rögzítési útmutató / HR Upute za
C2
montažu / FR Instruction de montage / ES Manual de montaje / IT Istruzioni di montaggio / RO
D1
Instrucțiuni de montaj / LT Montavimo instrukcija / LV Montāžas instrukcija / ET Paigaldamise
C2
juhend / PT Instruções de montagem / BE Iнструкцыя зборкі / UK Інструкція з установки /
BG Инструкция за монтаж / SL Navodila za montažo / BS Upute za montažu / SRP Uputstva
za montažu / SR Uputstva za montažu / MK Upatstva za sobranie / MO Instrucțiuni de montaj:
C2
A
B
A
B
D4
D1
A
B
D1
OFF
D2
OFF
A
B
OFF
D1
A
OFF
B
A
B
A
B
D5
1
D2
OFF
OFF
D2
OFF
A
ø
B
D3
D2
OFF
D6
D3
D3
D4
35
ON
ø
D3
2
3
C1
D7
D4
D4
D4
D5
C2
D8
ON
D5
D5
4
D5
D6
D9
D6
D1
D6
35
ø
35
ø
D6
35
ø
35
ø
A
B
A
B
D7
5
D7
D7
D10
35
ø
D2
OFF
OFF
ON
D7
ON
35
ø
A
B
A
ON
6
OFF
ON
7
PL
Przed użyciem pilot musi zostać sparowany z kontrolerem
Parowanie kontrolera do pilota:
.
1. Podłączyć źródło światła do kontrolera
2. Odłącz zasilanie kontrolera.
3. Odkręcić monetą osłonę baterii pilota (
9
).
4. Wcisnąć i przytrzymać przycisk KEY znajdujący się obok baterii (
12
m
zasilanie kontrolera.
CR2032
5. Jeżeli parowanie powiedzie się źródło światła zamiga 3 razy i zacznie świecić – puścić
przycisk KEY.
6. Zamknąć osłonę baterii.
Kasowanie parowania kontrolera do pilota.:
Postępować tak samo jak podczas parowania tylko na potwierdzenie skasowania parowania
.
źródło światła zamiga 6 razy
UWAGA:
Duże metalowe przedmioty oraz silne pole elektromagnetyczne mogą zakłócić działanie
urządzenia.
EN
Couple the remote with the controller before use.
Coupling the controller to the remote:
.
1. Connect the light source to the controller
2. Disconnect the controller's power source.
3. Use a coin to unscrew the remote battery cover (
9
4. Press and hold KEY push button next to the battery and connect controller's power supply.
5. After the coupling is successful, the light source will flash 3 times and then remain on
continuously – release the KEY.
ø
6. Fit the battery cover.
To cancel the controller coupling to the remote.:
Follow the same procedure as for the coupling but the light source will flash 6 times to confirm
the coupling is cancelled.
NOTE:
Large metal items and strong electromagnetic fields can interfere with the operation of the
gadget."
DE
Vor der Verwendung muss die Fernbedienung mit dem Controller gekoppelt werden.
Koppeln des Controllers mit der Fernbedienung:
.
1. Schließen Sie die Lichtquelle an den Controller an
2. Trennen Sie den Controller von der Stromversorgung.
ON
3. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel der Fernbedienung mit einer Münze ab (
4. Drücken und halten Sie die KEY-Taste neben der Batterie (
den Controller an die Stromversorgung an.
5. Ist das Koppeln erfolgreich, blinkt die Lichtquelle dreimal und leuchtet auf – lassen Sie die
KEY-Taste los.
6. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Entkoppeln des Controllers mit der Fernbedienung:
Verfahren Sie wie beim Koppeln. Die Lichtquelle blinkt sechsmal, um das Entkoppeln zu
.
bestätigen
ACHTUNG:
Große Metallgegenstände und starke elektromagnetische Felder können den Betrieb des
Gerätes stören."
C1
RU
Перед началом использования пульт ДУ следует объединить в пару с контроллером:
1. Подключите источник освещения к контроллеру
.
2. Отключите питание контроллера.
9
3. Открутите монетой корпус батареи пульта ДУ (
).
4. Нажмите и удерживайте кнопку KEY, которая находится рядом с батареей (
подключите питание контроллера.
C2
5. Если объединение в пару удалось, источник освещения мигнет 3 раза и начнет светить -
отпустите кнопку KEY.
6. Закройте крышку батареи.
Отмена объединения в пару контроллера с пультом ДУ:
Поступайте так же, как при спаривании, только при подтверждении отмены спаривания
.
источник освещения мигнет 6 раз
ВНИМАНИЕ:
D1
Крупные металлические предметы, а также сильное электромагнитное поле могут
создавать помехи для работы устройства.
CS
Před použitím musí být dálkové ovládání spárované s řadičem
Párování řadiče s dálkovým ovládáním:
.
1. Připojte zdroj světla k řadiči
2. Odpojte napájení řadiče .
C1
D2
3. Mincí odšroubujte kryt baterií dálkového ovládání (
10
4. Stiskněte a přidržte tlačítko KEY na boku baterií (
5. Když párování proběhne úspěšně, světelný zdroj třikrát zabliká a začne svítit – uvolněte
tlačítko KEY.
6. Zavřete kryt baterií.
Zrušení spárováného spojení řadiče s dálkovým ovládáním:
C1
Postupujte stejně jako při párování, rozdíl je pouze v tom, že na potvrzení provedené operace
.
zdroj světla zabliká šestkrát
C1
D3
UPOZORNĚNÍ:
C2
Činnost zařízení mohou rušit velké kovové předměty a silná elektromagnetická pole.
C1
SK
Diaľkový ovládač sa pred použitím musí spárovať s radičom zariadenia
Párovanie radiča a ovládača:
C2
.
1. Pripojte zdroj svetla k radiču
C2
2. Odpojte napájanie radiča
D4
9
.
3. Odskrutkujte veko komory batérie ovládača (
)
4. Stlačte a podržte tlačidlo KEY, ktoré je vedľa batérie (
D1
C2
napätiu.
5. Ak sa párovanie podarí, zdroj svetla 3-krát zabliká a začne svietiť – pustite tlačidlo KEY 6.
Zatvorte veko komory batérie.
Vymazávanie párovania radiča a ovládača:
D1
Postupujte tak isto ako pri párovaní, jedine zdroj svetla po úspešnom vymazaní párovania zabliká
.
až 6-krát
D1
D5
POZOR:
Veľké kovové predmety a silné elektromagnetické pole môžu rušiť fungovanie zariadenia.
D1
D2
HU
Használat előtt párosítsa a távirányítót a vezérlővel
Vezérlő és távirányító párosításaa:
D2
.
1. Csatlakoztassa a fényforrást a vezérlőhöz
D2
2. Szüntesse meg a vezérlő áramellátását
D6
3. Csavarja ki a távirányító elemtartó fedelét egy érmével (
4. Nyomja meg és tartsa lenyomva az elem mellett található KEY gombot, majd csatlakoztassa
10
(
) a vezérlő áramforrását.
D2
5. Sikeres párosítás esetén a fényforrás 3-szor felvillan és világítani kezd - engedje el a KEY
gombot.
35
D3
6. Zárja le az elemtartó fedelét.
D3
Vezérlő és távirányító párosításának megszüntetése.
D7
Járjon el ugyanúgy, mint a párosítás során, a megszüntetést a fényforrás 6-szoros felvillanása
D3
.
jelzi
FIGYELEM:
A nagyobb fémtárgyak és az erős elektromágneses mezők zavarhatják a készülék működését.
D3
HR
Prije upotrebe, daljinski mora biti uparen s kontrolerom
D4
D4
Uparivanje upravljača s daljinskim
D8
D4
1. Priključite izvor svjetla na upravljač.
2. Isključite napajanje upravljača
9
3. Odvijte poklopac baterije daljinskog novčićem (
).
C1
10
4. Pritisnite i držite tipku KEY pored baterije (
), a zatim spojite napajanje upravljača.
5. Ako uparivanje uspije, izvor svjetlosti će treptati 3 puta i upalit će se - otpustite KEY tipku
D4
6. Zatvorite poklopac baterije.
Brisanje uparivanja upravljača na daljisnki.:
D5
Postupite na isti način kao tijekom uparivanja samo za potvrdu da je uparivanje otkazano, izvor
D9
.
svjetla trepće 6 puta
D5
D5
PAŽNJA:
Veliki metalni predmeti i jaka elektromagnetska polja mogu poremetiti rad uređaja.
C2
D5
FR
La télécommande doit être appariée à la télécommande avec la manette d'appairage de la
télécommande avant utilisation :
D6
.
1. Raccorder la source lumineuse au régulateur
D10
2. Débrancher l'alimentation électrique du régulateur.
D6
3. Dévissez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande avec une pièce de
monnaie (
9
).
D6
4. Appuyer sur la touche KEY à côté de la pile et la maintenir enfoncée (
35
ø
l'alimentation au contrôleur.
D6
D1
5. Si l'appairage est réussi, la source lumineuse clignote 3 fois et s'allume - relâcher la touche
35
ø
KEY.
D7
6. Fermez le couvercle du compartiment des piles.
Suppression de l'appairage du contrôleur à la télécommande :
D7
Comme pour l'appairage, la source lumineuse clignote 6 fois seulement pour confirmer que
35
.
ø
l'appairage a été effacé
D7
NOTE:
D7
De gros objets métalliques et de forts champs électromagnétiques peuvent interférer avec le
fonctionnement de l'appareil.
D2
D8
D8
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl
35
ø
D6
35
ø
ES
D7
D7
Es necesario emparejar el mando a distancia con el controlador antes de usar.
Emparejamiento del controlador con el mando a distancia:
1. Conecte la fuente de luz al controlador.
2. Desconecte la alimentación del controlador.
D1
D1
3. Desenrosque la tapa de la pila del mando a distancia usando una moneda (
4. Presione y mantenga presionado el botón KEY situado al lado de la pila (
D7
D9
la alimentación del controlador.
5. Si el emparejamiento es correcto, la fuente de luz parpadeará 3 veces y se encenderá – ahora
suelte el botón KEY
6. Cierre la tapa de la pila.
B
D8
Anulación del emparejamiento del controlador con el mando a distancia.
D8
ON
Siga los pasos del emparejamiento, para confirmar la anulación del emparejamiento la fuente
de luz parpadeará 6 veces.
D2
D2
NOTA:
OFF
Grandes objetos de metal y fuertes campos electromagnéticos pueden afectar el funcionamiento
del dispositivo.
D10
D8
IT
Prima dell'uso è necessario sincronizzare il telecomando al controller.
Sincronizzazione del telecomando al controller:
D9
D9
1. Collegare la sorgente luminosa al controller.
2. Scollegare il controller dall'alimentazione.
3. Svitare il vano della batteria del telecomando usando una moneta (
D3
D3
4. Premere e tenere premuto (
controller all'alimentazione.
5. Se la sincronizzazione è riuscita, la sorgente luminosa lampeggerà 3 volte e sarà accesa -
D9
8
rilasciare il pulsante KEY.
6. Chiudere il vano della batteria.
Annullamento della sincronizzazione del controller al telecomando:
Procedere come per sincronizzare, ma per confermare l'annullamento della sincronizzazione la
D10
D10
sorgente luminosa lampeggerà 6 volte.
D4
D4
ATTENZIONE:
Grandi oggetti metallici e un forte campo elettromagnetico possono disturbare il funzionamento
dell'apparecchio.
10)
, a następnie podłączyć
D10
RO
Înainte de utilizare, telecomanda trebuie împerecheată cu controlerul Împerecherea
controlerului cu telecomanda:
1. Conectați sursa de lumină la controler
2. Deconectați alimentarea controlerului.
3. Deșurubați cu ajutorul unei monede capacul bateriei de telecomandă (
D5
D5
4. Apăsați și țineți apăsată tasta KEY aflată lângă baterie (
controlerului.
5. Dacă împerecherea se va încheia cu succes, sursa de lumină va clipi de 3 ori și va începe să
lumineze – eliberați tasta KEY.
6. Închideți capacul bateriei. Anularea împerecherii controlerului cu telecomanda:
Procedați la fel ca la împerechere, doar că pentru a confirma anularea împerecherii, sursa de
lumină va clipi de 6 ori.
ATENȚIE:
Obiectele metalice mari și câmpul electromagnetic puternic pot perturba funcționarea
D6
D6
dipozitivului.
)
.
LT
Prieš naudojant nuotolinio valdymo pultas turi būti suporuotas su valdikliu.
Valdiklio poravimas su nuotolinio valdymo pultu:
35
35
ø
1. Prijunkite šviesos šaltinį prie valdiklio.
2. Atjunkite valdiklio maitinimą.
3. Su moneta atsukite nuotolinio valdymo pulto baterijos dangtelį (
D7
D7
4. Paspauskite ir laikykite šalia baterijos (
maitinimą.
5. Jei pavyksta suporuoti, šviesos šaltinis mirksi 3 kartus ir užsidega, tada atleiskite mygtuką
KEY.
6. Uždarykite baterijos dangtelį.
Valdiklio atsiejimas nuo nuotolinio valdymo pulto:
viską atlikite taip pat, kaip suporuodami, tik patvirtinus atsiejimą, šviesos šaltinis mirksi 6 kartus.
DĖMESIO:
dideli metaliniai objektai ir stiprūs elektromagnetiniai laukai gali sutrikdyti prietaiso veikimą.
D8
D8
ON
9
.
)
10
LV
) gedrückt und schließen Sie
Pirms vadības pults lietošanas tā ir jāsapāro ar kontrolleru.Kontrollera sapārošana ar vadības
pulti:
1. Pieslēdziet gaismas avotu kontrolleram.
2. Atslēdziet kontrollera barošanas avotu.
3. Atskrūvējiet vadības pults bateriju nodalījuma vāku, izmantojot monētu (
4. Nospiediet un paturiet nospiestu blakus baterijām (
pieslēdziet kontrollera barošanas avotu.
D9
D9
5. Pēc veiksmīgas sapārošanas gaismas avots mirgos trīs reizes un sāks degt — atlaidiet pogu
"KEY".
6. Aizveriet bateriju nodalījuma vāku .
Kontrollera un vadības pults sapārošanas atcelšana:
Rīkojieties tāpat kā sapārošanas laikā . Gaismas avots apstiprina sapārošanas atcelšanu,
mirgojot sešas reizes.
PIEZĪME:
Lieli metāla priekšmeti un spēcīgs elektromagnētiskais lauks var traucēt ierīces darbību.
D10
D10
10
ET
), а затем
Enne kasutamist tuleb pult kontrolleriga paarida. Kontrolleri paarimine puldiga:
1. Ühendada valgusallikas kontrolleriga.
2. Ühendada kontrolleri toide lahti.
3. Keerata mündiga lahti puldi patareikate (
4. Vajutada ja hoida patarei kõrval (
toide.
5. Paarimise õnnestumise korral vilgub valgusallikas 3 korda ja süttib – vabastada nupp KEY
6. Sulgeda patareikate.
Kontrolleri ja puldi paarimise tühistamine:
Toimida samuti kui paarimisel aga paarimise tühistamise kinnitamiseks vilgub valgusallikas
6 korda.
TÄHELEPANU:
Suured metallist esemed ja tugevad elektromagnetilised väljad võivad seadme tööd häirida.
PT
O telecomando deve ser emparelhado com o controlador.
Emparelhamento do controlador e telecomando:
9
).
1. Ligue a fonte de luz ao controlador.
) a potom zapojte napájení řadiče.
2. Desligue a alimentação do controlador.
3. Desaperte a tampa do compartimento das pilhas do telecomando com uma moeda (
4. Pressione e segure o botão KEY ao lado das pilhas, depois ligue a alimentação (
controlador.
5. Se o emparelhamento for bem sucedido, a fonte de luz pisca 3 vezes e acende - solte o botão
KEY.
6. Feche a tampa das pilhas.
Cancelar o emparelhamento do controlador com o telecomando: Proceda da mesma forma
que durante o emparelhamento; a fonte de luz piscará 6 vezes só para confirmar que o
emparelhamento foi cancelado.
NOTA:
Grandes objetos metálicos e fortes campos eletromagnéticos podem interferir no
funcionamento do dispositivo.
BE
Перад выкарыстоўваннем пульта кіравання трэба зрабіць сінхранізацыю з кантролерам.
Сінхранізацыя кантролера з пультам:
10
), a následne pripojte radič k el.
1. Падключыць крыніцу святла да кантролера
2. Адключыць кантролер ад сеткі.
3. З дапамогай манету адшрубаваць корпус батарэйкі пульта (
4. Націснуць і ўтрымваць клавішу KEY, якая змесцавана поруч з батарэяй (
далучыць кантролер да сеткі.
5. Калі сінхранізацыя пройдзе без перашкод, крыніца святла міргне 3 разы і пачне свяціць
- тады трэба адпусціць клавішу KEY.
6. Зачыніць корпус батарэйкі. Скасаванне сінхранізацыі кантролера з пультам:
Абыходзіцца таксама як у час сінхранізацыі толькі на пацверджанне скасавання
сінхранізацыі крыніца святла міргне 6 разоў.
УВАГА:
Вялікія металічныя прадметы, а таксама моцныя электрамагнітныя палі могуць замінаць
працы прылады.
UK
9
).
Перед використанням пульт дистанційного керування слід з'єднати в пару з контролером.
Процес спарювання контролера з пультом дистанційного керування:
1. Підключіть джерело світла до контролера.
2. Відключіть живлення контролера.
3. Відкрутіть кришку батарейного відсіку за допомогою монети (
4. Натисніть і утримуйте кнопку KEY, що розташована біля батареї (
живлення контролера.
5. У разі успішного спарювання джерело світла заблимає 3 рази та ввімкнеться - відпустіть
кнопку KEY.
6. Закрийте кришку батарейного відсіку.
Скасування спарювання контролера з пультом дистанційного керування:
Дійте так само, як під час процесу спарювання тільки при підтвердженні скасування
спарювання джерело освітлення заблимає 6 разів.
УВАГА:
Великі металеві предмети та потужне електромагнітне поле може порушити роботу
пристрою.
BG
Преди употреба дистанционното управление трябва да бъде сдвоено с контролера
Сдвояване на контролера с дистанционното управление:
1. Свържете източника на светлина към контролера
2. Разединете захранването на контролера
3. С помощта на монета отворете капака на батериите на дистанционното управление
(
9
).
4. Натиснете и задръжте бутон KEY, намиращ се до батериите (
захранването на контролера.
5. Ако сдвояването е успешно, източникът на светлина ще мигне 3 пъти и ще започне да
свети с непрекъсната светлина - освободете бутон KEY
6. Затворете капака на батериите.
Изтриване на сдвояването на контролера с дистанционното:
Изпълнете същите дейности, както при сдвояване само при потвърждаване на изтриването
на сдвояването източникът на светлина ще мигне 6 пъти.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Г олеми метални предмети и силно електромагнитно поле могат да смутят действието на
10
), puis brancher
устройството.
SL
Pred uporabo je treba daljinski upravljalnik seznaniti s krmilnikom.
Seznanjanje krmilnika z daljinskim upravljalnikom.
1. Priključiti vir svetlobe na krmilnik.
2. Odklopiti krmilnik od vira napajanja.
3. S kovancem odviti pokrov baterije daljinskega upravljalnika (
4. Pritisniti in držati pritisnjeno tipko KEY poleg baterije (
napajanje.
5. Če je seznanjanje uspelo, lučka utripne 3-krat in začne svetiti – sprostiti tipko KEY.
6. Zapreti pokrov baterije.
Odpravitev seznanitve krmilnika z daljinskim upravljalnikom:
Ravnati enako kot v postopku seznanjanja, razlika je samo ta, da v potrditev odpravitve seznanitve
vir svetlobe utripne 6-krat.
POZOR:
9
).
Veliki kovinski predmeti in močno elektromagnetno polje lahko povzročijo motnjo v delovanju
10
), luego conecte
naprave.
BS
Prije upotrebe, daljinski mora biti uparen s kontrolerom Uparivanje upravljača s daljinskim.
1. Priključite izvor svjetlosti na upravljač.
2. Isključite napajanje upravljača
3. Odvijte poklopac baterije daljinskog novčićemi (
4. Pritisnite i držite tipku KEY pored baterije (
5. Ako uparivanje uspije, izvor svjetlosti će treptati 3 puta i upalit će se - otpustite KEY tipku
6. Zatvorite poklopac baterije. Brisanje uparivanja upravljača na daljisnki.
Postupite na isti način kao tokom uparivanja samo za potvrdu da je uparivanje otkazano, izvor
svjetlosti trepće 6 puta.
PAŽNJA:
Veliki metalni predmeti i jaka elektromagnetska polja mogu poremetiti rad uređaja.
SPR
9
).
Prije upotrebe, daljinski mora biti uparen s kontrolerom.
10
) il pulsante KEY situato accanto alla pila e quindi collegare il
Uparivanje upravljača s daljinskim
1. Priključite izvor svjetla na upravljač.
2. Isključite napajanje upravljača.
3. Odvijte poklopac baterije daljinskog novčićem (
4. Pritisnite i držite tipku KEY pored baterije (
5. Ako uparivanje uspije, izvor svjetlosti će treptati 3 puta i upalit će se - otpustite KEY tipku
6. Zatvorite poklopac baterije. Brisanje uparivanja upravljača na daljisnki.
Postupite na isti način kao tijekom uparivanja samo za potvrdu da je uparivanje otkazano, izvor
svjetla trepće 6 puta.
PAŽNJA:
Veliki metalni predmeti i jaka elektromagnetska polja mogu poremetiti rad uređaja.
SR
Pre upotrebe daljinski upravljač se mora povezati s kontrolorom.
Povezivanje kontrolora i daljinskog upravljača:
.
1. Priključite izvor svetla na kontrolor.
2. Isključite napajanje kontrolora.
9
).
3. Kovanicom odvrnite poklopac baterija daljinskog upravljača (
10
), apoi conectați alimentarea
4. Pritisnite i pridržite dugme KEY koje se nalazi pored baterije (
napajanje kontrolora.
5. Ako je povezivanje uspelo, izvor svetla će 3 puta zatreperiti a zatim će se upaliti – pustite
dugme KEY.
6. Zatvorite poklopac baterija. Brisanje povezivanja kontrolora i daljinskog upravljača.
Postupajte na isti način kao kod povezivanja, s tim što će kao potvrda da je brisanje povezivanja
uspelo izvor svetla zatreperiti 6 puta
NAPOMENA:
Veliki metalni predmeti i snažno elektromagnetsko polje mogu da ometaju delovanje uređaja.
MK
Пред употреба, далечинскиот управувач мора да биде спарен со контролорот.
Спарување на далечинскиот управувач
1. Поврзете го изворот на светлина со контролорот.
2. Исклучете го напојувањето.
3. Извадете го капакот на преградата на батеријата (
9
).
4. Притиснете го и држете го копчето KEY до батеријата (
9
) esantį mygtuką KEY, tada prijunkite valdiklio
напојувањето со контролорот.
5. Ако спарувањето е успешно, изворот на светло ќе трепка 3 пати и ќе светне - отпуштете
го копчето KEY.
6. Затворете го капакот на батеријата.
Отстранување на спарување на далечинскиот управувач:
Извршете ја истата постапка како и при спарување само за да потврдите дека спарувањето
е откажано, изворот на светлина трепка 6 пати.
ВНИМАНИЕ:
Големи метални предмети и силни електромагнетни полиња можат да ја нарушат работата
на уредот.
MO
Înainte de utilizare, telecomanda trebuie împerecheată cu controlerul Împerecherea
controlerului cu telecomanda:
1. Conectați sursa de lumină la controler.
9
).
2. Deconectați alimentarea controlerului
10
) esošo pogu "KEY", pēc tam
3. Deșurubați cu ajutorul unei monede capacul bateriei de telecomandă (
4. Apăsați și țineți apăsată tasta KEY aflată lângă baterie (
controlerului.
5. Dacă împerecherea se va încheia cu succes, sursa de lumină va clipi de 3 ori și începe să
lumineze - eliberați tasta KEY
6. Închideți capacul bateriei. (fig. G6) Anularea împerecherii controlerului cu telecomanda.
Procedați la fel ca la împerechere, doar că pentru a confirma anularea împerecherii, sursa de
lumină va clipi de 6 ori.
ATENȚIE:
Obiecte metalice mari și câmpul electromagnetic puternic"
9
).
10
).olevat nuppu KEY ning ühendada seejärel kontrolleri
9
).
10
) ao
10
.
EN
9
Push button functions: (
).
10
), а потым
1. ON/OFF/DIMM – short press – turn on/off; lpng press – dim/brighten
2. WW/CW – stepless change of colours: warm white/cold white
DE
Tastenfunktionen: (
1. ON/OFF/DIMM – kurz drücken – ein-/ausschalten; lang drücken – dimmen/aufhellen
2. WW/CW – sanfter Farbwechsel warmweiß/kaltweiß
RU
Функции кнопок: (
1. ON/OFF/DIMM – краткое нажатие - включить/выключить; долгое нажатие – затемнить/
увеличить яркость
2. WW/CW – постепенное изменение цвета освещения от теплого белого до холодного
белого
CS
Funkce tlačítek: (
9
1. ON/OFF/DIMM – krátké stisknutí - zapnutí/vypnutí; dlouhé stisknutí – ztemnění/rozjasnění
).
10
2. WW/CW – plynulá změna barvy teplá bílá/studená bílá
), а потім підключіть
SK
Funkcie tlačidiel: (
1. ON/OFF/DIMM – krátke stlačenie – zapnúť/vypnúť; dlhé stlačenie – znížiť/zvýšiť intenzitu
2. WW/CW – plynulá zmena farby svetla teplá biela/studená biela
HU
Gombok funkciói: (
1. ON/OFF/DIMM – rövid lenyomás - bekapcsolás/kikapcsolás; hosszú lenyomás – sötétítés/
világosítás
2. WW/CW – meleg fehér/hideg fehér színhőmérséklet fokozatmentes módosítása
HR
Funkcije tipki: (
1. ON/OFF/DIMM - kratko pritiskanje - uključivanje/isključivanje; dugo pritiskanje -
zatamnjenje/posvjetljivanje
2. WW/CW - glatka promjena nijanse tople bijele/hladne bijele boje
FR
10
), след което свържете
Fonctions des touches: (
1. ON/OFF/DIMM - appuyer brièvement sur - allumer/éteindre ; appuyer longuement -
assombrir/éclaircir
2. WW/CW - changement de couleur en douceur blanc chaud/blanc froid
ES
Funciones de los botones: (
1. ON/OFF/DIMM – pulsación corta: encender/apagar; pulsación larga: oscurecer/iluminar.
2. WW/CW – cambio suave del color: blanco cálido / blanco frío.
IT
Funzione dei pulsanti: (
1. ON/OFF/DIMM – una breve pressione: accendere/spegnere; se è tenuto premuto: oscurare/
illuminare
2. WW/CW – cambiamento continuo del colore della uce: bianco caldo/bianco freddo
RO
Funcțiile tastelor: (
9
).
1. ON/OFF/DIMM – apăsare scurtă - pornire/oprire; apăsare lungă - întunecare/luminare
10
) in nato priklopiti krmilnik na
2. WW/CW – schimbare fluidă a nuanței alb cald/alb rece
LT
Mygtukų funkcijos: (
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
9
).
10
), a zatim spojite napajanje upravljača.
9
).
10
), a zatim spojite napajanje upravljača.
9
).
10
), a zatim priključite
.
9
).
10
), потоа поврзете го
G1
G1
9
).
10
), apoi conectați alimentarea
G1
G2
G2
G2
1
G3
9
1
G3
1
G4
1
1
G3
G4
1
G4
2
2
PL
Funkcje przycisków: (
11)
1. ON/OFF/DIMM – krótkie naciśnięcie - załącz/wyłącz; długie naciśnięcie – ściemnij/
rozjaśnij
2. WW/CW – płynna zmiana barwy ciepły biały/zimny biały
2
11)
2
2
11)
2
11)
x3
G5
x3
11)
x3
G5
11)
G6
11)
G6
G6
11)
11)
G7
x6
11)
G7
x6
G7
x6
11)
G8
11)
G8
11)
G5