ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Αν το προϊόν είναι προσαρμοσμένο σε
πλαϊνό κάγκελο της κούνιας που μπορεί να χαμηλώνει ή να
ανυψώνεται, σιγουρευτείτε ότι βρίσκεται προσαρμοσμένο
στην υψηλότερη θέση όταν το παιδί είναι μέσα στην κούνια.
• Τοποθετήστε το παιχνίδι μέσα στην κούνια.
• Προσαρμόστε το ένα από τα ζωνάκια του παιχνιδιού στο
κάγκελο της κούνιας.
• Περάστε το ζωνάκι μέσα από τις εσοχές που βρίσκονται
στο πίσω μέρος του παιχνιδιού.
• Εφαρμόστε την εσοχή από το ζωνάκι στην προεξοχή που
βρίσκεται στο πίσω μέρος του παιχνιδιού.
• Επαναλάβετε τη διαδικασία για να ασφαλίσετε και το
άλλο ζώνάκι.
Σημείωση: Αυτό το προϊόν πρέπει να εφαρμόζει καλά στο
κάγκελο της κούνιας. Χρησιμοποιήστε την εσοχή της ζώνης
που εφαρμόζει καλύτερα.
• Tie the toy's strings to a crib/cot spindle.
Note: It is better to tie the strings in a knot than a bow,
since a bow may be easily untied.
• Attacher les ficelles à un montant du lit.
Remarque : Il est préférable de faire un double noeud
plutôt qu'une simple boucle car celle-ci pourrait se
défaire facilement.
• Binden Sie die Bänder um einen Gitterstab.
Hinweis: Knoten Sie die Bänder. Binden Sie keine
Schleife, da diese leicht aufgehen kann.
• Maak de koordjes van het speelgoed vast aan een
van de spijlen.
NB: U kunt de koordjes beter knopen dan strikken,
aangezien een strik snel los kan schieten.
• Allacciare le stringhe ad una sbarra del lettino.
Nota: è meglio legare le stringhe con un nodo
piuttosto che con un fiocco che potrebbe essere
facilmente slegato.
• Atar las cuerdas del juguete a un barrote de la cuna.
Atención: recomendamos atar las cuerdas con un
nudo y no con un lazo, ya que los lazos se sueltan
con mayor facilidad.
• Bind snorene rundt om en af tremmerne.
Bemærk: Det er bedst at binde knude, da en sløjfe
let går op.
• Ate os fios do brinquedo à barra do berço.
Atenção: É melhor atar os fios dando um nó que um
laço, já que o laço pode desfazer-se com facilidade.
• Solmi lelun narut sängyn pinnaan.
Huom.: Tee mieluummin umpisolmu kuin rusetti,
sillä rusetti aukeaa helposti.
• Fest snorene på leketøyet til en sprinkel på sengegjerdet.
Merk: Snorene bør knyttes med en knute, ikke med
sløyfe, siden en sløyfe lett kan gå opp.
• Knyt fast leksakens snören runt en av
spjälsängens spjälor.
Obs: Det är bättre att göra en dubbelknut än en rosett,
eftersom en rosett är lättare att knyta upp.
• Δέστε τα λουράκια του παιχνιδιού γύρω από τα κάγκελα.
Σημείωση: Για να μη λυθούν εύκολα τα λουράκια,
καλύτερα να τα δένετε σε κόμπο και όχι σε φιόγκο.
• Make sure the distance between the bottom of the
product and the crib/cot mattress is at least 18 cm (7").
• If the distance is less than 18 cm (7"): readjust the
attachment straps to lift the product; or lower the
crib/cot mattress.
• Veiller à ce que la distance entre le bas du produit
et le matelas soit d'au moins 18 cm.
• Si la distance est inférieure à 18 cm, ajuster les
courroies de fixation pour relever le produit, ou
baisser le matelas.
• Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen
dem unteren Rand des Produkts und der
Kinderbettmatratze mindestens 18 cm beträgt.
• Beträgt der Abstand weniger als 18 cm, stellen Sie
die Befestigungsriemen erneut ein, um das Produkt
höher anzubringen, oder senken Sie die Matratze.
14
18 cm (7")
18 cm (7")