Descargar Imprimir esta página

GTV AE-WDBP2CCT-10 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

2
1. ON/OFF/DIMM – trumpas spustelėjimas  įjungti / išjungti; ilgas spustelėjimas  tamsinimas /
šviesinimas.
x3
2. WW/CW – sklandus spalvos pasikeitimas  šilta balta / šalta balta.
G5
LV
11)
Pogu funkcijas: (
1. ON/OFF/DIMM — īsa nospiešana — ieslēgt/izslēgt; ilgstoša nospiešana — aptumšot/
izgaismot
2. WW/CW — plūstoša gaismas krāsas maiņa — silti baltā/auksti baltā
G6
ET
Nuppude funktsioonid: (
11)
1. ON/OFF/DIMM – lühike vajutus - lülita sisse/välja; pikk vajutus – pimenda/helenda
2. WW/CW – sujuv värvimuutus soe valge/külm valge
PT
Funções dos botões: (
11)
1. ON/OFF/DIMM - toque curto - ligar/desligar; toque longo - escurecer / clarear
2. WW/CW - mudança suave de cor branco quente/branco frio
x6
G7
BE
Функцыі клавіш: (
11)
1. ON/OFF/DIMM – кароткі націск - залучыць/выключыць; доўгі націск – цямнейшы/
святлейшы
2. WW/CW – плаўная змена святла цёплы белы/халодны белы
UK
11)
Функції кнопок: (
1. ON/OFF/DIMM – короткотривале натискання - увімкнення/вимкнення; довготривале
натискання - затемнення/роз'яснення
G8
2. WW/CW – плавна зміна кольору теплий білий/холодний білий
BG
11)
Функции на бутоните: (
1. ON/OFF/DIMM – кратко натискане - включи/изключи; продължително натискане –
затъмняване/разсветляване
2. WW/CW – плавна смяна на цвета топло бяло/студено бяло
SL
11)
Funkcije tipk: (
G9
1. ON/OFF/DIMM - kratki pritisk - vklop/izklop; dolgi pritisk - temneje/svetleje
2. WW/CW - zvezna sprememba barve toplo bela/hladno bela
BS
11)
Funkcije tipki: (
1. ON/OFF/DIMM - kratko pritiskanje - uključivanje/isključivanje; dugo pritiskanje -
zatamnjenje/posvjetljivanje
2. WW/CW - glatka promjena nijanse tople bijele/hladne bijele boje
SPR
G10
Funkcije tipki: (
11)
1. ON/OFF/DIMM - kratko pritiskanje - uključivanje/isključivanje; dugo pritiskanje - zatamnjenje/
posvjetljivanje
2. WW/CW - glatka promjena nijanse tople bijele/hladne bijele boje
Funkcije dugmeta: (
11)
1. ON/OFF/DIMM – kratko pritiskanje - uključi/isključi; dugo pritiskanje – potamni/posvetli
2. WW/CW – tečna promena boje toplo belo/ hladno belo
MK
G11
Функции на копчињата: (
11)
1. ON/OFF/DIMM - кратко притискање - вклучено/исклучено; долго притискање -
затемнување/осветлување
2. WW/CW - мазна промена на нијанси на топло бело/ладно бело
MO
11)
Funcțiile tastelor: (
1. ON/OFF/DIMM – apăsare scurtă - pornire/oprire; apăsare lungă - întunecare/luminare
2. WW/CW – schimbare fluidă a nuanței alb cald/alb rece
ON/OFF/DIMM
G12
WW/CW
11
PL Wymiana baterii pilota / EN Replacing batteries in the remote / DE Auswechseln der Batterie
der Fernbedienung / RU Замена батареи пульта ДУ / CS Výměna baterií dálkového ovládání /
SK Výmena batérií diaľkového ovládača / HU Távirányító elemcseréje / HR Zamjena baterije kod
daljinskog / FR Remplacement de la pile de la télécommande / ES Cambio de pilas del mando a
distancia / IT Sostituzione della batteria del telecomando / RO Înlocuirea bateriei de telecomandă
/ LT Nuotolinio valdymo pulto baterijos keitimas / LV Vadības pults bateriju nomaiņa / ET Puldi
F1
patareide väljavahetamine / PT Substituição das pilhas do telecomando / BE Замена батарейки
в пульте / UK Заміна батареї у пульті дистанційного керування / BG Смяна на батериите на
дистанционното управление / SL Menjava baterije daljinskega upravljalnika / BS Zamjena
baterije kod daljinskog / SPR Zamjena baterije kod daljinskog / SR Zamena baterija u daljinskom
upravljaču / MK Замена на батеријата со далечинскиот управувач / MO Înlocuirea bateriei de
F1
telecomandă
F2
F1
F2
F2
12
F3
13
F3
F3
F4
F4
14
15
F4
F5
CR2032
+
+
F5
F5
+
F6
+
16
17
+
+
+
PL Urządzenie wykonane w trzeciej klasie ochronności koniecznie musi być
zasilane ze źródła napięcia bezpiecznego! / EN An appliance designed as a
F6
3rd-protection-class appliance requires a power supply from a safe voltage
F6
source! / DE Ein Gerät der dritten Schutzklasse muss mit einer sicheren
Spannungsquelle versorgt werden! / RU Устройство, изготовленное в третьем классе
+
защиты, должно питаться от источника безопасного напряжения! / CS Zařízení
+
vyrobené v třetí třídě ochrany musí být povinně napájeno ze zdroje bezpečného napětí! /
SK Zariadenia vyrobené v tretej ochrannej triede musia byť napájané z bezpečného el.
zdroja! / HU A III. érintésvédelmi osztály szerint végrehajtott készüléket mindenképpen
biztonságos feszültségforrásról kell működtetni! / HR Uređaj proizveden u trećem
stupnju zaštite mora se napajati iz izvora sigurnosnog napona. / FR Le matériel de
classe III de protection doit obligatoirement être alimenté par une source de tension de
sécurité! / ES Es obligatorio que un aparato fabricado en la clase 3 de protección esté
alimentado desde una fuente de alimentación segura! / IT Il prodotto realizzato con il
terzo grado di protezione deve essere alimentato da una fonte di tensione sicura! / RO
Dispozitivul realizat în a treia clasă de protecție trebuie alimentat de la o sursă de
tensiune sigură! / LT Prietaisas pagamintas trečioje apsaugos klasėje būtinai turi būti
maitinamas iš saugaus įtampos šaltinio! / LV Ierīcei, kas izgatavota trešajā aizsardzības
klasē, obligāti jābūt darbināmai no droša strāvas avota! / ET Seade on teostatud
esimeses turvalisuse klassis ja peab kindlasti olema maandatud! / PT O aparelho
executado na terceira classe de proteção deve ser obrigatoriamente alimentado com
uma fonte de tensão segura! / BE Прылада, вырабленая ў трэцім класе аховы ад
паражэння электрычным токам, павінна абавязкова сілкавацца ад крыніцы
бяспечнага напружання! / UK Пристрій, виготовлений в третьому класі захисту,
повинен живитися від джерела безпечної напруги! / BG Устройство от трети клас на
защита: задължително трябва да бъде захранвано от безопасен източник на
напрежение! / SL Naprava iz tretjega zaščitnega razreda mora biti nujno priklopljena na
vir varne napetosti. / BS Uređaj proizveden u trećem stepenu zaštite mora se napajati iz
izvora sigurnosnog napona. / SRP Uređaj proizveden u trećem stepenu zaštite mora se
napajati iz izvora sigurnosnog napona. / SR Uređaj proizveden u trećem stepenu zaštite
mora da se napaja iz izvora sigurnosnog napona! / MK Уредите направени во трета
класа на заштита мора задолжително да имаат извор на сигурен напон! / MO
Dispozitivul realizat în a treia clasă de protecție trebuie alimentat de la o sursă de
tensiune sigură!
PL Nie wolno okrywać urządzenia materiałem termoizolacyjnym / EN Do not cover
the appliance with thermal-insulation materials / DE Das Gerät darf nicht mit
Wärmedämmmaterial abgedeckt werden / RU Не закрывайте устройство
теплоизоляционным материалом / CS Zařízení nezakrývejte tepelně izolačním
materiálem / SK Zariadenie nikdy neprikrývajte žiadnym tepelnoizolačným materiálom / HU
Nem szabad a terméket hőszigetelő anyaggal lefedni / HR Ne pokrivajte uređaj
termoizolacijskim materijalima / FR Il est interdit de couvrir le matériel avec un isolant
thermique / ES Está prohibido cubrir el aparato con un material aislante / IT Non coprire il
prodotto con materiale termoisolante / RO Se interzice acoperirea dispozitivului cu material
termoizolant / LT Negalima prietaiso apdengti termoizoliacine medžiaga / LV Nedrīkst aizklāt
ierīci ar termoizolācijas materiālu / ET Seadet ei tohi ümbritseda termoisoleeriva materjaliga /
PT É proibido cobrir o aparelho com material de isolamento térmico / BE Забараняецца
прыкрываць абсталяванне тэрмаізаляцыйнымі матэрыяламі / UK Не прикривайте пристрій
теплоізоляційним матеріалом / BG Не бива да закривате уреда с термоизолационен
материал / SL Naprave ne prekrivati s termoizolacijskim materialom / BS Nemojte pokrivati
uređaj termoizolacijskim materijalima / SRP Nemojte pokrivati uređaj termoizolacionim
materijalima / SR Nemojte pokrivati uređaj termoizolacionim materijalima / MK Уредот не го
покривајте со топлинска изолација / MO Se interzice acoperirea dispozitivului cu material
termoizolant.
PL Do stosowania tylko wewnątrz pomieszczeń / EN For indoor use only / DE Nur für
den Innenbereich geeignet / RU Для использования только внутри помещений / CS
Pro použití pouze uvnitř místnosti / SK Na používanie iba v interiéri / HU Kizárólag
inside
beltéri használatra / HR Koristiti samo u zatvorenim prostorima / FR  Prévu
uniquement pour intérieur / ES Solo para el uso en interiores. / IT Destinato esclusivamente ad
uso interno / RO Pentru utilizare doar în interiorul încăperilor / LT Skirta naudoti tik patalpų viduje
/ LV Tikai izmantošanai iekštelpās. / ET Ainult hoonesiseseks kasutamiseks / PT Para uso só em
interiores / BE Можна выкарыстоўваць толькі ўнутры памяшканняў / UK Для використання
тільки всередині приміщень / BG За използване само на закрито / SL Za uporabo samo znotraj
prostorov / BS Za korištenje samo unutar prostorija / SRP Za upotrebu samo unutar prostorija /
SR Za upotrebu samo unutar prostorija / MK За користење само внатре во просторијата / MO Se
utilizează doar în interiorul încăperilor.
PL Symbol oznacza, że produkt jest klasyfikowany jako odpad niebezpieczny, który
należy oddać do punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego. Więcej informacji na
www. gtv.com.pl / EN This symbol means that the product is classified as hazardous
and must be disposed of at a collection point for waste electric equipment. Find out
more on www. gtv.com.pl / DE Das Symbol weist darauf hin, dass das Produkt als gefährlicher
Abfall eingestuft ist und bei einer Sammelstelle für gebrauchte elektrische Geräte abgegeben
werden muss. Mehr Infos auf www. gtv.com.pl" / RU Символ указывает, что продукт
классифицируется как опасный отход, который должен быть доставлен в пункт сбора для
использованного электрооборудования. Дополнительная информация на www. gtv.com.pl /
CZ Symbol označuje, že je výrobek klasifikován jako nebezpečný odpad, který je nutné předat na
místě sběru vysloužilých elektrických zařízení. Více informací na www. gtv.com.pl" / SK Symbol
znamená, že výrobok je klasifikovaný ako nebezpečný odpad, preto sa po skončení používania musí
odovzdať do príslušného zberného miesta elektrických a elektronických odpadov. Viac informácií
na www. gtv.com.pl / HU A szimbólum azt jelzi, hogy a termék veszélyes hulladéknak minősül,
melyet elektromos berendezéseket gyűjtő helyen kell leadni. További információ a www.gtv.com.
pl honlapon található" / HR Simbol označava da je proizvod označen kao opasan otpad koji treba
odnijeti na mjesto gdje se sakupljaju istrošeni elektronički uređaji. Više informacija na www. gtv.
com.pl / FR Le symbole signifie que le produit est classé comme déchet dangereux qui doit être
déposé dans un point de collecte de DEEE. Plus d'informations sur www.gtv.com.pl / ES El
símbolo indica que el producto se clasifica como residuo peligroso que deberá entregarse a un
punto de recogida de aparatos eléctricos gastados. Más información disponible en: na www. gtv.
com.pl" / IT Il simbolo indica che il prodotto è classificato come rifiuto pericoloso che deve essere
smaltito presso un centro di raccolta delle apparecchiature elettriche. Maggiori informazioni su
www. gtv.com.pl / RO Simbolul indică faptul că produsul este clasificat drept deșeu periculos, care
trebuie transportat într-un punct de colectare pentru echipamentul electric uzat. Mai multe
informații la www. gtv.com.pl / LT Simbolis nurodo, kad produktas klasifikuojamas kaip pavojingos
atliekos, kurios turi būti atiduotos į išnaudotos elektros įrangos surinkimo punktą. Daugiau
informacijos rasite: www. gtv.com.pl / LV Simbols nozīmē, ka produkts ir klasificēts kā bīstamie
atkritumi, kas ir jānodod elektrisko iekārtu atkritumu savākšanas punktos. Vairāk informācijas
vietnē www. gtv.com.pl / ET Sümbol tähendab, et toode on kvalifitseeritud ohtliku jäätmena, mis
tuleb elektriseadmete vastuvõtupunkti utiliseerimiseks üle anda. Rohkem teavet leheküljel www.
gtv.com.pl / PT Este símbolo significa que o produto é classificado como resíduo perigoso e deve
ser entregue a um ponto de recolha de aparelhos elétricos usados. Poderá encontrar mais
informações no sítio web www. gtv.com.pl / BY Сімвал пазначае, што прадукты класіфікуюцца
як шкодныя адходы, якія належыць аддаць у пункт прыёму выкарыстанага
электраабсталявання. Падрабязная інфармацыя на сайце www. gtv.com.pl / UA Символ
вказує, що продукт класифікується як небезпечний відхід, який повинен бути доставлений в
пункт збору для використаного електрообладнання. Додаткова інформація на www. gtv.com.pl
/ BG Символът означава, че продуктът е класифициран като опасен отпадък, който трябва да
се предаде в пункт за събиране на изхабено електрическо оборудване. Повече информация
на: www. gtv.com.pl" / SI Simbol pomeni, da je izdelek razvrščen kot nevaren odpadek, ki ga je
treba oddati na zbirališču porabljene električne opreme. Več podatkov na spletni strani www. gtv.
com.pl" / BA Simbol označava da se proizvod klasificira kao opasan otpad koji treba odnijeti do
mjesta gdje se sakupljaju istrošeni elektronski uređaji. Više informacija na www. gtv.com.pl / ME
Simbol označava da se proizvod klasifikuje kao opasan otpad koji treba odnijeti do mjesta gdje se
sakupljaju istrošeni elektronski uređaji. Više informacija na www. gtv.com.pl / RS Simbol označava
da se proizvod klasifikuje kao opasan otpad koji treba odneti do mesta gde se sakupljaju istrošeni
elektronski uređaji. Više informacija na www. gtv.com.pl / MK Симболот означува дека
производот е класифициран како опасен отпад кој мора да се отстрани на за собирање на
користена електрична опрема. Повеќе информации на www. gtv.com.pl / MD Simbolul indică
faptul că produsul este clasificat drept deșeu periculos, care trebuie transportat într-un punct de
colectare pentru echipamentul electric uzat. Mai multe informații la www. gtv.com.pl
PL
W celu zapewnienia właściwego użytkowania oraz bezpiecznego funkcjonowania instalacji należy
postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
• Należy zawsze wyłączyć zasilanie przed przystąpieniem do instalacji, konserwacji, czy naprawy
urządzenia.
• Instalację może wykonywać wyłącznie personel posiadający stosowne uprawnienia.
F1
• Instalacji należy dokonać zgodnie z obowiązującymi przepisami.
• Nie dotykać diod pod napięciem.
• Nie wolno łączyć oprawy z zasilaczem pod napięciem. Najpierw należy połączyć oprawę z
zasilaczem, a dopiero później zasilacz z siecią zasilającą.
• Nie wolno instalować urządzenia na podłożu niestabilnym lub podatnym na drgania
F1
• Różne materiały (podłoża) wymagają różnych typów mocowań. Używaj zawsze wkrętów
i kołków odpowiednich do danego rodzaju podłoża.
• Należy zawsze mocno dokręcić śruby mocujące urządzenie do powierzchni.
• Nie przekraczać dopuszczalnych temperatur pracy. Jeżeli nie podano inaczej urządzenie
jest przystosowana do pracy w warunkach normalnych (temperatura otoczenia +25 °C).
F2
F1
• Konserwację/czyszczenie urządzeń do zastosowań wewnętrznych należy wykonywać za
pomocą suchej szmatki, bez użycia materiałów ściernych, czy rozpuszczalników. Należy
unikać kontaktu cieczy z częściami elektrycznymi.
• Podana moc i strumień świetlny może się różnic +/-5%.
F2
• W przypadku wątpliwości dotyczących instalacji lub użytkowania urządzenia należy
skontaktować się z producentem lub punktem sprzedaży.
• Aktualne wersje instrukcji użytkowania wyrobów elektrotechnicznych dostępne są na
stronie dystrybutora www.gtv.com.pl
F2
Gwarancja nie obejmuje wad powstałych w wyniku instalacji urządzenia niezgodnie
F3
z instrukcją, naprawy lub modyfikacji przez osoby nieuprawnione. Gwarancja nie obejmuje
wad powstałych w wyniku uszkodzeń mechanicznych oraz na skutek przepięć pochodzących
z sieci zasilającej. Producent nie ponosi odpowiedzialności z tytułu uszkodzeń będących
rezultatem niewłaściwego zastosowania urządzeń. Jakakolwiek modyfikacja konstrukcji lub
specyfikacji technicznej wyłącza odpowiedzialność producenta.
F3
Częstotliwość emisji 16 MHz.
Maksymalna moc emisji -2,4 dBm.
16 MHz
-2,4
dBm
F4
F3
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k. niniejszym oświadcza, że
urządzenie typ: AE-WDBP2CCT-.. - Włącznik dotykowy CCT - jest zgodne z dyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
F4
internetowym: www.gtv.com.pl
EN
F4
F5
Follow the operating manual to make sure that you will operate the system in the correct
manner, and that it will work safely
• Always remember to shut down the electric-power supply before installing, maintaining,
or repairing the appliance.
• Installation can only be performed by personnel with the appropriate authorisations.
F5
+
• Installation must be carried out according to the legal regulations in force.
• Do not touch live diodes.
• Never connect the fitting with a live feeder cable. First, connect the fitting to the feeder
cable, and then connect the feeder cable to the mains.
• Never install the appliance on an unstable base, or one which is susceptible to vibrations.
+
F5
F6
• Different materials (bases) require different types of fixing. Always use the screws and
stud-bolts appropriate for a given type of base.
• Always firmly tighten the bolts which fix the appliance to the base.
• Do not exceed the permissible working temperatures. Unless otherwise specified, this
appliance is adapted to working in normal conditions (ambient temperature +25°C).
F6
+
• Use a dry cloth to maintain clean appliances intended for indoor applications. Do not
use any abrasive substances, or solvents. Prevent any contact between the liquid and
electrical parts.
• The declared power rating and the value of the luminous flux might differ by +/- 5%.
• Contact the manufacturer or retail outlet if in doubt about installing or using the
F6
appliance.
• Up-to-date versions of user manuals on the use of electro-technical equipment are available
on the distributor's website: www.gtv.com.pl.
The warranty does not cover any defects resulting from failure to install the appliance in
compliance with the manual, or having it repaired or modified by unauthorised persons.
The warranty does not cover defects due to mechanical damage or overvoltages from the
power-supply network. The manufacturer is not liable for any damage resulting from the
improper use of the equipment. The manufacturer accepts no responsibility if the design or
technical specifications have been modified in any way whatsoever.
This product conforms with the requirements resulting from the legislative Acts of the European
Union, in particular with the regulation of the European Parliament and of the Council (EU) No.
2017/1369, dated 4th July 2017, setting out a framework for energy labelling and provisions for
transposing it into national legislation. You will find out more about that on www.gtv.com.pl, and
in declarations of conformity.
Frequency of emission 16 MHz.
16 MHz
-2,4
dBm
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k. hereby declares that the
appliance, type: AE-WDBP2CCT-.. - Touch switch-key CCT - conforms to Directive 2014/53/
UE. Find the full text of the EU Declaration at www.gtv.com.pl
DE
Beachten Sie die Bedienungsanleitung, um den ordnungsgemäßen Gebrauch und den
sicheren Betrieb der Anlage zu gewährleisten.
• Schalten Sie die Stromversorgung immer aus, bevor Sie das Gerät installieren, warten
oder reparieren.
• Die Montage darf nur von Personal mit den entsprechenden Berechtigungen
durchgeführt werden.
• Die Montage ist in Übereinstimmung mit geltenden Vorschriften durchzuführen.
• Berühren Sie keine Dioden, die unter Spannung stehen.
• Die Leuchte darf nicht an ein unter Spannung stehendes Netzteil angeschlossen werden.
Verbinden Sie zuerst die Leuchte mit dem Netzteil und dann das Netzteil mit dem
Stromnetz.
• Das Gerät darf nicht auf einem instabilen oder vibrationsresistenten Untergrund
installiert werden.
• Unterschiedliche Materialien (Untergründe) erfordern unterschiedliche Arten von
Befestigungen. Verwenden Sie immer Schrauben und Dübel, die für den Untergrund
geeignet sind.
• Ziehen Sie immer die Schrauben fest, mit denen das Gerät an der Oberfläche befestigt
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl
wird.
• Überschreiten Sie nicht die zulässigen Betriebstemperaturen. Wenn nicht
anders angegeben, ist das Gerät für den Betrieb unter normalen Bedingungen
(Umgebungstemperatur +25 ° C) ausgelegt.
• Die Wartung / Reinigung von Geräten für den internen Gebrauch sollte mit einem
trockenen Tuch ohne die Verwendung von Scheuermitteln oder Lösungsmitteln
durchgeführt werden. Der Kontakt der Flüssigkeiten mit elektrischen Teilen soll
vermieden werden.
• Die angegebene Leistung und der Lichtstrom können um +/- 5% variieren.
• Bei Zweifeln hinsichtlich der Montage oder des Gebrauchs des Geräts wenden Sie sich
bitte an den Hersteller oder an die Verkaufsstelle.
• Aktuelle Versionen der Gebrauchsanweisung für elektrotechnische Produkte sind auf
der Website des Händlers unter www.gtv.com.pl verfügbar.
Die Garantie umfasst keine Mängel, die aus der unsachgemäßen Montage des Geräts
oder aus Reparaturen und Änderungen durch unbefugte Personen resultieren. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf Defekte, die durch mechanische Beschädigung und durch
Überspannungen im Stromnetz verursacht werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstanden sind. Jede Änderung der
Konstruktion oder der technischen Spezifikation schließt die Haftung des Herstellers aus.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der Gesetzgebung der Europäischen Union,
insbesondere der Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates (EU) 2017/1369
vom 4. Juli 2017 zur Festlegung eines Rahmens für die Energieverbrauchskennzeichnung
sowie den Vorschriften zu ihrer Umsetzung in nationales Recht. Weitere Informationen
finden Sie auf der Website www.gtv.com.pl und in Konformitätserklärungen.
Sendefrequenz 16 MHz.
16 MHz
GTV Polen spółka z ograniczoną odpowiedzialnością odpowiedzialnością sp. k. erklärt hiermit,
dass das Gerät vom Typ: AE-WDBP2CCT-.. -Berührungsschalter CCT - für Mobiltelefone der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter folgender Internetadresse verfügbar: www.gtv.com.pl
RU
Чтобы обеспечить надлежащее использование и безопасную эксплуатацию установки,
следуйте инструкции по эксплуатации.
• Всегда выключайте питание перед началом установки, обслуживания или ремонта
устройства.
• Установка может выполняться только персоналом с соответствующей
квалификацией.
• Установка должна производиться в соответствии с действующими правилами.
• Не прикасайтесь к диодам под напряжением.
• Светильник нельзя подключать к источнику питания под напряжением. Сначала
подключите светильник к источнику питания, а затем источнику питания к сети.
• Не устанавливайте устройство на нестабильном или подверженном вибрациям
основании
• На разных материалах (основаниях) требуются различные типы крепежных
элементов. Всегда используйте винты и дюбели, подходящие для данного типа
основания.
• Всегда крепко затягивайте винты, которые крепят устройство к поверхности.
• Не превышайте допустимые рабочие температуры. Если не указано иное, устройство
предназначено для работы в нормальных условиях (температура окружающей среды
+25°C).
• Обслуживание/очистка устройств для внутреннего применения должны выполняться
сухой тканью без использования абразивов или растворителей. Избегайте контакта
жидкости с электрическими деталями.
• Данная мощность и световой поток могут изменяться на +/- 5%.
• Если у вас возникли сомнения относительно установки или использования
устройства, обратитесь к производителю или в точку продажи.
• Текущие версии инструкций по использованию электротехнических изделий
доступны на веб-сайте дистрибьютора по адресу: www.gtv.com.pl
Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие в результате установки
устройства при нарушении инструкции, ремонта или модификации посторонними
лицами. Гарантия не распространяется на дефекты, вызванные механическими
повреждениями, а также на дефекты, являющиеся следствием перенапряжения в
сети. Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильным
использованием оборудования. Любая модификация конструкции или технической
спецификации исключает ответственность производителя.
Продукт соответствует требованиям законодательства Европейского Союза, в частности,
Регламенту Европейского парламента и Совета (ЕС) 2017/1369 от 4 июля 2017 года,
устанавливающему основы для энергетической маркировки и положениям, интегрирующим
их в национальное законодательство. Более подробную информацию можно найти на сайте
www.gtv.com.pl и в декларациях о соответствии.
Частота излучения 16 мГц .
16 MHz
Компания GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k. настоящим
подтверждает, что радиоприбор типа: AE-WDBP2CCT-.. -Berührungsschalter CCT -
Зарядное устройство отвечает требованиям директивы 2014/53/ЕС. Полный текст
декларации соответствия ЕС находится по следующему адресу в Интернете: www.gtv.
com.pl
CS
Pro zajištění správného používání a bezpečného fungování instalace je nutné postupovat
podle návodu k obsluze.
• Než přistoupíte k instalaci, údržbě nebo opravě zařízení, vždy vypněte napájení.
• Instalaci může provádět pouze personál disponující příslušným oprávněním.
• Instalaci proveďte v souladu s platnými předpisy.
• Nedotýkejte se diod pod napětím.
• Nepřipojujte svítidlo ke zdroji pod napětím. Nejdříve připojte svítidlo ke zdroji a teprve
poté zapojte zdroj do napájecí sítě.
• Zařízení neinstalujte na nestabilním podkladu nebo na povrchu vystaveném vibracím.
• Různé materiály (podklady) vyžadují různé typy připevnění. Vždy používejte vruty a
hmoždinky vhodné pro daný druh podkladu.
• Vždy řádně dotáhněte šrouby pro připevnění zařízení k povrchu.
• Nepřekračujte přípustnou pracovní teplotu. Pokud není uvedeno jinak, je zařízení
přizpůsobeno pro práci v běžných podmínkách (okolní teplota +25 °C).
• Údržbu/čištění zařízení pro použití v interiéru provádějte pomocí suchého hadříku bez
použití abrazivních materiálů nebo rozpouštědel. Zabraňte kontaktu elektrických dílů s
kapalinou
• Uvedený výkon a světelný tok se mohou lišit +/- 5 %.
• V případě pochybností ohledně instalace nebo používání zařízení kontaktujte výrobce
nebo prodejce.
• Aktuální verze návodů k použití elektrotechnických výrobků jsou dostupné na stránkách
distributora www.gtv.com.pl
Záruka se nevztahuje na vady vzniklé v důsledku instalace zařízení v rozporu s návodem,
opravy nebo úpravy neoprávněnou osobou. Záruka nezahrnuje závady  vzniklé v důsledku
mechanického poškození a v důsledku přepětí napájecí sítě. Výrobce nenese zodpovědnost
za poškození, která jsou výsledkem nesprávného použití zařízení. V případě jakýchkoliv
úprav konstrukce či technické specifikace je výrobce zbaven zodpovědnosti.
Výrobek splňuje požadavky vyplývající z legislativy Evropské unie, především Nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2017/1369 ze dne 4. července 2017, kterým se stanoví rámec pro
označování energetickými štítky a předpisy implementujícími ho do národní legislativy. Další
informace najdete na webových stránkách www.gtv.com.pl a v prohlášení o shodě.
Frekvence emise 16 MHz.
16 MHz
GTV Poland společnost s ručením omezeným komanditní společnost tímto prohlašuje, že
zařízení typu: AE-WDBP2CCT-.. - Dotykový spínač CCT - je v souladu se směrnicí 2014/53/
UE. Úplný text Prohlášení o shodě EU je dostupný na následující internetové adrese: www.
gtv.com.pl
SK
Na zabezpečenie správneho používania a bezpečného fungovania systému, dodržiavajte
pokyny a odporúčania uvedené v používateľskej príručke.
• Vždy pred montážou, vykonávaním údržby či opravy zariadenia odpojte zariadenie od el. napätia.
• Montáž môžu vykonať iba osoby s náležitými kvalifikáciami a oprávneniami.
• Montáž vykonajte podľa platných miestnych predpisov a noriem.
• Nedotýkajte sa diód, ktoré sú pripojené k el. napätiu.
• Svietidlá nepripájajte k adaptéru, ktorý je pripojený k el. napätiu. Najprv pripojte svietidlo
k nepripojenému adaptéru a až potom pripojte adaptér k el. napätiu.
• Zariadenie nemontujte na nestabilnom podklade ani na podklade náchylnom na vibrácie.
• Rôzne materiály (podklady) si vyžadujú iné typy upevnenia. Vždy používajte skrutky a
rozperné kolíky vhodné pred daný typ podkladu.
• Skrutky, ktorými je zariadenie upevnené k povrchu, vždy silno dotiahnite.
• Nepresahujte prípustné pracovné teploty. Ak nie je uvedené inak, zariadenie je
prispôsobené na používanie v normálnych podmienkach (teplota prostredia +25 °C).
• Zariadenia určené na používanie v interiéri udržiavajte/čistite pomocou suchej handričky,
nepoužívajte drsné materiály či rozpúšťadlá. Zabráňte kontaktu kvapalín s elektrickými
prvkami.
• Uvedený výkon a svetelný tok sa môžu líšiť o +/- 5 %.
• V prípade, ak máte pochybnosti týkajúce sa montáže alebo používania zariadenia,
kontaktujte výrobcu alebo predajcu.
• Aktuálne verzie užívateľských príručiek elektrotechnických výrobkov sú dostupné na
webovej stránke distribútora www.gtv.com.pl.
Maximum emission capacity -2,4 dBm.
Záruka sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli následkom montáže zariadenia vykonanej
nezhodne s príručkou, následkom opravy alebo úpravy vykonanej neoprávnenou osobou.
Záruka sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli následkom mechanických poškodení a následkom
skratov pochádzajúcich z el. siete. Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré boli spôsobené
následkom nesprávneho používania zariadenia. V prípade akejkoľvek úpravy konštrukcie alebo
technickej špecifikácii, výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť.
Výrobok spĺňa požiadavky stanovené legislatívou Európskej únie, predovšetkým požiadavky
nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1369 zo 4. júla 2017, ktorým sa stanovuje
rámec pre energetické označovanie, ako aj zákonov, ktorým sa toto nariadenie zavádza do miestnej
legislatívy. Viac informácií nájdete na webovej stránke www.gtv.com.pl a vo vyhlásení o zhode.
Adó frekvencia 16 MHz.
16 MHz
Spoločnosť „GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k." týmto vyhlasuje,
že zariadenie typu: AE-WDBP2CCT-.. - Dotykový vypínač CCT - spĺňa požiadavky smernice
2014/53/EÚ. Kompletné znenie vyhlásenia o zhode CE je dostupné na nasledujúcej webovej
adrese: www.gtv.com.pl
HU
A berendezés rendeltetésszerű használata és biztonságos üzemeltetése érdekében kövesse
a használati útmutatót.
• Beszerelés, karbantartás vagy javítás előtt mindig kapcsolja le a készüléket a villamos
hálózatról.
• A beszerelést kizárólag megfelelő jogosultsággal rendelkező személyzet hajthatja végre.
• A beszerelést a vonatkozó előírásoknak megfelelően kell végrehajtani.
• Ne érjen hozzá a feszültség alatt lévő diódákhoz.
• A lámpatestet nem szabad feszültség alatt lévő tápegységgel összekötni. A lámpatestet
először a tápegységgel kell összekötni, melyet csak ezt követően szabad áramhoz
csatlakoztatni.
• A terméket nem szabad instabil vagy rezgésre hajlamos felületre szerelni
• Különböző anyagok (felületek) különböző rögzítési módszert igényelnek. Használjon
mindig az adott felületnek megfelelő csavart és tiplit.
• A készüléket a felülethez rögzítő csavarokat mindig erősen meg kell húzni.
• Ne lépje túl a megengedett működési hőmérsékletet. Ha az ellenkezője nem kerül külön
feltüntetésre, a termék csak normális körülmények között működhet (+25 °C környezeti
hőmérséklet).
• A beltéri rendeltetésű termékek karbantartását/tisztítását száraz ronggyal, súrolószerek
és oldószerek használata nélkül kell végrehajtani. Az elektromos alkatrészekbe nem
kerülhet folyadék.
• A megadott teljesítmény és fényáram +/-5% mértékben eltérhet.
• A termék beszerelésére vagy használatára vonatkozó kérdések esetén keresse a gyártót
vagy az értékesítési pontot.
• Az elektromos termékek használati útmutatóinak aktuális változata a forgalmazó
honlapján, a www.gtv.com.pl weblapon található.
A garancia nem terjed ki a használati útmutatónak nem megfelelő beszerelésből, javításból, vagy
jogosulatlan személyek által végzett módosításból eredő károkra. A garancia nem vonatkozik
a mechanikai sérülésekből és hálózati túlfeszültségből eredő károkra. A gyártó nem felel a termék
nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért. A szerkezet vagy a műszaki tulajdonságok
Maximale Sendeleistung -2,4 dBm.
bármilyen nemű módosítása kizárja a gyártó felelősségét.
A termék megfelel az európai uniós követelményeknek, különösképpen Az Európai
Parlament és a Tanács (EU) 2017/1369 rendeletének (2017. július 4.) az energiacímkézés
-2,4
dBm
keretének meghatározásáról és a nemzeti jogba átültető rendeleteknek. További információ
a www.gtv.com.pl honlapon, valamint a megfelelőségi nyilatkozatokban található.
Adó frekvencia 16 MHz.
16 MHz
A GTV Poland sp. z o.o. sp. k. ezennel kijelenti, hogy az alábbi típusú készülék: AE-
WDBP2CCT-.. -Érintőkapcsoló CCT - megfelel a 2014/53/EU sz. irányelvnek. Az EU
megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el: www.gtv.com.pl
HR
Za pravilno korištenje i siguran rad instalacije postupajte u skladu s uputama za upotrebu.
• Uvijek isključite napajanje prije nego počnete s radovima na instalaciji, održavanju ili
popravku uređaja.
• Radove na instalaciji može obavljati isključivo osoblje koje je za to ovlašteno.
• Radovi na instalaciji mogu se obavljati u skladu s važećim propisima.
• Ne dirajte diode pod naponom.
• Nemojte priključivati svjetiljku na punjač dok je pod naponom. Prvo priključite svjetiljku
na punjač, a tek onda uključite punjač u mrežu.
• Nemojte instalirati uređaj na nestabilnoj ili klimavoj podlozi.
• Različiti materijali (podloge) zahtijevaju različite načine pričvršćivanja. Uvijek koristite
tiple i vijke prikladne za konkretnu vrstu podloge.
• Uvijek čvrsto zavrnite vijke za pričvršćivanje uređaja na površinu.
• Nemojte prekoračiti dozvoljene temperature rada. Ako nije drugačije određeno, uređaj je
prilagođen za rad u normalnim uvjetima (temperatura okoline +25 °C).
• Održavanje/čišćenje uređaja za unutarnje primjene izvodite pomoću suhe krpice, bez
ikakvih abrazivnih sredstava ili otapala. Izbjegavajte kontakt tekućine s električnim
dijelovima.
• Navedena snaga i svjetlosni tok mogu se razlikovati za +/-5 %.
• U slučaju da imate bilo koje nedoumice u svezi s instalacijom ili korištenjem uređaja,
obratite se proizvođaču ili prodajnom mjestu.
• Aktualne inačice uputa za upotrebu elektrotehničkih proizvoda dostupne su na
internetskoj stranici distributera www.gtv.com.pl.
Jamstvo ne pokriva nedostatke koji su nastali uslijed instaliranja uređaja bez poštovanja uputa,
popravaka ili modifikacija koje su vršile neovlaštene osobe. Garancija ne obuhvaća mane nastale
uslijed mehaničkih oštećenja i zbog prenapona nastalih u električnoj mreži. Proizvođač ne snosi
odgovornost za oštećenja koja su rezultat nepravilnog korištenja uređaja. Bilo koja modifikacija
konstrukcije ili tehničke specifikacije isključuje odgovornost proizvođača.
Proizvod ispunjava zahtjeve određene u zakonodavstvu Europske unije, uključujući
prije svega Uredbu Europskog parlamenta i Vijeća (UE) 2017/1369 od 4. srpnja 2017. g.
o utvrđivanju okvira za označivanje energetske učinkovitosti te propise koji je uvode u
nacionalno pravo. Više informacija možete naći na internetskoj stranici www.gtv.com.pl i
izjavi o sukladnosti.
Frekvencija emisije 16 MHz.
Максимальная мощность излучения -2,4 dBm.
16 MHz
-2,4
dBm
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k. izjavljuje da je radiooprema tip:
AE-WDBP2CCT-.. - Dodirni prekidač CCT - u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Kompletan tekst
EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.gtv.com.pl
FR
Respecter les instructions du mode d'emploi pour assurer un bon usage et la sûreté de
l'installation.
• Toujours couper l'alimentation avant de procéder à l'installation, à l'entretien ou à la
réparation du matériel.
• Uniquement le personnel certifié peut procéder à l'installation.
• L'installation doit être conforme à la réglementation en vigueur.
• Ne pas toucher aux diodes sous tension.
• Il est interdit de connecter les luminaires à l'alimentation sous tension. En premier
lieu, brancher le luminaire à l'alimentation, et seulement après relier l'alimentation au
secteur.
• Il ne faut pas einstaller le matériel sur un support instable ou vulnérable aux vibrations.
• Le choix de fixation doit être adapté aux différents types matériaux (supports). Toujours
utiliser des vis et des boulons conçus pour le support donné.
• Toujours serrer correctement les vis de fixation du matériel au support.
• Ne pas dépaser les températures de fonctionnement admissibles. Sauf indication
contraire, le matériel est adapté à une utilisation dans des conditions normales
(température ambiante +25 °C).
• Nettoyer et entretenir le matériel prévvu pour un usage intérieur à l'aide d'un chiffon sec,
sans appliquer de produits abrasifs ou de solvants. Éviter le contact d'un liquide avec des
pièces électriques.
• La puissance indiquée et le flux lumineux peuvent varier +/-5%.
• En cas de doute concernant l'installation ou l'exploitation du matériel, contacter le
fabricant ou le point de vente.
• Des versions mises à jour des modes d'emploi des produits électrotechniques sont disponibles
sur le site web du distributeur www.gtv.com.pl
La garantie ne couvre pas les défauts résultant d'une installation non conforme au mode d'emploi,
ainsi que d'une réparation ou d'une modification par des personnes non autorisées.
La garantie ne couvre pas les défauts causés par des dommages mécaniques et des surtensions
de l'alimentation secteur. Le fabricant ne peut être tenu responsable des endommagements
causés par une exploitation erronée du matériel. Toute modification de la construction ou des
caractéristiques techniques exclut la responsabilité du fabricant.
Le produit est conforme aux exigences légales de l'Union européenne, y compris notamment au
Règlement (CE) 2017/1369 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2017 établissant un cadre
pour l'étiquetage énergétique et pour les dispositifs transposant cet étiquetage en droit national. Vous
trouverez plus d'informations sur www.gtv.com.pl et dans les déclarations de conformité.
Maximální emisní výkon -2,4 dBm.
Fréquence d'émission 16 MHz.
-2,4
16 MHz
dBm
GTV Poland société à responsabilité limitée, société en commandite, déclare par la présente
que le type d'appareil: AE-WDBP2CCT-.. - Interrupteur tactile CCT - est conforme à la
directive 2014/53/WE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible
à l'adresse internet suivante: www.gtv.com.pl
ES
Para garantizar un uso correcto y un funcionamiento seguro de la instalación, siga siempre los
procedimientos descritos en el manual de uso.
• Antes de proceder a la instalación, mantenimiento o reparación del aparato, desconecte
siempre la alimentación.
• La instalación podrá ser llevada a cabo solo por un personal con los respectivos permisos.
• La instalación deberá hacerse de acuerdo con las disposiciones legales en vigor.
• No toque los diodos bajo tensión.
• Está prohibido conectar las luminarias con el alimentador bajo tensión. Primero conecte la
luminaria con el alimentador, luego el alimentador con la red de alimentación.
• Está prohibido instalar el aparato en un suelo inestable o susceptible de vibraciones.
• Diferentes materiales (suelos) requieren distintos tipos de fijaciones. Use siempre pernos y
tacos según el tipo de suelo.
Apriete siempre bien los tornillos de fijación del aparato al suelo.
• No exceda las temperaturas de trabajo permitidas. Salvo que se indique lo contrario, el
aparato puede trabajar en condiciones normales (temperatura ambiente de +25 °C).
• Efectúe el mantenimiento / la limpieza de aparatos para uso en interiores con un paño
seco, sin aplicar materiales abrasivos o disolventes. Evite el contacto del líquido con las
partes eléctricas.
• La potencia y el flujo luminoso indicados podrán divergir en un +/-5%.
• Si tiene dudas en cuanto a la instalación o uso del aparato, póngase en contacto con el
fabricante o el punto de venta.
• Las versiones actuales del manual de uso de los productos electrónicos están disponibles en la
página del distribuidor: www.gtv.com.pl
La garantía no cubre defectos derivados de la instalación no conforme con el manual, reparación
o mantenimiento efectuados por personas no autorizadas. La garantía no cubre defectos
surgidos por daños mecánicos ni por sobretensiones de la red de alimentación. El fabricante
no se hace responsable de daños resultantes del uso incorrecto de aparatos. Cualquier
modificación de la estructura o las especificaciones técnicas excluye la responsabilidad del
fabricante.
El producto cumple los requisitos resultantes de la legislación comunitaria, en particular, el
Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo (UE) 2017/1369, de 4 de julio de 2017, por el
que se establece un marco para el etiquetado energético y las disposiciones que lo implementan
en el derecho nacional. Más información está disponible en la página web www.gtv.com.pl y en
Maximálny výkon žiarenia -2,4 dBm.
las declaraciones de conformidad.
Frecuencia de emisión: 16 MHz.
-2,4
dBm
16 MHz
Por lo presente, GTV Poland sociedad limitada sociedad comanditaria declara que el dispositivo
de tipo: AE-WDBP2CCT-.. - Interruptor de contacto CCT - cumple con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible bajo la siguiente dirección
web: www.gtv.com.pl
IT
Per garantire il corretto uso e il funzionamento sicuro dell'impianto, occorre osservare le
istruzioni d'uso.
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
Max. rádió adóteljesítmény -2,4 dBm.
-2,4
dBm
Maksimalna snaga emisije -2,4 dBm.
-2,4
dBm
Puissance d'émission maximale -2,4 dBm.
-2,4
dBm
Potencia máxima de emisión: -2,4 dBm.
-2,4
dBm

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ae-wdbp2cct-2059028012127725902801213021