PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
Página 3
• Nepoužívejte koloběžku pro přepravu jiných osob, či dětí. Koloběžka je určena pouze pro jednu osobu. • Koloběžku mohou používat osoby starší 15 let. V případě těhotenství koloběžku NEPOUŽÍVEJTE! • Maximální nosnost koloběžky je 120 kg. SC2500 SC2500...
• Sportovní režim: indikátor rychlostního režimu svítí červeně. B Dvěma krátkými stisky funkčního tlačítka zapnete/vypnete přední světla. Zadní světla svítí při brzdění Obsah balení automaticky. 1x Elektrická koloběžka SC2500 4. Tlačítko pro zapnutí/vypnutí 1x Nabíjecí adaptér Dlouhým podržením tlačítka zapnete/vypnete elektrickou koloběžku. 1x Akumulátor 5.
-8 °C - 35 °C Maximální napětí během nabíjení 42 V Doporučená doba skladování (-8 °C až 35 °C) 3 měsíce při plném nabití 3. Sklopte sloupek. 4. Háček musí zapadnout do otvoru na zadním blatníku Kapacita akumulátoru 6,4 Ah a zatlačením upevněte. SC2500 SC2500...
• Svítí-li indikátor na nabíječce zeleně, akumulátor je nabit, odpojte nabíjecí zařízení od akumulátoru. • Nabíjecí port po skončení nabíjení zakryjte silikonovým krytem, který zabrání zanášení prachu a styku s cizími kovovými předměty, které by mohly způsobit zkrat. SC2500 SC2500...
Página 7
42393834 LIKVIDACE AKUMULÁTORU Spotřebič obsahuje- Li-Ion akumulátor. Tento typ akumulátoru obsahuje látky, které při svém rozpadu mohou škodit životnímu prostředí. Před likvidací spotřebiče nebo výměnou akumulátoru je třeba původní akumulátor vyjmout a odevzdat na vhodném sběrném místě. SC2500 SC2500...
POĎAKOVANIE Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
Página 9
• Kolobežku môžu používať osoby staršie ako 15 rokov. V prípade tehotenstva kolobežku NEPOUŽÍVAJTE! • Maximálna nosnosť kolobežky je 120 kg. • Pred ani počas jazdy nepožívajte alkohol ani iné návykové látky. Počas jazdy na kolobežke nefajčite. SC2500 SC2500...
Página 10
• Športový režim: indikátor rýchlostného režimu svieti červeno. B Dvoma krátkymi stlačeniami funkčného tlačidla zapnete/vypnete predné svetlá. Zadné svetlá svietia pri brzdení Obsah balenia automaticky. 1x Elektrická kolobežka SC2500 4. Tlačidlo zapnutia/vypnutia 1x Nabíjací adaptér Dlhým podržaním tlačidla elektrickú kolobežku zapnete/vypnete. 1x Akumulátor 5.
-8 °C - 35 °C Maximálne napätie počas nabíjania 42 V 3. Sklopte stĺpik. 4. Háčik musí zapadnúť do Odporúčaná doba skladovania (-8 °C až 35 °C) 3 mesiace pri plnom nabití otvoru na zadnom blatníku Kapacita akumulátora 6,4 Ah a zatlačením upevnite. SC2500 SC2500...
• Ak indikátor na nabíjačke svieti zeleno, akumulátor je nabitý; nabíjacie zariadenie odpojte od akumulátora. • Nabíjací port po skončení nabíjania zakryte silikónovým krytom, ktorý zabráni zanášaniu prachu a kontaktu s cudzími kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť skrat. SC2500 SC2500...
Náhradný akumulátor kód výrobku 42393834 LIKVIDÁCIA AKUMULÁTORA Spotrebič obsahuje- Li-ión akumulátor. Tento typ akumulátora obsahuje látky, ktoré pri rozpade môžu poškodiť životné prostredie. Pred likvidáciou spotrebiča a výmenou akumulátora treba pôvodný akumulátor vybrať a odovzdať na vhodnom zbernom mieste. SC2500 SC2500...
Página 14
PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Página 15
• Przed rozpoczęciem jazdy załóż bezpieczne ochraniacze na łokcie i kolana oraz kask ochronny. Ubiór dostosuj do jazdy – zalecane jest ubranie sportowe. • Nie korzystaj z hulajnogi w razie niesprzyjającej pogody (deszcz, śnieg, silny wiatr itd.). SC2500 SC2500...
-8°C – 35°C 3. Złóż słupek. 4. Haczyk musi znaleźć się Maksymalne napięcie w czasie ładowania 42 V w otworze na tylnym błotniku Zalecany okres przechowywania (-8°C do 35°C) 3 miesiące po pełnym naładowaniu – unieruchom go poprzez naciśnięcie. SC2500 SC2500...
• Wyjmij akumulator z hulajnogi. Zdejmij pokrywkę silikonową ze złącza ładowania oraz podłącz wtyk DC ładowarki do złącza ładowania akumulatora. • Podłącz kabel zasilający do ładowarki, i następnie drugie złącze do gniazda (100–240 V). Sprawdź, czy świeci wskaźnik ładowarki. SC2500 SC2500...
Página 19
Jeśli nie znajdujesz rozwiązania Twojego problemu w powyższej tabeli, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą bądź autoryzowanym serwisem. Jakiekolwiek modyfikacje lub naprawy wykonane przez Ciebie na hulajnodze elektrycznej mogą spowodować uszkodzenia oraz następne odrzucenie reklamacji! SC2500 SC2500...
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Página 21
• A rollert 15 évnél idősebb személyek használhatják. NE HASZNÁLJA a rollert, ha terhes! • A roller maximális teherbírása 120 kg. • Ne fogyasszon alkoholt vagy más függőséget okozó anyagot rollerezés előtt és alatt. Ne dohányozzon rollerezés közben. SC2500 SC2500...
B A funkciógomb két rövid megnyomásával kapcsolja be/ki az első világítást. A hátsó lámpa fékezéskor A csomag tartalma automatikusan világít. 1x SC2500 elektromos roller 4. Be-/kikapcsoló gomb 1x Töltőadapter A gomb hosszú nyomva tartásával kapcsolja be/ki az elektromos rollert.
Página 23
3. Hajtsa le az oszlopot. 4. A kampónak illeszkednie Maximális feszültség töltés közben 42 V kell a hátsó sárhányón lévő A tárolás javasolt időtartama (-8 °C és 35 °C között) 3 hónap teljes feltöltöttség mellett nyílásba, megnyomással rögzítse. SC2500 SC2500...
• Vegye ki az akkumulátort az elektromos rollerből. Vegye le a szilikonfedelet a töltőportról, majd a töltő DC csatlakozóját csatlakoztassa az akkumulátor töltőportjához. • Csatlakoztassa a tápkábelt a töltőhöz, majd a másik portot az aljzatba (100-240 V). Ellenőrizze, világít-e a töltő kontroll-lámpája. Akkumulátor Töltőport felület SC2500 SC2500...
Página 25
Amennyiben az alábbi táblázat nem tartalmazza a tapasztalt problémát, vegye fel a kapcsolatot az eladóval vagy egy szakszervizzel. Minden módosítás és javítás, amit az elektromos rolleren végez, meghibásodást okozhat, és reklamációját nem ismerik el! VÁSÁROLHATÓ TARTOZÉKOK Táska termékkód 42393855 Mobiltelefontartó termékkód 42393856 Tartalék akkumulátor termékkód 42393834 SC2500 SC2500...
PATEICĪBA Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms tās lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Página 27
• Skrejriteņa maksimālā slodze ir 120 kg. • Nelietojiet alkoholu vai citas atkarību izraisošas vielas pirms braukšanas vai tās laikā. Nesmēķējiet, braucot ar skrejriteni. • Neveiciet tālruņa zvanus un neizmantojiet austiņas braukšanas laikā! Vienmēr pievērsiet visu uzmanību skrejriteņa vadīšanai. SC2500 SC2500...
• Sporta režīms: ātruma režīma indikators iedegas sarkanā krāsā. B Divreiz īsi nospiediet funkciju taustiņu, lai ieslēgtu/izslēgtu lukturus. Bremzējot aizmugurējie lukturi iedegas Iepakojuma saturs automātiski. 1x Elektriskais skrejritenis SC2500 4. Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš 1x Uzlādes adapters Turiet taustiņu ilgi nospiestu, lai ieslēgtu/izslēgtu elektrisko skrejriteni. 1x Akumulators 5.
Temperatūra uzlādes laikā 0–35 °C Uzglabāšanas temperatūra -8 °C–35 °C Maksimālais spriegums uzlādes laikā 42 V 3. Nolaidiet kolonnu. 4. Āķim jābūt ievietotam Ieteicamais uzglabāšanas laiks (no -8 °C līdz 35 °C) 3 mēneši ar pilnu uzlādi aizmugurējā dubļusarga atverē; nospiediet, lai Akumulatora kapacitāte 6,4 Ah nostiprinātu. SC2500 SC2500...
• Elektrisko skrejriteni aizliegts tīrīt ar ūdeni vai iegremdēt ūdenī un citos šķidrumos. Tas izraisītu neatgriezeniskus elektronisko elementu bojājumus. Ja lādētāja signāllampiņa ir zaļa, akumulators ir uzlādēts. Atvienojiet uzlādes ierīci no akumulatora. • Pēc uzlādes uzlieciet pieslēgvietai silikona vāciņu, lai novērstu putekļu iekļūšanu un saskari ar metāla priekšmetiem, kas var izraisīt īssavienojumu. SC2500 SC2500...
Página 31
Rezerves akumulators produkta kods 42393834 AKUMULATORA IZNĪCINĀŠANA Ierīcē ir litija jonu akumulators. Šāds akumulatora veids satur vielas, kas to sadalīšanās laikā var kaitēt videi. Pirms ierīces iznīcināšanas vai akumulatora nomaiņas jāizņem iepriekšējais akumulators un jānodod atbilstīgā savākšanas punktā. SC2500 SC2500...
ACKNOWLEDGMENT Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
Página 33
USE the electric scooter if you are pregnant. • The maximum load of the electric scooter is 120 kg. • Do not consume alcohol or use any other addictive substances before or during riding the electric scooter. Do not smoke while riding the electric SC2500 SC2500...
B Short press the function button twice to turn on/off the headlights. The tail lights turn on automatically when Package contents braking. 1x Electric scooter SC2500 4. On/Off button 1x Charger Long press the button to switch the electric scooter on/off.
42 V 3. Lower the column. 4. The hook must fit into the opening on the rear Recommended storage time (-8 °C – 35 °C) 3 months when fully charged mudguard, press to secure it. Battery capacity 6.4 Ah SC2500 SC2500...
If the indicator on the charger lights up green, the battery is charged, disconnect the charging device from the battery. • After charging, cover the charging port with the silicone cover which protects the port from dust and prevents contact with foreign metal objects that could cause a short circuit. SC2500 SC2500...
Página 37
The appliance contains a Li-ion battery. This type of battery contains substances that can damage the environment in their disintegration. Before disposing of the appliance or replacing the battery, the original battery must be removed and returned to an appropriate collection point. SC2500 SC2500...
DANKSAGUNG Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
Página 39
• Ziehen Sie sich die Ellbogen- und Knieschützer, sowie den Helm vor der Fahrt an. Stimmen Sie Ihre Bekleidung mit der Fahrt ab - es wird Sportbekleidung empfohlen. • Benutzen Sie den E-Scooter beim Unwetter nicht (Regen, Schnee, starker SC2500 SC2500...
Página 40
• Sportmodus: die Anzeige vom Geschwindigkeitsmodus leuchtet rot. Packungsinhalt B Das Vorderlicht wird durch zwei kurze Drücke der Funktionstaste ein-/ausgeschaltet. Das Rücklicht leuchtet beim Bremsen automatisch. 1x E-Scooter SC2500 1x Ladeadapter 4. EIN/AUS Taste 1x Akku Durch langes Drücken der Taste wird der E-Scooter ein-/ausgeschaltet.
Página 41
Ö f f n u n g a m h i n te re n Aufbewahrungstemperatur -8 °C - 35 °C K o t f l ü g e l e i n r a s t e n , Max. Spannung bei der Ladung 42 V befestigen Sie es durch Drücken. SC2500 SC2500...
Sie den Stecker des Ladegeräts an den Ladeport des Akkus an. • Schließen Sie den Netzkabel an das Ladegerät, und anschließend den anderen Port an die Steckdose (100–240 V) an. Überprüfen Sie, ob die Anzeige des Ladegeräts leuchtet. SC2500 SC2500...
Sollten Sie Ihr Problem in der Tabelle oben nicht finden, setzen Sie sich mit Ihrem Verkäufer oder einer autorisierten Werkstatt in Verbindung. Jegliche Anpassungen und Reparaturen, die Sie selbst an Ihrem E-Scooter durchführen, können zur Beschädigung führen, und anschließende Beanstandungen werden nicht anerkannt! SC2500 SC2500...
MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Página 45
Le scooter est conçu pour être utilisé par une seule personne. • Le scooter peut être utilisé par des personnes de plus de 15 ans. NE PAS UTILISER le scooter pendant la grossesse ! • La capacité de charge maximale du scooter est de 120 kg. SC2500 SC2500...
Contenu du paquet B Appuyer court deux fois sur la touche de fonction pour allumer / éteindre les phares. Les phares arrière s'allument automatiquement lors du freinage. 1x Scooter électrique SC2500 1X Adaptateur de recharge 4. Bouton marche / arrêt 1x Batterie Maintenir appuyé...
4. Le crochet doit s'insérer Tension maximale pendant la charge 42 V dans le trou du garde-boue arrière et pousser pour le fixer. Durée de stockage recommandée (-8 ° C à 35 ° C) 3 mois à pleine charge SC2500 SC2500...
• Il est interdit de nettoyer le scooter électrique en utilisant des jets d'eau ou en l'immergeant dans l'eau et autres liquides. Cela endommagerait définitivement les composants électroniques. • Si le voyant du chargeur est vert, la batterie est chargée, débrancher le chargeur de la batterie. SC2500 SC2500...
Página 49
L´appareil contient la batterie Li-Ion. Ce type de batterie contient les substances pouvant être néfastes à l´environnement lors sa décomposition. Retirer la batterie et la remettre dans un centre de collecte autorisé pour mettre au rebut l’appareil ou changer la batterie. SC2500 SC2500...
Página 50
RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
Página 51
– si consiglia di indossare gli indumenti sportivi. • Non utilizzare il monopattino nel caso di cattivo tempo (pioggia, neve, vento forte etc..) • Non utilizzare il monopattino per il trasporto di altre persone o bambini. Il monopattino può essere utilizzato da una persona sola. SC2500 SC2500...
Contenuto della confezione B Premendo brevemente due volte il pulsante di funzioni si accendono/spengono i fanali anteriori. Frenando, i fanali posteriori si accendono automaticamente. N.1 Monopattino elettrico SC2500 N.1 Adattatore di ricarica 4. Pulsante On/Off N.1 Accumulatore Tenendo a lungo il pulsante si accende/spegne il monopattino elettrico.
Página 53
-8 °C - 35 °C 3. Piegare la colonnina. 4. Il gancio deve entrare nel Tensione massima durante la ricarica 42 V foro sul parafango posteriore, fissarlo premendolo. Durata consigliata di immagazzinamento (-8 °C - 35 °C) 3 mesi alla ricarica completa SC2500 SC2500...
• E’ vietato pulire il monopattino elettrico con l’acqua spruzzante o immergendolo nell’acqua o in altri liquidi. Si • Se la spia sul caricabatterie è accesa di colore verde l’accumulatore è carico. Scaricare il dispositivo di ricarica danneggerebbero in modo irreversibile gli elementi elettronici. dall’accumulatore. SC2500 SC2500...
Página 55
L’apparecchio contiene l’accumulatore - Li-Ion. Questo tipo di accumulatore contiene le sostanze le quali, se rilasciate nell'ambite, possono risultare nocive. Prima di smaltire l’apparecchio o nel caso della sostituzione dell’accumulatore, l’accumulatore vecchio va tolto e consegnato in un apposito centro di raccolta per il suo smaltimento ecologico. SC2500 SC2500...
AGRADECIMIENTO Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Página 57
• La capacidad de carga máxima del monopatín es de 120 kg. • No consuma alcohol u otras sustancias adictivas antes o durante el viaje. No fume mientras conduce el monopatín. • No hable por teléfono ni utilice auriculares mientras conduce. Preste toda su atención a la conducción. SC2500 SC2500...
B Pulse dos veces el botón de función para encender o apagar las luces. Las luces traseras se iluminan Contenido del envase automáticamente al frenar. 1 Monopatín eléctrico SC2500 4. Botón para encender y apagar 1 Adaptador de carga Mantenga pulsado el botón para encender y apagar el monopatín eléctrico.
4. El gancho debe encajar en Tensión máxima durante la carga 42 V el agujero del guardabarros Tiempo de almacenamiento recomendado (-8 a 35°C) 3 meses con carga completa trasero y presionar para asegurarlo. Capacidad de la batería 6,4 Ah SC2500 SC2500...
Si el indicador del cargador está en verde, la batería está cargada, desconecte el cargador. • Cubra el puerto de carga con la tapa de silicona después de la carga para evitar el polvo y objetos metálicos extraños entren en contacto con él y provoquen un cortocircuito. SC2500 SC2500...
El artefacto incluye una batería Li-ion. Este tipo de batería contiene sustancias cuya descomposición podría causar daños al medio ambiente. Al desechar el artefacto o reemplazar la batería, la batería original deberá ser llevada a un centro de recolección apropiado. SC2500 SC2500...
MULȚUMIRE Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
Página 63
• Înainte de a vă deplasa, puneți-vă protecții de coturi, genunchi și casca. Adaptați îmbrăcămintea cursei - recomandăm îmbrăcăminte de sport. • Nu folosiți trotineta în caz de vreme rea (ploaie, zăpadă, vânt puternic și așa mai departe...) SC2500 SC2500...
B Prin două apăsări scurte ale butonului de funcții activați/dezactivați farul față. Lămpile spate se aprind automat Conținutul ambalajului la frânare. 1x Trotinetă electrică SC2500 4. Buton pentru pornire/oprire 1x Adaptor de încărcare Prin apăsare lungă a butonului pentru porniți/opriți trotineta electrică.
4. Cârligul trebuie să se Tensiune maximă la încărcare 42 V potrivească în orificiul din Durata de depozitare recomandată (-8 °C până la 35 °C.) 3 luni la încărcare completă aripa din spate și prin apăsare se fixează. SC2500 SC2500...
Página 66
DC al încărcătorului la portul de încărcare al bateriei. • Conectați cablul de alimentare la încărcător și apoi al doilea port la o priză electrică (100-240V). Verificați dacă indicatorul încărcătorului este aprins. Port de Interfața încărcare acumulatorului SC2500 SC2500...
Página 67
Dacă problema dvs. nu este conținută în tabelul de mai sus, contactați distribuitorul sau un service autorizat. Orice modificări și reparații pe care le faceți la trotineta electrică pot duce la deteriorări, iar reclamațiile ulterioare nu vor fi acceptate! SC2500 SC2500...
Página 68
Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) používá. předměty, apod.). nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového Jindřich Valenta – Concept výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku zbytočného odkladu po jej zistení, najneskôr však pred Jindřich Valenta – Concept Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy) spôsobené jeho obvyklým používaním. Právo z vadného uplynutím záručnej doby.
Página 71
Importer: jakie wynikają ze zwykłego używania i zużycia produktu concept.com. (na przykład naturalny spadek pojemności). CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub Na akumulatory udziela się gwarancji o długości Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpowiednio ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje...
A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizárólag GARANCIÁLIS FELTÉTELEK my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott esetben a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt bírósági szakértő jogosult, nem pedig az eladó vagy keletkezett magasabb költségeket ő...
Página 73
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt GARANTIJAS TALONS termiņš 6 mēneši. Šo garantijas noteikumu izpratnē vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs Jindřich Valenta – Concept akumulatoram ir palīgmateriālu pazīmes, skat. sadaļu vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
In terms of these warranty conditions, a defective battery product repaired unless the situation is remedied within A complaint against a product defect must be filed as Jindřich Valenta - Concept is considered a battery that is electronically inoperative a reasonable time limit, or if remedying the situation soon as identified, yet no later than before the end of the Vysokomýtská...
Als ein mangelhafter Akku aus der Sicht dieser Feststellung reklamiert werden, spätestens jedoch vor Ersatztermine vereinbart werden. Jindřich Valenta – Concept Garantiebedingungen wird solcher Akku verstanden, Ablauf der Garantiezeit. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il faut à l´usage standard ou à l´usure (exemple la capacité Jindřich Valenta – Concept sans défauts, de remplacer une partie du produit ou de le nettoyer et sécuriser pour le transport dans le centre naturellement faible) ne sont pas considérés comme...
Non si considerano difetti, ai fini della garanzia concessa, la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non le alterazioni o le modifiche dei parametri causate Jindřich Valenta – Concept Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve possa essere posto il rimedio entro un periodo adeguato dall’uso e/o dal consumo normale (per esempio calo...
(por ejemplo, caída natural de un nuevo producto sin defectos, el reemplazo de un capacidad) no serán considerados como defectos bajo la Jindřich Valenta - Concept Para presentar la reclamación, el producto debe ser componente del producto, la reparación del producto garantía.
încărcare sau dreptul la o reducere adecvată și în cazul în care nu-i menționat pe internet la adresa www.my-concept.com. descărcare etc.) sau are un scurtcircuit intern. Jindřich Valenta - Concept poate fi livrat un produs nou fără...
EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Declaration of conformity Model výrobku / výrobek: Elektrická koloběžka SC2500 Product / model Electric scooter SC2500 Typ: Type: Jméno a adresa výrobce: Jindřich Valenta – Concept Name and address of Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800 Vysokomýtská...
Página 81
Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
Página 83
CONCEPT Slovensko s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl ASPICO KFT H - 9027 Győr, Hűtőház u.