Publicidad

Enlaces rápidos

50549
Operating and safety instructions
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Instructions de sécurité et de fonctionnement
Bediening en veiligheidsinstructies
Istruzioni per l'uso e la sicurezza
Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa
Drift- och säkerhetsanvisningar
Instrucciones de uso y seguridad
Betjenings- og sikkerhedsanvisninger
Drifts- og sikkerhetsinstruksjoner
Instruções de funcionamento e segurança
Instrucțiuni de utilizare și de siguranță
Navodila za uporabo in varnostna navodila
Kezelési és biztonsági utasítások
Provozní a bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a bezpečnostné pokyny
Radne i sigurnosne upute
Käyttö- ja turvaohjeet
Eksploatacijos ir saugos instrukcijos
Οδηγίες λειτουργίας και ασφάλειας
Инструкции за експлоатация и безопасност
Ekspluatācijas un drošības instrukcijas
Kasutusjuhised ja ohutusnõuded

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para vidaXL 50549

  • Página 1 50549 Operating and safety instructions Navodila za uporabo in varnostna navodila Bedienungs- und Sicherheitshinweise Kezelési és biztonsági utasítások Instructions de sécurité et de fonctionnement Provozní a bezpečnostní pokyny Bediening en veiligheidsinstructies Prevádzkové a bezpečnostné pokyny Istruzioni per l’uso e la sicurezza Radne i sigurnosne upute Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Vartotojo vadovas ������������ 50 Manual del usuario ����������� 31 Εγχειρίδιο χρήστη ������������ 51 Brugermanual ����������������� 33 Потребителско ръководство ���� 53 Brukermanual ����������������� 34 Lietotāja rokasgrāmata ������� 55 Manual de utilizador ��������� 36 Kasutusjuhend ���������������� 57 Manual de utilizare ���������� 38 2 | 50549...
  • Página 3 • Waschen Sie niemals Textilien, die flüchtige Stoffe enthalten, um Maschinenschäden oder Wasserabschlüsse durch Flecken zu vermeiden. • Der Timer sollte immer im Uhrzeigersinn gedreht werden. • Wenn während des Betriebs abnormale Geräusche / Bewegungen auftreten, stoppen Sie die Waschmaschine so schnell wie 50549 |...
  • Página 4: Waarschuwingen En Persoonlijke Veiligheid

    • Attention : Ne pas connecter à l’approvisionnement en eau chaude. 1 Waarschuwingen en persoonlijke veiligheid Elektrisch apparaat, bescherm hem tegen regen, dompel hem niet onder in water. • Controleer voor uw eigen veiligheid of de aardaansluiting correct 4 | 50549...
  • Página 5 • Quando si producono rumori/movimenti anomali durante il funzionamento, arrestare la lavatrice quanto prima e controllare. (Si prega di fare riferimento alla risoluzione dei problemi.) • Durante il lavaggio, la temperatura dell’acqua deve essere inferiore a 60°C, altrimenti i componenti in plastica potrebbero 50549 |...
  • Página 6 1 Varningar och personlig säkerhet Elektriskt föremål, skydda mot regn, sänk ej ned i vatten. • För din egen säkerhet, säkerställ att den jordade anslutningen är korrekt. • Placera aldrig dina händer i centrifugtrumman när den är igång. 6 | 50549...
  • Página 7 • Si se producen sonidos/movimientos anormales durante el funcionamiento, pare la lavadora lo antes posible y verifique. (Consulte la resolución de problemas). • Al lavar, la temperatura del agua debe ser inferior a 60°C, de lo contrario, los componentes de plástico pueden deformarse. 50549 |...
  • Página 8 • Vask aldri tekstiler som inneholder flyktige materialer for å unngå maskinskade eller vannblokkering på grunn av flekker. • Tidsuret skal alltid dreies med klokken. • Når unormale lyder/bevegelser blir produsert under drift, stopp vaskemaskinen så snart som mulig og sjekk. (Vennligst se feilsøking.) 8 | 50549...
  • Página 9 Componentele electrice trebuie protejate de ploaie și de apă și nu trebuie scufundate în apă. • Pentru siguranța dvs., asigurați-vă că împământarea este corect realizată. • Nu puneți niciodată mâinile în cuva de stoarcere în timp ce aceasta funcționează. 50549 |...
  • Página 10 • Ko med delovanjem opazite nenormalne zvoke/gibanje, takoj ko je mogoče ustavite pralni stroj in preverite. (Glejte poglavje za odpravljanje težav.) • Med pranjem mora biti temperatura vode pod 60 °C, drugače se lahko plastične komponente deformirajo. • Opozorilo: Ne priključujte na dovod tople vode. 10 | 50549...
  • Página 11 • Pro svou vlastní bezpečnost se ujistěte, že je zařízení dobře uzemněné. • Nikdy nevkládejte ruce do točícího se bubnu pračky. • Nikdy neperte látky, které obsahují volně poletující materiál, který by mohl poškodit pračku nebo zablokovat výpusť vody usazeninami. 50549 |...
  • Página 12 • Upozornenie: Nepripájajte k prívodu teplej vody. 1 Upozorenja i osobna sigurnost Električni uređaj, zaštitite od kiše i vode, ne uranjajte. • Radi vlastite sigurnosti provjerite je li uzemljenje ispravno. • Nikada ne stavljajte ruke u bubanj mašine dok radi. 12 | 50549...
  • Página 13 • Pesun aikana veden lämpötilan on oltava alle 60 ° C, muuten muovikomponentit voivat vaurioitua. • Varoitus: älä kytke kuumavesijakeluun 1 Įspėjimai ir asmeninis saugumas Elektrinis įrenginis, apsaugokite nuo lietaus, nemerkite į vandenį. • Jūsų pačių saugumui užtikrinti, įsitikinkite, jog įžeminimo jungtis 50549 |...
  • Página 14 • Μην πλένετε ποτέ τα υφάσματα που περιέχουν πτητικές ουσίες για να αποφύγετε ζημιά στο μηχάνημα ή απόφραξη νερού λόγω λεκέδων. • Ο χρονοδιακόπτης πρέπει πάντα να περιστρέφεται δεξιόστροφα. • Όταν παράγονται μη φυσιολογικοί ήχοι/κινήσεις κατά τη λειτουργία, σταματήστε το πλυντήριο ρούχων το συντομότερο 14 | 50549...
  • Página 15 необичайни звуци/движения, спрете пералнята възможно най-скоро и проверете. (Моля, вижте раздела за отстраняване на неизправности.) • При пране температурата на водата трябва да бъде под 60 °C, в противен случай пластмасовите компоненти могат да се деформират. • Внимание: Не свързвайте към топла вода. 50549 |...
  • Página 16 • Ärge kunagi pange käsi trumlisse, kui masin töötab. • Masina kahjustamise ja blokeerumise ärahoidmiseks ärge peske kunagi lenduvaid materjale sisaldavaid tekstiile. • Taimeri nuppu võib ainult päripäeva pöörata. • Kui märkate pesemise ajal ebanormaalseid helisid/liikumisi, lülitage masin otsekohe välja ja kontrollige. (Vaadake veaotsingut.) 16 | 50549...
  • Página 17 • Vee temperatuur peab pesemisel alati jääma alla 60 °C, vastase juhul võivad plastikust osad deformeeruda. • Ettevaatust: ärge ühendage kuuma vee toitega. 50549 |...
  • Página 18 18 | 50549...
  • Página 19: User Manual

    User manual Introduction 4. Use the water inlet hose to connect the water tap to the water inlet. 6 Please read this instructions manual carefully in order to 5. Adjust the water level based on the type of clothing operate the machine properly. material and its weight.
  • Página 20: Maintenance And Cleaning

    Das gesamte Gehäuse besteht aus Kunststoff, damit 2 Symbolerklärung Ihre halbautomatische Waschmaschine nicht rosten kann. Die Waschmaschine ist im Vergleich zu anderen Waschmaschinen leichter und platzsparender. Siehe Bild 1 Mit der Integration neuer Technologien werden der große 1. WEEE-Kennzeichen mit Balken. 20 | 50549...
  • Página 21: Liste Der Bestandteile

    2. CE Logo. Wassereinlass der Schleuderwanne. 2. Schleudern Sie nach dem “Spin-Timer”-Vorgang die 3 Liste der Bestandteile Kleidung für 1 bis 5 Minuten. Wiederholen Sie diesen Siehe Bild 2 Vorgang ein- oder zweimal. Schleuderkappe Unterseite Spülen Schleuderwanne Waschzeitschalter 1. Nach dem Schleudern stoppt die Schleudertrommel. Schleuderabdeckung Wahlschalter für das Öffnen Sie die Schleuderabdeckung und legen Sie die...
  • Página 22: Technische Spezifikationen

    Tuyau de vidange d’eau sont également disponibles pour économiser du temps, Pulsation Cordon d'alimentation de la main-d’œuvre et de l’eau. Nous espérons que vous trouverez l’achat de cette machine à Couvercle de lavage Couvercle arrière laver semi-automatique magnifiquement conçue 22 | 50549...
  • Página 23: Guide De Fonctionnement

    1. Après l’essorage, la cuve d’essorage s’arrêtera. Ouvrir le Placard couvercle de rotation et transférer les vêtements dans la cuve de lavage pour commencer le rinçage. 4 Guide de fonctionnement 2. Répéter le processus de lavage mais n’ajouter aucun détergent. Préparation 5 Informations supplémentaires 1.
  • Página 24: Spécifications Techniques

    3. Stel de “was timer” in en plaats de kleding in de kuip. Pas Zie afbeelding 2 het waterniveau aan naar de goede positie en doe er de juiste hoeveelheid wasmiddel bij. Centrifugeerdop Onderkant 4. Druk op de “was timer” en de machine begint met wassen. 24 | 50549...
  • Página 25: Aanvullende Informatie

    5. Zet na het wassen de “was en afvoer” keuzeschakelaar op Veiligheidsschakelaar Keuzeschakelaar voor het wassen en afvoeren de afvoerpositie om het water weg te laten lopen. Geel Wasmachine motor Centrifugeren Was timer Centrifugeer motor 1. Zet na het centrifugeren de watertoevoerslang 20 tot 30 Rood Blauw seconden aan de watertoevoer van de wastrommel.
  • Página 26: It Manuale Dell'uTente

    Ingresso dell'acqua Interruttore del timer di 2. Ripetere il ciclo di lavaggio ma non aggiungere alcun centrifuga detersivo. Pannello di controllo Tubo di scarico 5 Informazioni aggiuntive Vibrazione Cavo di alimentazione Coperchio della vasca Copertura posteriore Schema di cablaggio 26 | 50549...
  • Página 27: Risoluzione Dei Problemi

    Vedi immagine 3 riparazioni, scollegare e toccare sia la spina che il filo di terra per evitare la rottura causata dall’elettricità statica. Marrone Grigio Rosa Verde 6 Manutenzione e pulizia Interruttore del timer Viola • Dopo l’uso, scollegare la macchina dalla fonte di Interruttore di Interruttore di selezione sicurezza...
  • Página 28: Lista Części

    2. Ustaw pokrętło wyboru prania i odprowadzania wody na • Nie kładź ciężkich przedmiotów na pralce. pozycję prania (wash). • Nie stawiaj pralki blisko urządzeń wytwarzających ciepło, 3. Ustaw czasomierz prania oraz włóż ubrania. Wlej takich jak np. kuchenka gazowa. 28 | 50549...
  • Página 29: Specyfikacja Techniczna

    Diagnozowanie i usuwanie usterek Problem Powód Rozwiązanie • Prąd został odcięty lub wyłączony. • Włącz zasilanie płyty kuchennej (ON). • Pasek transmisyjny spadł. • Zamontuj pasek transmisyjny. Pulsator jest zbyt wolny. • Koło pasowe zostało poluzowane. • Napnij pasek. • Pulsator jest zablokowany.
  • Página 30: Ytterligare Information

    Tvättrumman var inte ordentligt ansluten till slangen. • Återanslut och dra åt slangen. tvättrumman. • Kontakten är lös. • Justera kontakten. Centrifugtrumman • Den fasta skruven i centrifugtrumman eller axelkopplingen roterar inte. • Dra åt skruven. är lös. 30 | 50549...
  • Página 31: Tekniska Specifikationer

    • Centrifugtrummans axel är tvinnad med textil. • Avlägsna textilen. • Bromsens draglina är lös. • Dra åt draglinjen. • Något har ramlat ned i utrymmet mellan centrifugtrumman Centrifugtrumman • Ta bort objektet. dräneras inte. och centrifugkorgen. 7 Tekniska specifikationer Tvättkapacitet 3.6 kg Centrifugeringkapacitet...
  • Página 32: Información Adicional

    Algo ha caído en el espacio entre el tambor y la cesta giratoria. • Retire el objeto. no drena. 7 Especificaciones técnicas Capacidad de lavado 3.6 kg Lavado Capacidad de giro 240 W 2.0 kg Giro 120 W 220-240~, 50/60 Hz, Class I, IPX4 32 | 50549...
  • Página 33: Dk Brugermanual

    Brugermanual Introduktion 5. Juster vandniveauet baseret på typen af tøjmateriale og dets vægt. 6 Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt for at 6. Tænd for strømmen. betjene maskinen korrekt. Vask Behold denne vejledning ved hånden til fremtidig brug. Tak fordi du købte denne Semi-Auto vaskemaskine. Dette 1.
  • Página 34: Tekniske Specifikationer

    Trommel Vasketidsbryter bare produsere mindre vridning av klær, men gir også bedre Trommeldeksel Vask-og-avløpsbryter rengjørings- og vaskeeffekt. Vanninntaket, vannstrømmen, sentrifugering vannstrømningsfunksjonene også Vanninntak Tidsbryter tromling tilgjengelig for å spare tid, arbeid og vannbruk. 34 | 50549...
  • Página 35: Vedlikehold Og Rengjøring

    1. Etter sentrifugering vil trommelen stoppe. Åpne lokket og Kontrollpanel Dreneringsslange overfør klærne til vasketrommelen for å forberede seg til Pulsere Strømledning skylling. Vaskedeksel Bakdeksel 2. Gjenta vaskeprosessen, men legg ikke i vaskemiddel. Skap 5 Tilleggsinformasjon 4 Brukerhåndbok Koblingsskjema Se bilde 3 Forberedelse Brun Grå...
  • Página 36: Tekniske Spesifikasjoner

    4. Defina o “temporizador de lavagem” e a máquina começará Tampa de Base centrifugação a lavar. 5. Após a lavagem, coloque o interruptor de seleção “lavar e Cuba de Interruptor temporizador centrifugação de lavagem drenar” na posição de drenagem para drenar a água. 36 | 50549...
  • Página 37: Manutenção E Limpeza

    Centrifugação Interruptor de Interruptor seletor de segurança lavagem e drenagem 1. Após a centrifugação, posicione a mangueira de entrada de Amarelo Motor de lavagem água na entrada de água da cuba de centrifugação durante 20 a 30 segundos. Temporizador de Motor de centrifugação lavagem 2.
  • Página 38: Ro Manual De Utilizare

    și transferați hainele în cuva de Panou de control Furtun de scurgere spălare pentru a le pregăti pentru clătire. Vibrații Cablu de alimentare 2. Repetați procesul de spălare, dar nu adăugați niciun detergent. 38 | 50549...
  • Página 39: Informații Suplimentare

    5 Informații suplimentare probleme, deconectați și atingeți atât ștecherul de conectare, Schema de conexiuni cât și cablul de împământare, pentru a preveni defectarea Vedeți imaginea 3 cauzată de electricitatea statică. Maro 6 Întreținere și curățare Verde Temporizator Violet • După utilizare, deconectați mașina de la sursa de alimentare stoarcere pentru a preveni accidentele.
  • Página 40: Seznam Delov

    • Ne postavljajte težkih predmetov na pralni stroj material in težo oblačil. • Pralnega stroja ne postavljanje v bližino predmetov, ki 2. Nastavite “izbirno stikalo za pranje in odtekanje” na položaj proizvajajo toploto, kot so kuhalniki na plin. 40 | 50549...
  • Página 41: Tehnične Specifikacije

    Odpravljanje težav Težava Razlog Rešitev • Napajanje je prekinjeno ali izklopljeno. • Vklopite (ON). • Prenosni jermen se je snel. • Sestavite prenosni jermen. Pulzator je prepočasen. • Jermenica je postala ohlapna. • Zategnite jermen. • Pulzator je blokiran. • Odstranite blokado.
  • Página 42 • A mosódobra nincs elég szorosan rákötve a tömlő. • Kösse rá újból és szorosan a tömlőt. mosódobból. • Igazítsa meg a kapcsoló érintkezőjét. A szárítókosár • A kapcsoló érintkezője meglazult. nem forog. • Húzza meg a csavart. 42 | 50549...
  • Página 43: Uživatelská Příručka

    • A szárítókosár vagy a tengelykapcsolás rögzített csavarja meglazult. • Távolítsa el a textíliát. • A szárítókosár tengelyére textília tekeredett. • Húzza feszesre a vonókötelet. • A fék vonókötele meglazult. A centrifugadob nem centrifugálja • Valami beesett a centrifugadob és a szárítókosár közé. •...
  • Página 44: Údržba A Čištění

    Něco zapadlo do prostoru mezi bubnem pračky a Buben pračky se • Odstraňte předmět. nevypouští. košem ždímacího bubnu. 7 Technické specifikace Kapacita při praní 3.6 kg Praní 240 W Kapacita při ždímání 2,0 kg Ždímání 120 W 220-240~, 50/60 Hz, Třída I, IPX4 44 | 50549...
  • Página 45: Používateľská Príručka

    Používateľská príručka Úvod 3. Položte prietokovú hadicu. 4. Použite odtokovú hadicu na pripojenie vodovodného 6 Dôkladne si prečítajte tento návod, aby ste zariadenie kohútika k prívodu vody. používali správne. 5. Nastavte hladinu vody na základe typu materiálu oblečenia Uschovajte si tento návod pre prípad, že ho budete v budúcnosti a jeho hmotnosti.
  • Página 46: Údržba A Čistenie

    Perilica je relativno lakša i ušteda prostora u usporedbi s drugim perilicama s dvostrukom kadom. Pogledajte sliku 1 Integracijom nove tehnologije, njenim velikim valnim 1. WEEE s trakom. 46 | 50549...
  • Página 47: Popis Dijelova

    Okretanje 2. Logotip CE. 1. Nakon centrifugiranja, postavite crijevo za dovod vode na 3 Popis dijelova ulaz vode za centrifugiranje 20 do 30 sekundi. 2. Prema “spin timer” procesu, zavrtite odjeću za 1 do 5 Pogledajte sliku 2 minuta. Ponovite jednom ili dvaput. Vrteći koš...
  • Página 48: Ohjekirja

    2. Pistokkeen istukassa on oltava maadoitusliitäntä. 3. Aseta ylivuotoletku. 2 Symbolien selvennys 4. Käytä vedensyöttöletkua kytkeäksesi vesihanan vedensyöttöaukkoon. Katso kuva 1 5. Säädä veden taso vaatemateriaalin tyypin ja sen painon 1. WEEE palkilla. mukaan. 2. CE logo. 6. Kytke virta päälle. 48 | 50549...
  • Página 49: Huolto Ja Puhdistus

    Pesu Ruskea Harmaa 1. Aseta pesu- ja tyhjennysvalitsin vaatteiden materiaalityypin Pinkki Vihreä ja painon mukaan. Linkouksen ajastin Violetti 2. Aseta pesu- ja tyhjennysvalitsin pesuasentoon. Turvakytkin Pesu- ja kuivausvalitsinkytkin 3. Aseta pesuajastin ja aseta vaatteet pesurumpuun. Säädä veden taso oikeaan asentoon ja laita oikea määrä Keltainen Pesumoottori pesuainetta.
  • Página 50: Vartotojo Vadovas

    Elektros laidas Rudas Pilkas Skalbimo dangtis Nugarėlės apdangalas Rožinis Žalias Spintelė Gręžimo laikmatis Violetinė Apsauginis jungiklis Skalbimo išleidimo 4 Naudojimo vadovas pasirinkimo jungiklis Geltonas Skalbimo variklis Parengimas Skalbimo laikmatis Gręžimo variklis 1. Prietaisas turi būti padėtas ant lygaus paviršiaus. 50 | 50549...
  • Página 51: Priežiūra Ir Valymas

    energijos tiekimo, taip apsaugodami nuo nelaimingų Raudonas Mėlynas atsitikimų. Baltas • Valydami skalbimo mašiną naudokite minkštą šluostę. Tai 6 Įspėjimas: prieš tikrindami dėl gedimų ar atlikdami padės apsaugoti korpuso paviršių nuo įbrėžimų. taisymo darbus, ištraukite laidą ir lieskite tiek kištuko kaištį, •...
  • Página 52: Επεξήγηση Συμβόλων

    γείωσης, για να αποφύγετε τη βλάβη που προκαλείται από τον στατικό ηλεκτρισμό. Πλύση 6 Συντήρηση και καθαρισμός 7. Ρυθμίστε τον «Διακόπτη επιλογής πλύσης και αποστράγγισης» ανάλογα με το υλικό και το βάρος των ρούχων. • Μετά τα χρήση, αποσυνδέστε το μηχάνημα από την πηγή 52 | 50549...
  • Página 53: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    τροφοδοσίας προς αποτροπή ατυχημάτων. • Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα επάνω στο πλυντήριο • Χρησιμοποιείτε μαλακό πανί όταν καθαρίζετε το ρούχων. πλυντήριο. Αυτό θα αποτρέψει τις γρατζουνιές στην • Μην τοποθετείτε το πλυντήριο ρούχων κοντά σε επιφάνεια του περιβλήματος. αντικείμενα που παράγουν θερμότητα, όπως κουζίνες •...
  • Página 54: Ръководство За Работа

    Не поставяйте пералната машина навън или във влажни водата на правилното положение и поставете помещения, като например в банята. подходящото количество перилен препарат. • Не поставяйте тежки предмети върху пералната 4. Задайте “таймера за пране” и машината ще започне да машина. 54 | 50549...
  • Página 55: Отстраняване На Проблеми

    • Не поставяйте пералната машина в близост до готварски печки. предмети, излъчващи топлина, като например газови Отстраняване на проблеми Проблем Причина Решение • Електрическото захранване е прекъснато или изключено. • Включете захранването. • Предавателният ремък е повреден. • Сглобете предавателния ремък. Пулсаторът...
  • Página 56: Papildu Informācija

    • Siksnas trīsis ir kļuvis vaļīgs. • Pievelciet siksnu. • Pulsators ir nobloķējies. • Noņemiet nosprostojumu. • Siksna ir vaļīga. • Pievelciet siksnu vai nomainiet to. Pulsators nerotē. • Centrifūgas tvertne ir vaļīga. • Pievelciet siksnu un skrūvi. 56 | 50549...
  • Página 57: Tehniskās Specifikācijas

    • Pārkārtojiet drēbes, kas atrodas • Apģērbs, kas atrodas centrifūgā, nav līdzsvarā. Neparasts troksnis tvertnē. un vibrācija. • Kaut kas ir iesprūdis starp pulsatoru un mazgāšanas tvertni. • Izņemiet iestrēgušo priekšmetu(-us). Ūdens noplūde no • Pievienojiet vēlreiz un pievelciet mazgāšanas •...
  • Página 58: Hooldus Ja Puhastamine

    • Pingutage trossi. Trummel ei kuivata. • Miski on trumli ja korvi vahele kukkunud. • Eemaldage objekt. 7 Tehniline spetsifikatsioon Pesemismaht 3.6 kg Pesemine 240 W Kuivatusmaht 2.0 kg Trummelkuivatus 120 W 220–240~, 50/60 Hz, klass I, IPX4 58 | 50549...
  • Página 59 50549 |...
  • Página 60 5928SK Venlo The Netherlands HB Commerce PTY LTD Level 16, 201 Elizabeth Street Sydney NSW 2000 Australia vidaXL LLC 2000 W. Baseline Road SKU : 50549 Rialto CA 92376 United States Batch Nr : 2001504006 www.vidaXL.com - V 1.0 - 3820  V 2.9.21...

Tabla de contenido